— Хм, так вы в курсе, — протянул Судья после паузы. — И давно?
— После нашего разговора я пришел с повинной к Императору, ну и… Был введен в курс дела.
— Ясно. Вернемся к Святой Церкви и их планетам.
— Жду ваших указаний.
— Жду вас в Туманности Галопеи на «Летучем Голландце» в кратчайшие сроки. Шесть фрегатов А+ в одном парсеке от каждой из планет тоже не помешают. Полная блокада. Всех впускать, никого не выпускать. Ничего до моего приказа не предпринимать.
— Почему?
— Если Артур жив — а он жив! — это его война, — ответил Гарольд, запуская двигатели. — Мы поможем ему, если он не справится.
— Артур из рода Веласкесов, Судья. Он справится, — уверенно сказал Стефан, не давая упадническим настроениям заползать в душу. — Пока вы еще на связи, можно кое-что уточнить?
— Слушаю.
— «Форсаж» оказался на орбите Ариадны не случайно. Уокер не смог связаться с вами и сообщил последние новости мне.
— Ближе к делу!
— Капитан обнаружил следы присутствия нашего беглеца в одном из монастырей Святой Церкви на Ариадне.
— Ради всеобщего блага мы должны покончить с ним до того, как он присоединится к Верховному Жрецу, который наверняка считает его тем, кем он не является.
— Да, сэр, — и не подумал спорить Стефан. Клоны — это от Лукавого. Тем, у кого нет души, в нашей Вселенной не место.
— Если беглец попытается покинуть планету до моего прибытия на «Форсаж», пусть рейнджеры действуют по своему усмотрению. И помните: главной на финальной стадии операции должна быть Элизабет. Она получила четкие инструкции, от которых отступать нельзя. Мы должны быть уверены в том, что нейтрализовали того, кого искали, а не очередного Лжегарольда.
— Я за этим прослежу.
…
Территория Содружества. Туманность Галопеи. Орбита Ариадны. «Форсаж»
Мусорщик вынырнул из Подпространства не просто рядом с «Форсажем», а в зоне его видимости, чем поразил рейнджеров до глубины души. Такой прыжок под силу лишь исключительно талантливому пилоту! Это понимали абсолютно все, а потому репутация Артура в очередной раз взлетела до небес.
— Лейтенант Рипли, десантный шаттл к мусорщику! Док, подготовить реанимацию! Живо-живо-живо!
— Есть, сэр, — ринулась из капитанской рубки Рипли.
Уокер пальцы искусал в нетерпении, пока людей из разваливающегося на глазах корабля в шаттл перетаскивали. Не дай бог они короля не спасут! За это рейнджеров в полном составе казнит Судья Дредд. Или линчуют подданные Пендрагона. Или Князь де Сильва-Веласкес, чьим сыном Артур оказался. Черт бы побрал этих аристократов! Насобирают хренову кучу титулов, а потом берут самый захудалый, прикидываются простофилями и развлекаются почем зря, а ему за их жизнь отвечай! В гробу он такую работу видал и в белых тапочках!
— Сэр, король Пендрагон жив, — наконец, вернулась в рубку бледная как смерть Рипли.
— Тогда почему у тебя такой вид, будто он умер? — налился подозрениями Уокер.
— Потому что его зрение осталось за горизонтом этой планеты.
— Лучше бы он умер, — передернулся Уокер.
Один из самых крутых пилотов Вселенной, богатейший и влиятельнейший аристократ — слепец на все оставшиеся до конца жизни сто пятьдесят лет… Худшего наказания не придумаешь!
— Артур наверняка подумает так же, когда узнает.
…
— Ваше Величество, у меня для вас плохие новости, — присел рядом с Артуром Док. — Я починил ваши внутренности, но вот ваши глаза… При внешней целостности они уничтожены безвозвратно. Если бы вы были обычным человеком, я бы вырастил вам новые, но вы аристократ, а с вами такие фокусы не проходят. Впрочем, вы это и без меня знаете.
Артур промолчал. Что он мог сказать? Вселенная непостижима в своих капризах. Ты можешь заменить хоть все части своего тела на новые (Дорого. Очень дорого. Настолько дорого, что не каждый аристократ смог бы себе такое позволить), но если ты простолюдин, то жить тебе восемьдесят лет и ни минутой больше. Но если ты аристократ, и в твоих генах сияет божественная искра, то жить тебе двести лет в одном-единственном теле, ни одну из частей которого заменить невозможно.
— Я сделал все, что мог, — виновато зашуршал пластиковой оберткой от лечебной капсулы Док.
— Спасибо, — сказал Артур, прилагая неимоверные усилия, чтобы голос звучал ровно. — Оповестите меня, когда на корабль прибудет Судья Дредд.
— Да, конечно! — закивал Док, приложил к его безвольной руке капсулу со снотворным и покинул медицинский отсек, предварительно убрав под замок все режущие и колющие предметы. Слепота суициду не помеха.
…
Уокер навернул круг по рубке. Под ложечкой чесало предчувствием скорых неприятностей, и он не собирался это игнорировать. То, что они спрятались на одном из спутников Ариадны, вовсе не гарантировало их безопасность, ведь всего в половине парсека намечалась грандиозная вечеринка: Туманность Галопеи была заблокирована военными крейсерами Императора так, что мышь не проскользнет, а экран наблюдения пестрел разнокалиберными точками слетающихся в галактику кораблей. Рыцари Содружества не собирались прощать Святой Церкви покушение на своего обожаемого короля, а священники собирались превратить их в пепел и принести в королевство безбожников свет Истинного Бога, о чем и заявили во всеуслышание. Говнюки лицемерные! Уокер столько раз сталкивался с ними, когда речь заходила о пропавших людях, что и не сосчитать!
— Капитан Уокер, на связи адмирал фон Цвейг, — прервал мрачные мысли капитана сержант Тодд, включая центральный визор.
— Сэр, — поспешил принять отрешенно-почтительный вид Уокер.
— Артур жив?
— Да, сэр.
— Вы по-прежнему находитесь на орбите планеты, на которой находится беглец, чья поимка является вашей основной задачей. Верно?
— Да, сэр. Мы хотели взять монастырь штурмом, но нас отвлекли.
— Беглец знает о том, что вы его обнаружили?
— Вряд ли, — покосился на один из визоров Уокер. — Ни один звездолет базу не покинул, хотя суматоха там царит изрядная. Самое время нагрянуть туда с визитом.
— Вы читаете мои мысли, капитан. Не дайте беглецу ускользнуть — его появление в рядах мятежников вернет им боевой дух и надежду на победу.
— Беглеца надо доставить к Императору живым? — вмешалась в разговор Рипли, но Уокер не стал ее прерывать. Потом оплеух навешает, когда вся эта суета закончится. — Или можно пристрелить на месте?
— Лейтенант, давайте так договоримся, — недовольно поморщился адмирал. — Если у вас будет возможность допросить беглеца, получить неопровержимые доказательства его вины и записать все это на видео, то я разрешаю поступить так, как велит ваше сердце.
— Какое еще сердце? У нее сердца нет! — возмутился Уокер, над неловкими ухаживаниями которого Рипли поначалу прикалывалась со страшной силой.
Он ухаживать перестал, она взялась за него сама. Он понял, что она не шутила, только после того, как она обиделась. Он позвал ее на свидание, она на него не пришла (по уважительным причинам, но об этом он узнал гораздо позже). Он плюнул и решил вылечить разбитое сердце шлюхами. Сердце, он, конечно, не вылечил, но удовольствие получил. Она закатила ему грандиозный скандал и переспала с сержантом. Он устроил скандал ей, но не убил ни ее, ни сержанта, хоть и очень хотел. Она пришла к нему той же ночью, сказала, что с сержантом не спала, и свела с ума. Он любил ее до самого утра, а потом позвал замуж. Она разревелась и убежала. Он ни хрена не понял и решил с этим безнадежным делом завязывать. Не было у него жены — и слава богу, что не будет. К херам это все!
— У меня сердца нет? — уперла руки в бока Рипли. — Да это у…
— Лейтенант, если вы продолжите нарушать субординацию, я посажу вас под арест! — рявкнул Стефан. — Что за люди пошли? Никакого уважения!
— Простите, сэр, — покаялась Рипли, виновато опуская голову. — Больше такого не повторится.
— Сразу так нельзя было? — успокоился Стефан. — Капитан, Судья Дредд настаивал на том, чтобы Рипли возглавила операцию по поимке беглеца, и привел веские аргументы, с которыми я был вынужден согласиться. Считайте это приказом.