Литмир - Электронная Библиотека

— Было бы, — отрезал я. — Но он выколол тебе глаза, Гэб! А за это мало убить!

— Ну, что Виолетта? — обратился Эрнесто к девушке. — С этой ситуацией тебе все понятно? После всего этого мы пришвартовались в бухте, отвезли этих двоих в больницу, а сами, тем временем, починили корабль. Впрочем, я-то почти все время сидел рядом с ними — боялся отходить. Вопросы есть?

— К этой ситуации — нет, — отвечала она. — А что было дальше?

Вот, тогда все присутствующие разом навострили уши, потому что в этой части повествования их, наконец-таки, ждало объяснение, как я «восстал из мертвых»…

Комментарий к Глава 19

Еще одна глава этого бреда, которую, как всегда, никто не будет читать…

========== Глава 20 ==========

— Прошло довольно много времени, — начал Эрнесто. — Все было спокойно — вы и сами, ребята, знаете. Мы влипали в некоторые передряги — но так — по мелочи. То найдем на острове мужчину, который питается исключительно мясом заблудившихся моряков. То…

— Стоп! — опешила Виолетта. — Может, расскажешь подробнее?! Меня-то с вами не было!

— Да там и рассказывать особо нечего, — встрял я. — В общем, плывем мы как-то, никого не трогаем. Видим впереди остров. Решили пришвартоваться, посмотреть, что там и как. Я и близнецы, как сегодня, пошли на разведку, а…

— Но почему именно вы, трое? — удивилась моя подруга. — И тогда, и сегодня…

— А ты разве еще не поняла? — хмыкнул Эрнесто. — Ладно, объясняю. На нашем корабле все равны. Но существует несколько звеньев. Первое — основное. В его состав входят те, кто выполняет различную повседневную работу. Второе — побочное. То есть повара. Ну, а третье — разведчики. Вот там-то и состоят Федерико, Гаспар и Лукас. В основном, они помогают первому звену, но их прямая обязанность — выяснять, не швартуемся ли мы в опасном месте, и, если есть возможность, нейтрализовать опасность хотя бы на время.

— Вот мы, втроем, этого психопата тогда и обнаружили, — пояснил я. — Видим: сидит в кустах, облизывается и смотрит на лагерь. Я отправил близнецов сообщить Эрнесто, а сам решил пока проследить за этим странным типом. Правильно решил, как выяснилось. Он покрутился немного возле лагеря, и, решив, похоже, напасть ближе к ночи, побрел вглубь острова. Я — за ним. Тот мужчина забрался в свою пещеру, а я тихонько заглянул туда же. Не буду говорить, что увидел, а только вернулся в лагерь и сказал: надо сматываться.

— Господи, что же ты такого увидел? — охнула Виолетта.

Я хотел, было, ответить, что ей лучше этого не знать, но бестактный Эрнесто меня опередил, заявив:

— Он стал свидетелем того, как дикарь подходит к истерзанному и явно уже мертвому человеку, вырывает из него кусок мяса и…

— Хватит! — отрезал я. — Ты ее пугаешь!

Виолетта, и в самом деле, вся побелела. Я торопливо сжал ее руку и произнес:

— Не бойся. Каннибала уже нет в живых. К тому же, этот случай произошел очень далеко отсюда. Там, куда наш путь не лежит. Ты никогда не увидишь подобных дикостей. Обещаю тебе, Вилу!

— Я, вот, сейчас возьму — и обижусь! — недовольно вмешалась Габриэлла. — Ты со мной так не говоришь!

— Гэб, перестань! — вступился Эрнесто. — Ведь раньше Виолетта даже близко не была знакома с таким образом жизни.

— Ладно, ладно, замолкаю, — вздохнула Габриэлла. — Давайте, продолжайте ваш рассказ.

— Ну, мы решили не уплывать, снова обратился к Виолетте мой друг. — Потому что, пока этот урод жив, люди, случайно попавшие на его остров, все равно будут в опасности. Поэтому мы просто взяли ножи и направились к пещере. Но каннибал оказался не таким уж глупым. Он, наверное, почувствовал наш запах и замуровал вход. Туда успел проскочить только Федерико.

— Конечно, — горько вздохнула Виолетта. — Кто же еще?

— Ты меня боишься? — напрягся я, отодвигаясь, на всякий случай, подальше.

— Что ты! — рассмеялась моя подруга, самостоятельно сокращая расстояние между нами. — Конечно, нет!

— А надо бы, — вздохнул я. — Ведь кровь того каннибала тоже на моих руках.

— Феде, у тебя не было выбора! — встрял Эрнесто, закатив глаза. — Вы вдвоем, в замурованной тесной пещере. К тому же, каннибал сам, первым на тебя набросился.

Я молчал. Все-таки неприятно было признавать, что и убийство может оказаться полезным. Убив того сумасшедшего, я, наверное, спас довольно много жизней. Но, черт возьми, если бы можно было обойтись без кровопролития!

— Короче, — снова обратился к Виолетте Эрнесто. — Разбив баррикаду, мы увидели мертвого каннибала и раненного Федери…

— Раненного?! — охнула девушка, не дав ему договорить.

— Да так, ерунда, Вилу, — отмахнулся я, бросив на друга осуждающий взгляд. — Даже крови почти не было.

— Ага, — хмыкнул Эрнесто, проигнорировав этот самый взгляд. — Только ты ПОЧТИ потерял сознание!

— Это произошло из-за того, что, падая, я ударился головой о камень, — пробурчал я. — А сама рана, согласись, была поверхностной. Ну, подумаешь, чуть-чуть задели предплечье! Даже шрама не осталось!

— О, да, конечно! — саркастически фыркнула Габриэлла. — Какая там рана, если после нее не осталось следов?! Тебя больше устроят шрамы, кровь, раны глубиной сантиметра в три, не меньше, и все такое прочее, правда?! Только это достойно нашего героя!

— Гэб, успокойся! — осадил ее я. — Ты прекрасно знаешь, что…

— Может, хватит?! — начал терять терпение Женаро. — Давайте, дальше рассказывайте!

— А что — дальше? — вздохнул я. — История с каннибалом закончилась для нас удачно. А потом… потом наступил момент, которого вы все ждете. Но сначала небольшая предыстория для Виолетты. Однажды мы пришвартовались для пополнения запасов в одном портовом городке близ Рима. И надо же было такому случиться, что именно там работал грузчиком юноша лет пятнадцати, который оказался внебрачным сыном того урода, который убил моего отца. Паренек этот знал, что он разыскивает нас с Бьянкой и решил выслужиться перед ним, чтобы получить право на наследство. Корче, он начал как бы ухаживать за Габриэллой, а…

— А я, дура, повелась! — виновато вздохнув, оборвала меня девочка. — Более того, поссорилась из-за этого с Федерико! Таких страшных слов ему наговорила, за какие никогда себя не прощу!

— Мы поняли, Гэб! — отрезал я. — И ты уже давно сказала, что вовсе так не думала. Тем более, на правду не обижа…

— Опять — двадцать пять! — возопил Эрнесто. — Да нет здесь твоей вины! Ты и так сражался за мою сестру до последнего! Ты сам чуть не погиб! Ты сделал все, что мог, и даже больше! Так что, ради всего святого, заткнись!

— Ладно, — вздохнул я и продолжил. — Так вот, вы все, конечно, сами понимаете, что после этой ссоры я чувствовал себя прескверно. И мне не стало легче, когда на нас уже далеко в море напали. Самое ужасное, на носу того корабля стоял убийца моего отца. Я все понял и…

— Корче, — вмешался Эрнесто. — Этот альтруистический идиот попросил разрешить ему высадиться на берег, чтобы драться в одиночку с целой армией! Конечно, я отказался. И никто из нашей команды не остался в стороне.

— Верно, — встрял Джузеппе. — Какого черта мы должны бросать своего друга в беде?! Да больше половины команды живы только благодаря ему! Он значит для нас не меньше, чем для тебя, Эрни!

Остальные согласно загалдели, и от этого мне почему-то стало легче. Друзья мои! Они не сердятся на меня даже теперь — потеряв по моей вине столько товарищей! И как же все-таки мне их не хватало эти полтора года…

— В общем, мы вместе высадились на берег и приняли бой, — вздохнул я. — Полегло очень много наших ребят, смелых, отчаянных и сильных воинов. Увы, их уже не вернуть. Как и мою сестру. Короче, когда я оказался на краю обрыва, на моих глазах Бьянке перерезали горло. Потом этот ублюдок выстрелил в меня. Но вот, снайпер из него был, по-видимому, скверный. Целился в голову, попал в плечо. Тем не менее, я полетел вниз.

— А почему не кричал? — опешил Эрнесто.

— Думал, что уже на том свете, — пояснил я. — Просто не видел смысла поднимать шум.

20
{"b":"661500","o":1}