— Идиоту ясно, что мой брат это сделал.
— Зачем ему это? Линда ведь ваша мама… Разве родной сын станет делать что-то подобное, чтобы запятнать репутацию?
— Думаешь с тобой, репутация маменьки будет запятнана? — Элвис улыбнулся уголком губ, прямо как Линда. — Ты реально всем заявила, что вы с ней парочка?
— Прости… это эмоции и шампанское.
— Я рад, Терри! Можешь не оправдываться, это было очень смело. Дай денег только?! Сигарет куплю.
— Своих нет что ли? У тебя футболка дороже, чем мой гардероб.
— Я больше не беру денег у мамы. Хочется самому зарабатывать и чего-то стоить в этой жизни, а эту футболку — она мне покупала. Знаешь, я её сын и когда закончу универ, я должен помогать ей, а не она мне.
— Я ещё больше шокирована тобой. Ты прямо как мой брат. Только Линде не говори, что я вас сравнила…
— Да-а-а, я наслышан. На самом деле она специально так к твоему брату цепляется. Тебя позлить. Да, он косячил, но он не совсем придурок… ведь она бы не взяла его на работу в противном случае.
— Ладно, пойдём на пары. У меня вообще в другом крыле занятия.
— Не повезло, — Элвис стукнул девушку по плечу и протянул руку. — Ничего не забыла?
— Блин, вымогатель, — Терри сунула в открытую ладонь смятую купюру и пошла в здание университета.
— Я верну! Спасибо! — прокричал Элвис вслед и тоже поспешил на пары.
Одногруппники посмотрели на Терренс оценивающим взглядом, когда та вошла в аудиторию. Ей повезло, что на историю искусств преподаватель всегда опаздывал, и ей не пришлось выслушивать замечаний сверху.
— Всем привет, — Терри прошла мимо смотрящих на неё ребят и приземлилась на своё любимое место, в самом конце. К ней сразу же подсела Бетт. О да, Терри как раз хотелось обсудить свою личную жизнь сейчас… Ведь для других целей эта девушка не подошла бы.
— Терри, ты видела что сегодня в утренней газете?
— И тебе доброе утро, Бетт.
— Ты, правда, встречаешься с той женщиной?
— О, боже! Может, хватит? Прежде чем начать с кем-то встречаться, я должна спросить разрешение у тебя?
— Я просто спросила, мы ведь друзья.
— Странно, что ощущаю нашу дружбу, когда какая-то дичь происходит.
— Ну извини, это ты не делишься со мной ничем. Поэтому мне приходится жить слухами и иногда пытать тебя, — Терри была готова выпускать пар из носа и топать по полу копытом. — Идёшь сегодня на вечеринку? Слышала, что Дина лично тебя позвала.
— У тебя прекрасный слух, но теперь я не уверена, что смогу пойти.
— Почему?
— Каждый второй, будет тыкать мне в лицо этой «жёлтой» газетой. Что там хоть написано?
Терри вытащила эту несчастную газету из рюкзака и, скрипя зубами, решила прочесть:
«Несколько лет назад миссис Брэдли стала вдовой и решила залечить душевные раны отношениями с молодой девушкой. Терренс Колман — так зовут новую «фаворитку» снежной королевы. Она учится в одном учебном заведении с младшим сыном Линды Брэдли. Всё это может показаться домыслами или чьей-то злой шуткой, но вчера состоялось официальное мероприятие нескольких клиник из двух стран, и миссис Брэдли посетила его под руку со своей новой возлюбленной. Стоит ли серьёзно относиться к этому союзу или мадам диктатор решила поиграть с юной школьницей?»
— Охренеть… — Терри поняла, что сказала это вслух только тогда, когда поймала на себе грозный взгляд преподавателя. — Извините.
После учёбы Терри плелась в сторону остановки слишком подавленной. Она не знала, что думает об этой статье Линда и видела ли она её, вообще?
Только девушка погрузилась в свои мысли, телефон ожил.
— Алло?.. — Терренс не потрудилась посмотреть на дисплей, думая заранее, что ей звонит Элвис.
— Что с твоим голосом, моя дорогая фаворитка? — девушка закашлялась и посмотрела по сторонам, будто кто-то мог услышать их сейчас. — Колман? Ты в порядке?
— Да. Я просто не ожидала.
— Чего? Что я позвоню так скоро? Мне стоило подождать несколько дней?
— Нет… Ты назвала меня так, как написано в той паршивой газете. Ты её видела?
— Я не читаю газеты. Достаточно того, что интернет пестрит этой информацией.
— И что ты думаешь об этом?
— Ничего. У меня нет времени думать о таких мелочах.
— Я удивлена. Думала, что ты будешь в бешенстве и звонишь мне, чтобы обвинить. Это ведь я заявила о наших отношениях… и мне показалось, что статья слишком провокационная.
— Успокойся, Колман. Я сама привела тебя на общественное мероприятие, и если кто-то и должен из-за этого переживать, так это я.
— Но… не очень похоже, что ты переживаешь.
— Так и есть. Какие планы на вечер?
— Либо домой, либо на вечеринку к одногруппнице. А что?
— Если решишь отправиться домой, дай мне знать, — Терри улыбнулась. Неужели Линде не всё равно, где она и что с ней?!
— Зачем?
— У меня есть к тебе небольшое дело.
— Звучит интересно. Теперь мне совсем не хочется идти на вечеринку.
— Не стоит Колман, я могу подождать. А теперь у меня дела, прошу извинить, — девушка не успела сказать ни слова на прощание, как в ухо врезались тихие короткие гудки.
Посмотрев на свой телефон, Терри ощутила двоякие чувства. С одной стороны, её разрывало желание снова поговорить с Линдой и, возможно, даже увидеть её сегодня. Только… миссис Брэдли позволяет себе жить, как ей хочется, и не зависеть от своих чувств. Она позволяет себе не думать так часто о Терри и спокойно занимается своими делами.
Пока влюблённая дурочка Терренс Колман будет пялиться в телефон и ждать, когда она понадобится, жизнь будет нестись мимо… да и Линда тоже может пронестись. Как начаться, так и закончиться. Линда — это что-то другое. Это не те девчонки, которые будут растрачивать всю себя, будучи влюблёнными. Терри ещё не знает, как проявляется любовь этой женщины и проявится ли она вообще? Или останется влюблённостью, о которой кричит статья.
— Эй, Терри?! Чего зависла? Я тебя зову, зову… Идёшь на вечеринку? — девушка подняла глаза и увидела, как ей улыбается слегка запыхавшаяся Дина. Она что, бежала?!
— Да, иду.
— О, я очень рада. Знаешь мой адрес?
— Нет, но ты его скажешь, я надеюсь.
— Конечно. Ты такая забавная… — Дина коснулась плеча Терри и отступила на шаг. — Увидимся вечером, Терренс. Буду ждать.
Дина села в такси и уехала в неизвестном направлении.
Терри представила, что однажды она тоже не будет разъезжать на автобусах и даже на такси. Годам к тридцати, она решила, точно купит себе тачку. Права есть, а машины нет… неправильно это.
Линда мыла руки перед операцией, и впервые за долгое время — она чувствовала себя хорошо.
Её не тревожили сплетни сотрудников, косые взгляды партнёров и даже сын, который молча смотрел на неё и ухмылялся.
— Миссис Брэдли, здравствуйте! — Линда развернулась и кивнула, увидев интерна. — Вы меня не узнали?
— Узнала, Иван из России.
— Верно, — молодой человек улыбнулся и взял пару перчаток, аккуратно надевая их на руки миссис Брэдли. — У вас потрясающие руки, — женщина не показала ни единой эмоции на этот странный комплимент.
— Сегодня присутствуете на операции только вы?
— Да, миссис Брэдли. Мой друг слёг с ангиной.
— Не особенно честными путями вы добиваетесь хорошего места, Иван, — парень слегка покраснел, но улыбнулся на её слова.
— Я всё же надеюсь, что вы скажете мне «да».
— Неужели я оказалась права? Вы не сказали другу, что он должен быть на операции сегодня?! По-моему, у вас там всё сложно и из-за этих пропусков можно лишиться практики. Вы усложнили жизнь своему другу.
— Я собираюсь и себе усложнить жизнь, — женщина рассмеялась, закидывая голову назад.
— Вы бесподобны, молодой человек. Идите в операционную и наблюдайте за работой ассистента.
— Хорошо, миссис Брэдли, — Линда покачала головой, когда парень скрылся в операционной, и посмотрела на себя в зеркало.