Литмир - Электронная Библиотека

— Есть новости? — спросил тот, что был выше ростом.

— Самые лучшие, — ответил Северус Снейп.

Вдоль тропы слева шли низкие кусты дикой ежевики, а справа – высокая неухоженная живая изгородь. Длинные мантии мужчин колыхались, заплетаясь вокруг лодыжек.

— Я уж боялся, что опоздаю, — сказал Люциус Малфой, бледное лицо которого то освещалось светом луны, пробивавшимся между нависшими над тропой ветвями, то снова погружалось во тьму. — Дорога оказалась труднее, чем я ожидал. Впрочем, надеюсь, он будет доволен. Ты и вправду думаешь, Северус, что прием нас ожидает хороший?

Снейп кивнул, однако в подробности вдаваться не стал. Живая изгородь, повернувшая вместе с ними, вскоре оборвалась у невысокого деревянного забора, который преградил двум мужчинам путь. Однако они не замедлили шага: оба молча подняли в подобии приветствия левые руки и прошли сквозь темную, словно обратившуюся перед ними в дымку тумана деревянную калитку.

Теперь звуки их шагов заглушались трепетом сухих листьев на деревьях, тянувшимися по обеим сторонам дорожки. Справа послышалось какое–то шуршание. Малфой снова извлек из–под мантии палочку, повел ею над головой своего спутника, но источником шума оказался всего лишь садовый гном, величаво вышагивавший по дороге между кустами.

В конце прямой тропы вырос из темноты большой обветшалый дом. Промерзшая трава похрустывала под ногами Снейпа и Малфоя, торопливо шагавших к деревянным дверям, скрытых плющом, которые при их приближении распахнулись будто сами собой.

Они беззвучно вступили в темное пространство небольшого коридора. Здесь они ни разу не бывали, но на ощупь определили, где находится дверь в холл. Двое мужчин на миг остановились, замявшись у тяжелой двери, затем Снейп повернул бронзовую ручку.

В нос ему ударило затхлостью, он настороженно прислушивался: не донесутся ли сверху шаги или голоса? В холле было немного светлее из–за больших окон по обе стороны парадной двери. Они начали подниматься по лестнице, благословляя толстый слой пыли на каменном полу, заглушавший звук шагов.

На площадке Снейп повернул направо и сразу же понял, где обосновались гости – в самом конце коридора была приоткрыта дверь, и на черный пол падал длинный золотой отблеск колеблющегося пламени. Они продвинулись дальше и через несколько шагов уже видели в щель небольшую часть комнаты.

Ее заполняли безмолвные люди, сидевшие вокруг стола. Вся прочая мебель была бесцеремонно сдвинута к стенам. Освещало гостиную пламя, ревевшее в камине, над которым висело большое зеркало в резной оправе. Снейп и Малфой немного помедлили на пороге. Глаза их, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, выискивали свободные места за узким столом, за которым умещалось не более шести человек.

— Малфой, Снейп, — произнес высокий, звонкий голос того, кто сидел во главе. — Еще немного, и вы опоздали бы.

Сказавший это восседал перед самым камином, отчего двум вошедшим в гостиную мужчинам было поначалу трудно различить что–либо, кроме общего его силуэта. Однако по мере их приближения лицо его выступало из мрака – голое, змееподобное, с узкими прорезями вместо ноздрей и блестящими красными глазами с вертикалями зрачков. Бледен он был до того, что казался светящимся, точно жемчуг.

— Северус, сюда! — приказал Волан–де–Морт, указывая на кресло справа от себя. — Люциус – рядом с Долоховым.

Двое мужчин заняли названные им места. Еще трое сидевших за столом провожали глазами Снейпа – к нему первому и обратился Волан–де–Морт:

— Итак?

— Блэк в бегах, как вы и просили, милорд.

Это известие пробудило в сидевших вокруг интерес почти осязаемый: одни замерли, другие заерзали – и все не отрывали глаз от Снейпа и Волан–де–Морта.

— В бегах значит… — повторил Волан–де–Морт. Глаза его вглядывались в черные глаза Снейпа с такой неистовой силой, что некоторые из смотревших на них предпочли отвести взгляды, опасаясь, похоже, обратиться под ее воздействием в пепел. Снейп, однако же, смотрел в лицо Волан–де–Морта спокойно, и спустя секунду–другую безгубый рот его господина искривился в подобии улыбки. — Хорошо. И сведения эти получены…

— Из источника, о котором мы с вами говорили, — сказал Снейп.

— Мой Лорд, — Малфой склонился над округлым столом, вглядываясь в Волан–де–Морта и Снейпа. Все повернулись к нему. — В Министерстве меня обвинили в том, что я не углядел за Блэком. Уволили из Департамента и отправили повестку в Визенгамот.

Люциус замолк, ожидая ответа, однако Темный Лорд не произнес ни слова, и Малфой продолжил:

— Мой сын Драко сообщил мне, что девчонка связалась с Гарри Поттером, милорд.

— Замечательно, — с нескрываемым восторгом произнес Волан–де–Морт.

Снейп улыбнулся:

— Все идет по плану, мой Лорд.

— Я в тебе не сомневался, Северус, — Он положил руки на стол, снова обводя холодным взглядом всех присутствующих. — Ах, да, Северус, ты помнишь о нашем уговоре?

— Несомненно, — кивнул Снейп.

— Как только девчонка увидится с Блэком, ты должен убить его, — усмехнулся Темный Лорд. — Отберем у нее самое дорогое, и она без слов вступит в наши ряды. До ее глупой матери не доходит человеческое обращение. Впрочем, я дал ее семье срок до Рождества, но все зависит от того, насколько быстро Блэк окажется рядом с девчонкой.

Снейп в мгновение ока похолодел и теперь умоляюще смотрел на Лорда:

— Розалину Викандер? — он запнулся. — Ох, мой Лорд, вы же знаете, как я к ней отношусь.

Снейп опустил голову, длинные черные волосы спадали ему на лицо.

— Полно, Северус, полно, — отмахнулся Волан–де–Морт. — Если все пройдет так, как ты мне обещал, я не трону ее.

— Бесконечно благодарю вас, милорд, — чуть ли не всхлипывая, пролепетал Снейп.

Шипение, послышавшееся в негромком голосе Волан–де–Морта, казалось, продолжалось и после того, как его жесткий рот замер. Оно становилось все громче, и один или двое волшебников не сумели подавить охватившую их дрожь – что–то тяжелое заскользило по полу под столом.

И вот в кресло Волан–де–Морта начала забираться огромная змея. Она поднималась и поднималась, представляясь бесконечной, пока наконец не улеглась Волан–де–Морту на плечи. Шея у нее была толщиной с бедро мужчины, глаза с вертикальными прорезями зрачков не мигали. Волан–де–Морт, не отрывая взгляда от Люциуса Малфоя, рассеянно погладил эту тварь длинными, тонкими пальцами.

— Почему это вы, Малфои, выглядите недовольными своей участью? Разве не вы многие годы твердили, что жаждете моего возвращения, моего прихода к власти?

— Разумеется, мой Лорд, — ответил Люциус Малфой. Рука, которой он отер пот со своей верхней губы, дрожала. — Мы жаждали этого – и жаждем сейчас.

Замершая слева от него супруга кивнула, странно и натужно, и перевела взгляд с лица Лорда на змею. Справа от Люциуса Антонин Долохов бросил на Волан–де–Морта быстрый взгляд и отвел его в сторону, боясь встретиться со своим господином глазами.

— Хвост, — сказал Том Реддл все так же негромко и задумчиво, по–прежнему не отрывая взгляда от семьи Малфоев. — Отправляйся, разыщи мне Грегоровича! Приведи его сюда, нам нужно закончить одно маленькое дельце.

— Да, м–мой Лорд, — выдохнул маленький человечек, сидевший в середине стола, съежившись на своем стуле так, что он казался пустующим. Он сполз на пол и торопливо выскочил из комнаты, оставив за собой странное серебристое свечение.

— Как я уже сказал, — продолжал Волан–де–Морт, обводя взглядом застывшие лица своих приспешников. — Теперь мне многое стало ясно. Например, прежде, чем я отправлюсь убивать Поттера и его подружку, мне понадобится верный слуга, который отыщет Сириуса Блэка и будет следить за его местонахождением.

На всех лицах отразилось только одно – ужас, как будто Он объявил, что хочет позаимствовать чью–то душу.

— Как насчет тебя, Северус? — Темный Лорд выпрямил плечи и взглянул на Снейпа.

— С радостью, милорд, — шумно сглотнул он. — Но вы же понимаете, что я в школе и…

36
{"b":"661598","o":1}