Литмир - Электронная Библиотека

— Кто Вас нанял? — спросил Торин и перегородил мужчинам дорогу, когда они хотели снова пройти в книжный магазин.

— Шеф поручил нам эту работу, — ответил он. — Мы организуем переезд.

— Им кто-то промыл мозги, — тихо заметила Ширли, стоявшая позади меня и Торина.

Торин кивнул и пристально посмотрел в глаза одному из них, пытаясь проникнуть в его мысли.

Мужчина выдержал взгляд Торина.

— Мы организуем переезд, — в конце концов сказал он и прошел мимо Торина обратно в магазин.

— Кто за этим стоит? — напряженно спросила я.

— Не знаю, — с заметным удивлением ответил Торин. — Я не смог проникнуть в его мысли.

— Почему? Он ведь даже не маг, — удивилась я. — Каким образом он может устоять перед тобой?

— Это возможно только в том случает, если его защитил от этого другой маг, — задумчиво произнес Торин.

— Но это должен быть сильный маг.

— Это мог быть господин Лилиенштейн, — задумчиво сказала Ширли.

— Или палата сенаторов, — мрачно заметила я. — Давайте я попробую еще раз.

Торин отошел в сторону, и когда мужчины снова вышли из магазина, я перегородила им дорогу, выбрала темноволосого, в мысли которого еще не пытался проникнуть Торин, и посмотрела ему в глаза.

Он выдержал мой взгляд. Сделав глубокий вдох, я сосредоточилась на том, чтобы проникнуть в его мысли. Немного погодя я ощутила барьер, перекрывавший мне доступ в его голову.

Я сфокусировала взгляд, глубоко вздохнула и напрягла все силы. Как-то же можно преодолеть этот барьер.

Вдруг в моей голове что-то взорвалось. Я увидела вспышку света и вскрикнула от боли.

— Сельма, — одновременно выкрикнули Ширли и Торин с тревогой в голосе.

— Все нормально, — ответила я, скривившись от боли и держась за лоб, в то время как грузчики продолжили свою работу. — За этим стоит очень сильная магия.

Постепенно мой взгляд прояснился, а от прохладного ноябрьского воздуха боль быстро улетучилась. Я смотрела на грузовик и обоих мужчин и раздумывала над тем, кто мог применить такую магию. Для этого нужно было быть духовным странником или очень одаренным в чем-то другом.

— Что, если этих мужчин прислал Бальтазар? — мрачно спросила я, когда оба в очередной раз скрылись в книжном магазине.

— Если бы это был Бальтазар, то он бы просто сжег книжный магазин, разве не так? — Торин задумчиво посмотрел на меня.

— Нужно решить, что для нас важнее, — заметила Ширли, глядя на мужчин, которые продолжали загружать коробки. Затем один вернулся в магазин и закрыл его, а другой завел мотор. — Проследим за этими парнями или не будем терять время и пойдем в Миндору?

Торин проследил за мужчиной, который сунул ключ в карман и сел на пассажирское сиденье грузовика.

— Мы разделимся, — наконец сказал он решительно. Затем серьёзно посмотрел на меня. — Вы с Ширли идите в Миндору и начинайте исследование, а я последую за грузовиком. Господин Лилиенштейн ещё задолжал мне объяснение.

— Хорошо, — ответила я, в то время как грузовик тронулся, и Торин бросился за ним.

— Я свяжусь с вами, — закричал он, убегая и уже вскоре я услышала слабый шелест удаляющихся крыльев.

— Всё в порядке? — спросила я после исчезновения Торина.

— Да, — кивнула Ширли. — Давай приступим к работе.

Мы направились к южным воротам, и я внимательно наблюдала за Ширли. Казалось, она вздохнула от облегчения и в то же время выглядела разочарованной из-за того, что он не пошёл вместе с нами.

Некоторое время я задавался вопросом, смогу ли что-нибудь изменить, если ещё раз переведу разговор на ситуацию между ней и Торином.

— Что со свадьбой? Вы уже назначили новую дату, когда хотите её наверстать? Конечно, при условии, если ситуация с гномами закончится хорошо, — спросила Ширли, прежде чем я успела обратиться к ней. Наверное, она уже догадывалась, какие мысли крутились у меня в голове.

— Нет, — начала я издалека и объяснила, что теперь нам служит помехой. Что мы находимся под наблюдением палаты сенаторов, и не стоит допускать, чтобы нас на улице узнавали как пару.

Наконец, мы почти добрались до южных ворот и уже собирались повернуть налево, в лес. И тут мне внезапно показался знакомым человек, ходящий за южными воротами туда-сюда.

— В чём там дело? — спросила Ширли, которая тоже его заметила.

Я пошла быстрее и подойдя ближе, поняла, что там стоит Торин. Теперь он тоже узнал нас и направился нам навстречу. Его лицо выражало сильное разочарование.

— Что случилось? — с тревогой спросила я. — Куда пропал грузовик?

Я бросила взгляд на дорогу, ведущую к Волчьему озеру.

— Проклятого грузовика нет, — выругался Торин. — Он просто исчез, когда проехал через южные ворота. Наверху в воздухе я не сразу это заметил. Из-за веток было плохо видно. Сначала я подумал, что там вставлена какая-то рама. Я приземлился и осмотрел ворота сверху до низу. Но там ничего нет. И всё же грузовик исчез.

— Как это возможно? — разочарованно спросила я.

Ширли прочистила горло.

— Это возможно с хорошим иллюзионным заклинанием. Должно быть он просто уехал.

— Чёрт, — угрюмо выругалась я.

— Да, и не говори, — Торин быстрым движением провёл рукой по волосам. — Грузовика уже давно и след простыл. Я потратил слишком много времени на земле.

— Это значит, что мы не знаем, кто взял вещи господина Лилиенштейна, — смирившись вздохнула я.

— Не знаем, — сказал Торин. — Зато, что нужно делать. И прежде чем тратить впустую ещё больше времени, давайте пойдём быстрее в Миндору и приступим к делу.

Ширли решительно кивнула.

— Не нужно сосредотачиваться на том, что пошло не так. Лучше сделаем акцент на том, что будет нам полезно.

— Ты прямо мои мысли читаешь.

Я повернулась спиной к южным воротам, и вместе с Торином и Ширли мы пошли по лесной тропе, которая вскоре привела нас в дубовую рощу.

Зацепки

Профессор Эспендорм строго посмотрела на меня.

— Я знаю, что трудно заставить себя учиться, когда сравниваешь свой уровень успеха с уровнем успеха барышни фон Торен. Но всё же я ожидаю, что вы сделаете всё возможное, чтобы выполнить требования, которые мы на вас возлагаем.

— Мне действительно очень жаль, — раскаиваясь сказала я.

— Сейчас уже слишком поздно извиняться. Ни вы, ни Адам Торрел не смогли в отведённое время внести предложение для работы на свободную тему. Разве нет ничего, что могло бы вас заинтересовать? — профессор Эспендорм поднялась со стула и принялась ходить по кабинету туда-сюда. В конце концов, она взяла лейку и начала поливать корнесосы, в то время как я размышляла, что же ответить, да так, чтобы меня не отчислили из университета.

— Есть много тем, которые меня интересуют, — уклончиво ответила я. — Водные заклинания, сложные вербальные заклинания и, конечно, взаимопроникновение элементов. Я просто не могу определиться, — я как можно более простодушно посмотрела на профессора Эспендорм. Лучше уж сказать, что я никак не могу решить, что же выбрать, учитывая столько разных вариантов, чем сознаться, что я просто забыла подготовить темы, потому что была занята другими делами.

Свободное время в моём расписании я эффективно использовала, однако не по назначению. Каждый день мы с Торином и Ширли ходили в Миндору, как только мои занятия заканчивались. Только ещё на тренировки с драконами я жертвовала временем. Адам вместе с Лоренцем и Дульсой также проводил много времени на кладбище, в ратуше и церкви, чтобы выявить скрытые послания, которые могла оставить там моя прапрабабушка.

О задании, которое дала нам профессор Эспендорм, мы даже не вспоминали за почти прошедшие две недели. Вместо этого мы использовали каждый ценный час. Времени у нас было в обрез, потому что уже послезавтра Леннокс, Рамон и Торин должны будут вернуться в штаб-квартиру Чёрной гвардии. Адмирал, несомненно, уже запланировал для них новую миссию, а это значит, что им придётся уехать из Шёнефельде.

34
{"b":"661100","o":1}