Литмир - Электронная Библиотека

Выйдя из кузницы, они направились в сторону арены. Только там был достаточно большой спуск в подземелья.

— Может быть по дороге заглянем в таверну? — предложил Инго. — А то я сегодня еще ничего не ел.

— Давай. — кивнул головой Аластор. — Я тоже вроде бы не ел. Не помню.

Добравшись до ближайшей таверны, они вошли внутрь. Был уже вечер, и в таверне сидело много народа. На всякий случай Инго прихватил с собой сталь, ведь в этом городе могут спереть даже шестисоткилограммовыйкусок железа.

— Так как там дела с мечом? — поинтересовался Инго, смотря как Аластор набивает рот жаренной картошкой. — Долго его еще делать?

— Нет, через пару недель все будет готово. — ответил старик. — Вопрос лишь в том, как долго он тебе прослужит? Твоя воля все еще растет, и через несколько лет его снова придется укреплять.

— А разве нельзя сразу сделать крепкий меч?

— На самом деле, я думаю, что если твоя воля так и продолжит расти, то вскоре тебе придется перейти на длинные, двуручные мечи. — проговорил Аластор, отправляя в рот картофелину.

— Это почему? — удивился Инго. Ему совсем не хотелось носить за спиной такую громадину, как у ведьм.

— Говоря простым языком — мне больше не удастся запихать в твой меч столько много стали.

— Но ведь у Делроя намного сильнее воля, и он пользуется коротким мечом. — рассеяно проговорил Инго.

— У Делроя фамильный меч. Его сделал мастер кузнечного дела с помощью специальных инструментов и сплава. У меня таких приспособлений нет. — просто ответил Аластор. А затем увидев поникшее лицо Инго, прибавил:

— Да ты не расстраивайся. Зато так ты сможешь всем похвастаться какой у тебя большой меч. Да и штаны на месте останутся.

— Штаны? — ухмыльнулся Инго.

— Да. Знал я умников, которые вешают ножны прямо на штаны… — завел Аластор.

Но Инго его уже не слушал. Все его внимание только что приковал человек у барной стойки. Это был Руквуд. Он, конечно, сильно постарел, но поношенный синий камзол, и почти беззубый рот, Инго узнал сразу. Без сомнения, это был бывший хозяин «Черной курицы».

— Я ненадолго отойду. — сказал Инго кузнецу. На всякий случай Аластор тут же достал кусочек пергамента с пером, чтобы не забыть о том, что он пришел сюда не один.

Встав из-за стола, Инго направился прямо к Руквуду. Множество вопросов стали вертеться у него в голове. О чем сначала спросить?

Подойдя к барной стойке, он снова посмотрел на старика. Это точно Руквуд. Его странную манеру есть, используя за место ложки кусок хлеба, ни с чем не перепутаешь.

— Ну привет, Руквуд. — проговорил Инго, старясь придать зловещих ноток своему голосу. — Не забыл меня?

— Ты?! — У Руквуда отвисла челюсть. Выронив кусок хлеба, он протер свои глаза. По его поведению стало ясно, что он не забыл Инго. — Но как?! Откуда ты тут взялся?

— А что тебя так удивило? — спросил Инго. Он не смог скрыть улыбку. Все-таки он был рад видеть этого старика.

Но, похоже Руквуд растолковал его улыбку как злобный оскал. Он начал ерзать на стуле и смотреть по сторонам.

— Слушай, в том, что случилось той ночью, я ни при чем. Это все идея господина Стенториана. — сразу начал отнекиваться Руквуд. — Это он предложил отдать вас пиратам.

— Ты имеешь в виду отдать мою сестру? — поправил Инго. — Пиратам отдали только Серрару, а меня бросили в городе.

— То есть как? — не понял Руквуд. — Вас же обоих повезли в порт. Я думал, что и тебя отдали. С вами вроде был еще стражник. Все никак не могу вспомнить его имя.

— Вин. — напомнил Инго. — Ты еще что-то знаешь об этом плане с пиратами?

— Да чего тут знать? — пожал плечами Руквуд. — У капитана был план, на экстренный случай. Если вдруг вас обнаружат, то отдать вас обоих пиратам. У меня вечно кто-то из них ошивался. Даже зимой. Ну, а в тот вечер был только Хак.

— А что было после того, как нас забрали? Кто сжег тебе таверну? — поинтересовался Инго.

— Я сам. — прошепелявил Руквуд. Немного отойдя от шока, он вновь принялся за еду.

— Сам? — удивился Инго. — А как же золотые горы, которые она тебе проносила?

— После смерти капитана нашли его завещание. Там говорилось, что мне причитается кое-какая сумма из его сбережения. Вот я и решил начать новую жизнь подальше отсюда. Открыл таверну в Каркастле.

— А что тут делаешь? — спросил Инго.

— Полагаю, что ведет со мной беседу. — раздался голос за спиной у Инго.

Обернувшись, Инго увидел еще одного старика. Его внешность показалась ему знакомой. Маленький и щуплый, он напомнил ему птенца, который только что вылупился из яйца.

— Мендакс Вик. — представился старик, протягивая Инго руку.

Тут Инго вспомнил. Он видел этого старика в порту, шесть лет назад, когда искал пиратов.

— Инго. Инго Форрест. — проговорил Инго, пожимая руку старика.

— Ты случайно не в родстве с Эвелиндой Форрест? — спросил Вик. — Она занимается разведением воронов в Лимминг Мун.

— Нет. Не думаю. — проговорил Инго, покосившись на Руквуда.

— Жаль. — с лица Вика тут же слезла льстивая улыбка.

— Из родственников у него только сестра. — вставил Руквуд.

— Да, я уже понял. — безрадостно ответил Вик. — Так значит твою сестру отдали пиратам? Не повезло.

— Не стоит гнать лошадей, Вик. С девчонкой все хорошо. — сказал Руквуд. И посмотрев на Инго, прибавил:

— Я видел ее. Правда издалека. Я тогда был в Аллрае, по делам, и видел ее вместе с Хаком.

— Подожди, как ты сказал зовут твою сестру? Серрара? — вдруг снова оживился Вик. Его взгляд на секунду остекленел. — Серрара Форрест? Из «Серой Чешуи»? Так ты… — Вик вновь посмотрел на Инго, но уже совершенно другим взглядом.

Инго улыбнулся. Он больше не боялся, что его раскроют. Да и Вик вовсе не думал обличать его. Старик наклонился и посмотрел на его глаза под капюшоном.

— Так значит это правда? Настоящий богорожденный. — прошептал он, приложив ладонь ко рту. — Можешь дать мне прядь своих волос?

— Это еще зачем? — ухмыльнулся Инго.

— Чтобы толкнуть их за неприличную сумму, что же еще. — ответил за Вика Руквуд. — Этот сукин сын даже половую тряпку продаст, сказав, что это панталоны Силестии.

— А вот тут ты не прав, друг. — сказал Вик. — Говорят, богорожденные обладают особыми силами.

— Особыми силами трепать нервы. — кивнул Руквуд. — Особенно женщины.

— Это у всех так, Руквуд. — махнул рукой Вик, и повернувшись к Инго, прибавил:

— Ну так что, парень, дашь мне своих волос?

Делать нечего. Взяв нож, который Вик учтиво протянул ему, Инго срезал пару прядей со своей челки.

— Премного благодарен. — сказал Вик, запихивая волосы в стеклянную колбу.

— Так чем ты теперь занимаешься? — спросил Руквуд. Его взгляд скользнул по чистой одежде и остановился на ремне, где висел изрядно похудевший мешочек с золотом.

— Тем же, чем и всегда. Ворую, действую всем на нервы. — ответил Инго.

— И как только тебя еще инквизиторы не поймали? Слышал в Вестерклов прибыло сразу трое. Не из-за тебя случайно?

— Нет. У одного из них вышел конфликт с ведьмой. Ему не удалось ее победить, вот церковь Шести и прислала еще двоих. — сказал Инго.

— Понятно. А как там дочка господина Стенториана? Вы же вроде дружили? — спросил Руквуд.

При упоминании Габри, радостное настроение, которое появилось у Инго при встрече со старым знакомым, улетучилось.

— Ее приняли в громовержцы. — сухо ответил Инго.

— О, ты знаком с госпожой Габриель? — удивленно спросил Вик.

— Я тебе даже больше скажу, Вик. Это господин Стенториан принес мне Инго и его сестру, и помогал мне с ними возиться.

— Хороший был человек. — кивнул Вик. — Может выпьем за него?

— Нет. — Инго вдруг перехотелось продолжать этот разговор.

Он уже давно перестал испытывать муки совести по поводу смерти капитана. Но все же разговоры про отца Габри что-то шевельнули у него в душе.

Встав, Инго повернулся к Руквуду.

— Мне нужно идти. — произнес он.

74
{"b":"661428","o":1}