Литмир - Электронная Библиотека

«— Равелин, а что ты скажешь тем радиослушателям, по мнению которых в наши опасные времена нужно следовать принципу «волшебники – прежде всего»?» — спросил Ли.

«— Скажу, что от принципа «волшебники – прежде всего» один шаг до принципа «чистокровные – прежде всего», а там и просто «Пожиратели Смерти», — ответил Кингсли. — Все мы люди, верно? Каждая человеческая жизнь бесценна».

«— Отлично сказано, Равелин! Если мы все–таки выкарабкаемся из этой заварушки, я буду голосовать за тебя на выборах министра магии. А теперь послушаем Ромула в нашей постоянной рубрике «Друзья Поттера».

«— Спасибо, Бруно», — послышался другой знакомый голос.

Рон открыл было рот, но Делия его опередила:

— Мы поняли, что это Люпин!

«— Ромул, ты по–прежнему утверждаешь, как и в каждое свое появление на нашей передаче, что Гарри Поттер до сих пор жив?»

«— Да, — твердо ответил Люпин. — Я ни на минуту не сомневаюсь, что о его гибели Пожиратели Смерти кричали бы на всех углах. Они не упустили бы такой случай подорвать боевой дух противников нового режима. Мальчик–Который–Выжил воплощает все то, за что мы сражаемся: торжество добра, силу чистой души, необходимость продолжать сопротивление».

Гарри почувствовал, как в нем поднимается благодарность, смешанная со стыдом. Значит, Люпин простил ему все те ужасные вещи, что он тогда наговорил?

«— Ромул, а что бы ты сказал Гарри, если бы знал, что он сейчас нас слушает?»

«— Я сказал бы, что все мы мысленно с ним, — ответил Люпин и добавил после короткого колебания: — И еще я сказал бы ему: всегда следуй своему инстинкту, он почти никогда не ошибается».

Гарри посмотрел на Блэк: у нее в глазах стояли слезы.

— Почти никогда не ошибается, — прошептала она.

— О, я разве вам не говорил? — удивился Рон. — Билл рассказывал, что Люпин вернулся к Тонкс! И она, говорит, уже такая круглая.

«— И, как всегда, новости о друзьях Поттера, пострадавших за свои убеждения?» — спросил Люпина Ли Джордан.

«— Наши постоянные слушатели уже знают об арестах нескольких наиболее заметных сторонников Гарри Поттера. Среди них – бывший главный редактор журнала «Придира» Ксенофилиус Лавгуд».

— Хотя бы живой, — пробормотал Рон.

«— Так же за последние часы стало известно, что Рубеус Хагрид… — все трое ахнули и чуть не пропустили конец предложения. — … известный многим хогвартский лесничий, едва не был арестован на территории школы, где он, по слухам, организовал вечеринку в поддержку Гарри Поттера. Тем не менее захватить Хагрида не смогли. Насколько нам известно, теперь он в бегах».

«— Надо думать, спасаться от Пожирателей Смерти намного сподручнее, если у тебя есть сводный братик в шестнадцать футов ростом?» — ввернул Ли.

«— Это, безусловно, большое преимущество, — очень серьезно согласился Люпин. — Хотелось бы только добавить, что, хотя все сотрудники «Поттеровского дозора» восхищены отвагой Хагрида, мы настоятельно советуем сторонникам Гарри Поттера воздержаться от подобных мероприятий. Устраивать вечеринки в поддержку Гарри Поттера – не самая разумная линия поведения в настоящий момент».

«— В самом деле, Ромул, — согласился Ли Джордан. — Поэтому мы предлагаем вам, дорогие радиослушатели, выражать свою верность парню со шрамом в виде молнии, продолжая слушать нашу передачу! А теперь перейдем к новостям о волшебнике, столь же неуловимом, как и Гарри Поттер. Мы обычно называем его Главным Пожирателем смерти, и сейчас с нами поделится своими взглядами на некоторые безумные слухи по его поводу наш новый корреспондент Грызун!»

«— Грызун?» — послышался еще один знакомый голос.

Гарри, Рон и Делия хором воскликнули:

— Фред!

— Нет, кажется, Джордж.

— По–моему, все–таки Фред, — сказал Рон, подавшись ближе к приемнику. Тем временем близнец – который бы он ни был – возмущенно произнес:

«— Я не желаю быть Грызуном! Я сказал, что буду Рапирой!»

«— Ну, хорошо, Рапира, ты можешь прокомментировать для нас разнообразные истории, которые рассказывают о Главном Пожирателе Смерти?»

«— Да, конечно, Бруно, — сказал все–таки, как оказалось, Фред. — Как известно нашим радиослушателям, – если они не прячутся от жизни на дне садового пруда или где–нибудь вроде этого, – Сами–Знаете–Кто предпочитает оставаться в тени и тем успешно создает панику среди населения. Правда, если верить всем слухам о его появлениях, выходит, что по нашей стране разгуливают не меньше девятнадцати штук Сами–Знаете–Кого».

«— Это его вполне устраивает, — сказал Кингсли. — Атмосфера тайны наводит куда больший ужас, чем открытые появления».

«— Согласен, — ответил Фред. — А потому, народ, давайте–ка немножко поспокойнее. Все и так довольно скверно, ни к чему еще придумывать разные страхи. Например, эта новая идея, якобы Сами–Знаете–Кто умеет убивать взглядом. Дорогие мои, это Василиск! Простая проверка: посмотрите, есть ли ноги у существа, которое сверлит вас взглядом. Если есть – можете смело смотреть ему в глаза, хотя, если вы и вправду столкнулись Сами–Знаете–с–Кем, это, возможно, окажется последним, что вы увидите в своей жизни».

Гарри хохотал впервые за много недель; он чувствовал, как отпускает напряжение.

«— А слухи о том, что его несколько раз видели за границей?» — спросил Ли Джордан.

«— Кому не захочется устроить себе небольшой отдых от трудов праведных? — отозвался Фред. — Главное, люди, не поддавайтесь ложному чувству безопасности: он, мол, далеко, и все в порядке. Может, он и далеко, но не надо забывать, что он умеет перемещаться быстрее, чем Северус Снейп от шампуня, так что избегайте ненужного риска. В жизни не думал, что могу сказать такое, и все–таки: безопасность прежде всего!»

«— Спасибо тебе за эти мудрые слова, Рапира, — сказал Ли. — Дорогие радиослушатели, вот и подошел к концу очередной выпуск «Поттеровского дозора». Мы не знаем, когда удастся снова выйти в эфир, но не сомневайтесь – мы обязательно вернемся. Крутите ручки! Пароль следующего выпуска: «Грозный Глаз». Берегите друг друга! Не теряйте веры! Спокойной ночи».

Ручка настройки завертелась, огоньки на шкале погасли. Гарри, Рон и Делия улыбались во весь рот. Голоса друзей подействовали на них, как какой–то невероятный тоник. Поттер уже так привык скрываться и прятаться – он почти совсем забыл, что, кроме него, другие люди тоже борются против Волан–де–Морта. Он как будто очнулся от долгого сна.

— Хорошо, а? — радостно спросил Рон.

— Потрясающе, — ответил Гарри.

— Они такие молодцы, — восхищенно вздохнула Делия. — Только если их поймают…

— Ты же слышала – они все время перемещаются, — заметил Рональд. — Как и мы.

Вдруг Слизеринка поникла. Она слышала голоса своих друзей по радио, но больше всего на свете ей хотелось услышать голос отца, который сейчас скрывался вместе с Малфоем. Ни единой весточки не было.

За эти недели они с Гарри мало контактировали так, как раньше, но тут Поттер подошел к девушке и приобнял ее за плечи, уводя в сторону от Рональда.

— Ты как? — просто поинтересовался Гарри, утыкаясь носом ей в шею. Блондинка вздрогнула, но все же обняла Поттера в ответ.

— Гарри… прости меня, пожалуйста.

За что она извинялась – сама не знала.

— Ты меня тоже, вел себя как…

— Соплохвост, — засмеялась она, запуская ладонь в черные волосы Поттера и ероша.

— Пусть так, — кивнул Гриффиндорец, улыбаясь ей в губы, и тут же сжимая их в настойчивом поцелуе. Блэк ответила, ни секунды не сомневаясь.

— Делия, — он осторожно отстранил девушку от себя и заглянул ей в изумрудные глаза. Сейчас или никогда. — Я должен сказать тебе кое–что.

— Что, Гарри?

— Что он от тебя без ума, совсем крышей двинулся, — вставил Рональд, демонстративно фыркая.

— Рон! — зарычал Поттер и снова обратился к Делии.

— Что ты хочешь сказать, Гарри?

— Что я… черт, война же идет, говори, Поттер.

— Что–что?

— Ничего, я забыл уже, — пролепетал он и прижал Слизеринку к себе.

143
{"b":"661598","o":1}