Литмир - Электронная Библиотека

Дин понял, что не может оторвать взгляда от этой проклятой родинки. Он прикрыл глаза, стараясь не думать о том, есть ли такая же родинка над другой грудью. Или под грудью. Или на самой груди, в конце концов.

Ещё через несколько секунд Дин понял, что вчера она стояла перед ним практически голая, но только сейчас, при осознании этого факта, в горле пересохло, и казалось, что воздух вокруг обжигал.

— Ну и холодно у вас здесь, — пожаловалась Алиса, оглядывая парней, стоящих за инструментами. Поняв, что никто из них её не знает, девушка представилась: — Привет, я Алиса.

— Ах, да, — вспомнил Дин, прилагая огромное количество усилий, чтобы оторвать взгляд от этой родинки. Он повернулся к парням и показал на них рукой: — Это Шон, Рей, Стив и Алекс.

Алиса внимательно оглядела каждого из них. Судя по всему, из всех них только Шон был ровесником Дина — все остальные были старше.

Сильнее всего взгляд притягивал Шон, стоя ближе всех к Дину с гитарой, благодаря своему необычному цвету глаз — фиолетовому. На втором месте по привлекательности стоял, пожалуй, Рей — высокий смуглый парень с длинными волосами, собранными в зелёные дреды, сидевший за барабанной установкой. Стив стоял за клавишами и буквально пожирал Алису своими серыми глазами, цвета серебра. Поймав на себе взгляд Алисы, он горделиво вскинул вверх волевой подбородок, из-за чего его русые волосы взлетели вверх.

Алекс оказался ещё одним гитаристом, но стоящим с другой стороны от Дина. Он был коротко острижен, а его голубые глаза излучали усталость. Ну ещё бы, ведь они репетируют с пяти часов утра.

— А как называется ваша группа? — спросила Алиса, заглядывая каждому из парней в глаза. Дин едва не закатил глаза от облегчения: она ничего не заметила. Надо было срочно думать о море.

«Море родинок на груди» — подсказало подсознание.

— Твою мать, — тихо прорычал Дин. Алиса обернулась и непонимающе изогнула бровь.

Поняв, что надо выручать друга, Шон радостно расплылся в улыбке и ответил:

— Драконы! На следующей неделе у нас будет выступление в одном из загородных клубов. Дин договорился. Это будет наше первое выступление на публике.

— Рада за вас, — тихо ответила Алиса, заправляя прядь волос за ухо и смущенно улыбаясь. Девушка поежилась и постаралась растереть замёрзшие руки. Сейчас она понимала, что было несколько опрометчиво приходить в гараж босой.

Она подошла к стене и, забравшись на небольшую коробку, потянулась к открытому окну, чтобы захлопнуть его.

Алиса почувствовала, как футболка, которую ей любезно одолжил Дин, беспощадно поползла вверх, доходя до резинки от лосин. Пришлось ещё и выгнуться в спине, чтобы не задевать небольшую полку, расположившуюся как раз в районе её бедер.

Дин тяжело вдохнул и выдохнул, понимая, что с момента, как она ворвалась в его жизнь, открыв при этом дверь с ноги без стука, словно ураган, она заметно накачала мышцы. Особенно те мышцы, которые сейчас так выгодно обтягивали чёрные лосины.

Но всё же Алиса дотянулась до окна и закрыла его.

С победным видом она повернулась к парням лицом и постаралась слезть, но коробки не рассчитывали даже на её вес, потому что под её ногами всё начало ходить ходуном.

Дин успел первым: подхватил Алису, готовую вот-вот упасть на пол. За её упругие ягодицы и прижал к себе. Если бы это сейчас увидел Майкл, то Дин навсегда распрощался со своей жизнью, потому что поза была невероятно неловкой: от испуга Алиса поджала под себя колени и буквально сидела на Дине сверху, благодаря тому, что он держал её.

Возможно, мысли о море могли помочь, если бы не эта проклятая родинка чуть выше груди, оказавшаяся как раз напротив его глаз.

Резко скинув её с себя, Дин откашлялся и подошёл к тарелке с бутербродами, чтобы из всем раздать, но Шон опередил его, схватив тарелку первым.

Он периферийным зрением видел розовеющие щёки Алисы, которые выглядели довольно мило и слишком красные кончики ушей.

— Хей, Алис, — позвал ей Шон, ставя пустую тарелку на пол в углу гаража. — А ты не хочешь поехать с нами на следующей неделе в клуб и быть там нашей фанаткой номер один?

Девушка радостно улыбнулась и уже хотела ответить, как внезапно улыбка сползла с её лица, и она посмотрела на Дина. Слегка нахмурившись, парень всё же кивнул головой. Она радостно улыбнулась ему, а затем кивнула Шону и остальным парням.

— Я буду очень рада, — тихо прошептала она, двумя руками комкая подол футболки. Дин невольно засмотрелся, а после и вовсе слабо улыбнулся. Она никогда не избавиться от этой застенчивости. — Ладно, мне пора на пробежку.

Девушка подошла к пустой тарелке из-под бутербродов, наклонилась и взяла её в руки. Дин, уставившись на её округлую попу, в который раз тяжело выдохнул и вздохнул. Это было слишком тяжело для него.

— Не забудь поправить бинты, — крикнул ей вслед Дин, когда она уже взлетела по ступенькам вверх, оказавшись около двери. — И в восемь придёт Майкл, так что пожалуйста, будь здесь.

— Хорошо, папочка, — крикнула Алиса в ответ, прежде чем за ней закрылась дверь.

Дин опустил свои глаза на бутерброд, тяжело вздохнул её раз, посмотрел ниже на слишком топорщившиеся джинсы, отложил бутерброд на вторую тарелку и, рухнув на пол, начал отжиматься, чтобы хоть как-то привести себя в норму. И отвлечься от всего, что сейчас было.

Но перед глазами всё ещё стояла её родинка чуть выше груди и неплохо накачавшаяся попа за время её пребывания в реальном мире. Надо было отдать Майклу должное, тренировал он её хорошо.

Он услышал какой-то шум и, подняв голову, заметил, как рядом с ножками от синтезатора начал отжиматься ещё и Стив. Шон рассмеялся:

— Да ладно, вам, ребята, мысли о море помогают!

— У тебя есть Белла, — тихо прорычал Дин, делая, наверное, уже тридцатое отжимание и чувствуя, что становится проще. — Так что гуляй.

***

Алиса быстро зашла на кухню, где миссис Хоггарт всё ещё что-то готовила.

— Ох, Алиса, — радостно сказала она, увидев девушку с пустой тарелкой. — А мне как раз нужна тарелка, чтобы выкладывать на неё пожаренные наггетсы. Ты сейчас куда?

— Я хотела выйти на пробежку, — тихо сказала Алиса, подходя к раковине и ополаскивая тарелку. — Только надо заскочить домой и взять одежду.

— С одеждой я могу тебе помочь, — весело сказала она, отбирая тарелку из рук Алисы и уводя её куда-то за собой. — У меня есть старый топ, кроссовки и кофта, правда на ней немного сломана молния. Так что с этим я тебе помогу, и не придётся никуда идти.

Миссис Хоггарт быстро завела её в гардеробную, находящуюся на втором этаже и, покопавшись в ящиках, вытащила кофту с топом и протянула Алисе.

А затем даже помогла одеться и перебинтовать плечо.

Как оказалось, кофта застёгивалась как раз до груди, а топ, как показалось Алисе, придавал её груди ещё несколько размеров. Девушка боялась, что если побежит, то её грудь вывалиться из топа, но и отказываться от так любезно предложенных вещей миссис Хоггарт было уже неприлично. Даже несмотря на то, что все эти вещи были розового цвета.

Миссис Хоггарт протянула ей кроссовки. Тоже розовые. Алиса была готова взвыть, но всё же сдержалась и, поблагодарив женщину, быстро обулась.

Миссис Хоггарт, чтобы она не отморозила себе уши, надела на неё черную шапку Дина. Перед выходом оглядев себя, Алиса отметила, что похожа на эмо.

На время пробежки оставалось около сорока минут, а зная Майкла, Алисе надо было прибежать обратно уже через тридцать.

И Алиса, запыхавшись так, как будто только что пробежала три квартала со скоростью самолёта-беспилотника, действительно через тридцать минут застала Майкла на пороге дома Дина.

— Майкл! — окликнула его девушка. Он резко обернулся, явно не ожидая увидеть кого-то в столь ранний час. Но поняв, что это Алиса, он расплылся в улыбке и раскрыл руки для своих медвежьих объятий.

Алиса врезалась в него и вдохнула запах его одеколона, исходящий от тёмно-зелёного вязаного свитера.

108
{"b":"661320","o":1}