— Значит, нам нужно найти того, кто знал его лично, — серьезно сказала Исмей.
— Погодите, а что насчет призрака собаки? — напомнила Делия, нахмурившись. — Что вы об этом думаете?
— Может быть, это предупреждение? Какой–нибудь знак или послание… — предположила Ребекка, поглядывая на снова проходившую мимо Ирму Пинс. — Тебе нужно обратиться к профессору Трелони.
— Чтобы я пошла к этой сумасшедшей… — скривилась блондинка.
— Другого выхода у тебя нет, — Исмей неопределенно пожала плечами.
— По–моему, мы не сможем выбраться из школы, — сокрушался Забини. — Тем более, кто нам поможет? У Грин–де–Вальда не было друзей.
— Приближаются Рождественские каникулы, а значит, мы сможем покинуть школу, — Делия наклонилась над столом так, чтобы только друзья могли ее услышать. — В Годриковой Впадине живет Батильда Бэгшот, она приходится ему двоюродной бабушкой. Думаю, мы сможем расспросить ее.
— Ура, мы едем к тебе в гости, — Забини и Исмей чуть ли не подпрыгнули от радости, и словив подозрительный взгляд от пары младшекурсников с Когтеврана, друзья лишь захихикали.
Делия в это время сильно провела обеими ладонями по лбу, словно пытаясь его разгладить.
— Делия, с тобой точно все в порядке? — обеспокоенно поинтересовалась брюнетка.
— Все нормально, — она опустила руки. — Просто немного… мне не очень понравилась окклюменция.
— Думаю, любой бы ослаб, если в его ум вторгаются раз за разом, — посочувствовал Блейз. — Давайте пойдем в гостиную, там все–таки уютнее.
— Я, пожалуй, сразу спать, — пробормотала блондинка.
Добравшись до спальни, девушка сразу упала на кровать, не переодеваясь. Поняла, как же сильно она устала. Немного поворочалась, а затем резко провалилась в сон.
***
Все следующие три дня Делию мучил стыд, поскольку со времени их последнего урока со Снейпом она ни разу не практиковалась в окклюменции: она была уверена, что не сможет освободить сознание от посторонних мыслей, даже если будет стараться изо всех сил. Однако сомневалась, что Снейп сочтет это достаточным оправданием. Для облегчения совести он пыталась наверстать упущенное, сидя на других занятиях, но у нее ничего не получалось. Стоило ей затихнуть, чтобы изгнать из сознания все мысли и чувства, как Ребекка сразу же спрашивала, что с ней такое, да и вообще – попробуй тут отключись, когда преподаватели то и дело бомбардируют учеников контрольными вопросами. Так было на уроках Заклинаний, Трансфигурации и Защиты от Темных Искусств. На Истории Магии профессор Бинс с таким упоением рассказывал о правлении Грогана Стампа, что добрая половина Слизеринцев даже в ус не дула на его громкие возгласы, сопровождавшиеся рукоплесканиями о том, каким же справедливым был этот Стамп. На уроке Ухода за Магическими Существами девушка даже смогла искренне обрадоваться возвращению Хагрида. Лесничий демонстрировал им Нарлов – магических существ, которые были очень похожи на магловский ежей. Один из Нарлов по имени Нейбл, который вел себя очень дружелюбно по отношению к большинству Слизеринцев, выставил свои длинные иглы на Асторию Гринграсс, которая случайно наступила ему на лапу, когда гонялась за ним по загону.
После ужина, готовая к самому худшему, она направилась к Снейпу.
— Вы опоздали, Блэк, — холодно сказал профессор, когда девушка затворила за собой дверь. Надо сказать, она надеялась на более теплый прием. Снейп стоял спиной к ней, перебирая, как обычно, свои бумажки. Положив последний пергамент в папку, он повернулся к вошедшей лицом.
— Итак, — произнес он, — вы упражнялись самостоятельно?
— Да, — соврала Делия, на всякий случай не сводя глаз с ножки письменного стола.
— Ну, что ж, скоро мы это проверим, — спокойно заметил декан Слизерина. — Вынимайте палочку, Блэк.
Блондинка заняла свою обычную позицию – по другую сторону стола, лицом к Снейпу. Ее сердце сильно стучало – она все еще волновалась, что профессор узнает, что она не занималась и к тому же боялась, что ему вновь удастся извлечь у нее из памяти слишком многое.
— Итак, на счет три, — быстро сказал Снейп. — Раз… два…
Дверь кабинета со стуком распахнулась, и внутрь влетел Драко Малфой. Девушка сдавленно охнула.
«Только его здесь не хватало…»
— Профессор Снейп, сэр… ох, извините…
Малфой с удивлением переводил взгляд со Снейпа на Делию.
— Ничего, Драко, — успокоил его декан, опуская палочку. — Блэк здесь, чтобы поупражняться в защитных чарах.
На физиономии Малфоя вспыхнуло злобное удовлетворение.
— Я не знал, — проворчал он, ядовито ухмыляясь, и Блэк почувствовала, как у нее запылали щеки. Она дорого дала бы за то, чтобы выкрикнуть в лицо Малфою правду или, еще лучше, угостить его хорошеньким заклятием.
— Ну, Драко, так в чем же дело? — спросил Снейп.
— Профессору Флитвику нужна ваша помощь, сэр, — сказал Малфой. — Они нашли Монтегю, – кто–то из младшекурсников запер его в туалете на пятом этаже, а теперь не могут освободить, у него там явно что–то случилось.
— Монтегю сказал, кто это был? — осведомился Северус.
— Нет, сэр, у него вроде как в голове помутилось.
— Ну, что же, очень жаль, Блэк, — с сарказмом кинул профессор. — Придется вам некоторое время подождать меня тут.
Он повернулся и вышел из кабинета. Прежде, чем двинуться следом, Малфой за его спиной беззвучно произнес: «Защитные чары?» — и смерил блондинку презренным взглядом.
Сердито засунув палочку обратно в карман, Делия уселась в кресло и уставилась на старинные настенные часы, следя за каждым движением стрелки. Спустя двадцать минут пытливого ожидания девушка вся извелась. Но внезапно Снейп влетел в кабинет, размахивая своей мантией и одновременно вынимая волшебную палочку из кармана. Заметив, как он напряжен, Делия подавила в себе желание расспросить профессора о самочувствии Монтегю.
— Поднимайтесь, Блэк, — грозно приказал он. — Сейчас вы попробуете проникнуть в голову другого человека. Заклинание вам известно. Приступайте!
С пол минуты блондинка смотрела на профессора с таким выражением лица, будто он заставил съесть ее целую кастрюлю драконьего фарша. Продолжительно моргнув, она выдавила из себя:
— А что же будете делать вы? — так тихо, с опаской.
— Вы видите перед собой кого–нибудь другого, в чье сознание могли бы проникнуть? — с иронией поинтересовался он.
— Нет, сэр.
— Тогда чего же вы ждете?
Дрожащая рука девушки поднялась, кончик волшебной палочки был направлен прямо на профессора. Стараясь не думать ни о чем, она громко произнесла:
— Легилименс!
И тут же ее будто обдало волной кипятка. Делия в непонимании упала на колени, исподлобья поглядывая на Снейпа:
— Что это было?
— А вы думали, я так просто открою для вас свое сознание? — нарочито усмехнулся он. — Пробуйте снова.
Делия поднялась. Мысленно досчитала до трех и…
— Легилименс!
Ничего не произошло. Блондинка лишь сокрушенно выдохнула.
— Видите, Блэк? Вы не можете увидеть ни одного моего воспоминания, я закрываю их от вас, — почти торжествующе произнес он.
Девушка еле сдерживала себя, чтобы не закатить глаза.
— Мне кое–что непонятно, профессор…
Снейп вопросительно смотрел на нее.
— Когда Волан–де–Морт проник в мое сознание, я почувствовала, а когда это сделали вы…
— Я произнес заклинание невербально, — оборвал он на полуслове. — Вы были слабы и ничего не почувствовали.
— Урок окончен? — девушка закопошилась в своей сумке, убирая палочку.
— В понедельник, в это же время, — холодно произнес он. — И не опаздывайте, Блэк.
Делия кивнула и поспешила удалиться из кабинета.
***
Весело переговариваясь с Ребеккой и от души посмеиваясь над шуточками Блейза, Делия шла на ужин. Поднявшись из подземелий, они нашли коридоры школы весьма притихшими. Внезапно из–за угла выбежал первокурсник со Слизерина и с воплем бросился на Делию, хватая ее за руку. Указывая к дверям Большого зала.
— Скорее, — пропищал он. — Там… в Большом зале… ты должна это увидеть.