Литмир - Электронная Библиотека

- Девочки, похоже, молния застряла. Помогите расстегнуть, а то я сейчас задохнусь.

Наоми заходит ко мне в примерочную и несколько раз с силой тянет молнию вниз.

- Почему-то не расстегивается.

- В смысле не расстегивается? – Испуганно спрашиваю я. Только этого мне сейчас не хватало.

- Не получается. – Ми еще раз дергает молнию, но безрезультатно.

Через пару минут это все превращается в конкурс “расстегни молнию на платье Джен и не получи от неё по морде”. Все пытаются освободить меня из этой бордовой палатки, пока окончательно не сдаются и не зовут продавца-консультанта на помощь.

- Надеюсь, это не намёк с небес на то, что мне пора худеть.

Девушка быстро подходит ко мне с милой улыбкой и аккуратно пытается расстегнуть молнию своими тонкими пальчиками с идеальным маникюром. После пары минут она тяжело выдыхает, будто только что таскала груду кирпичей.

- Похоже, молния сломалась. - Лилиан, а именно так зовут девушку-консультанта, виновато улыбается.

- Просто замечательно. - Я вскидываю руки в возмущении. - Теперь меня похоронят в платье крабовой палочки.

Подруги хихикают в стороне, Лилиан пытается расстегнуть молнию ещё раз, а я просто взрываю всех к чертям вместе с этим магазином и этими дурацкими платьями у себя в голове.

- Что же, - Лилиан откашливается, - такой ситуации у нас ещё не было. Полагаю, что вы можете просто уехать в этом платье. Расходы магазин берет на себя. Просим прощения за этот инцидент. Должно быть, молния бракованная.

Я закатываю глаза. Наверное, любая другая девушка обрадовалась бы халявному платью, но я из команды тех, кому нравятся халявные кроссовки.

В примерочной пытаюсь снять его через голову, но оно слишком узкое для моего тела. Зачем я только в него влезла?

- Думаю, я просто остановлюсь на платьях-трансформерах. - Говорит Наоми, подойдя к Лилиан.

- Ты серьёзно? - Возмущаюсь я слишком громко. - Мы мерили эти платья самыми первыми, и ты не могла сразу их взять?

- Я хотела убедиться, что не найду ничего лучше. - Виновато произносит Ми.

- Я тебя ненавижу! - Недоумеваю я, расхаживая по залу. Это платье настолько узкое, что я не могу делать в нем нормальные шаги, поэтому семеню туда-сюда, словно японская гейша.

- Боже! - Кричит Ми, стоя на кассе. - У нас через полчаса урок танцев, нужно срочно выезжать!

- Что? Какой урок танцев? - Этот день явно богат на ужасные события. - Я не поеду туда в этом!

- Джен, умоляю тебя! - Наоми смотрит на меня самым невинным и молящим взглядом из всех, на которые способны милые блондинки. - Наши родители будут там. Твоя мама снова начнёт докапываться до тебя, ты же знаешь.

Устало тру переносицу, пока Наоми заводит машину. Никак не могу понять, что же хуже: бал-маскарад, который я устрою на этом чертовом танцевальном мастер-классе, или же очередные наставления матери о том, что я несерьёзно отношусь ко всему, что меня окружает.

- Джен? - С надеждой спрашивает Наоми и смотрит на меня поверх опущенного стекла.

Я нервно выдыхаю, опустив голову, и сажусь в машину.

***

- Боже, можете так не бежать! - Кричу я в след подругам, которые забегают в танцевальную студию. - Твою мать! - Ругаюсь я, пытаясь сделать свои шаги хоть немного шире.

- Пейн, почему ты похожа на тампон клоуна?

Я резко останавливаюсь на месте и вжимаю свою голову в плечи, надеясь, что так меня больше никто не заметит.

Разворачиваюсь с закрытыми глазами, потому что мне не нужно смотреть, кто стоит за моей спиной.

- Я не хочу ничего тебе объяснять, Томлинсон. Это идиотское стечение обстоятельств.

- Ты же в курсе, что мы просто танцуем, а не устраиваем кабаре? - Луи подходит ко мне ближе, улыбаясь.

- У меня нет сил спорить с тобой. На этом платье, в котором я похожа на соус барбекю, сломалась молния. Мы опаздывали на этот никому ненужный урок танцев, и продавщица просто подарили мне это убожество.

Парень хочет что-то сказать, но я резко обрываю его, выставив руку перед его лицом:

- И я не хочу слушать шутки про молнию, ясно? - Спрашиваю я настолько зло, насколько только могу.

- Эй, молодёжь, вы идёте? - Папа появляется на ступеньках в танцевальную студию, и немного теряется, увидев меня в бордовом вечернем платье. - Мне никто не сказал, что нужно было наряжаться.

Луи смеётся, и мне ничего не остаётся, как поныть, заходя в студию.

В просторном зале с гигантскими стеклами находится только моя семья, два друга Лиама и родители Наоми. Я здороваюсь с Ричардом и Поппи, которые тактично не напоминают, что на мне надето, а лишь спрашивают, как мои дела.

- Ты ограбила Marks&Spencer? – Спрашивает Лиам, обнимая меня за плечи.

- Это вина Наоми, пусть она сама рассказывает. – Устало вздыхаю я.

- Мама тебя уже видела в этом?

- Конечно нет, иначе здесь уже была бы полиция моды.

Неожиданно какой-то мужчина в отвратительно обтягивающих леггинсах просит подойти в середину комнаты и разбиться на пары.

- Это Шеридан Морган. Подруга сказала, что он лучше всего преподаёт танцы. - Гордо говорит Наоми, будто это ее благодарственная речь на вручении Оскара.

- Похож на педофила. - Фыркает Лиам.

- Скоро он предложит тебе конфетку, Пейно! – Восклицает Луи.

- Когда я говорила, что тебе стоит поменять стиль, я не думала, что это будет так кардинально. - Ко мне подходит мама, снимая солнечные очки и внимательно рассматривая мое новоприобретенное платье.

- Я потом тебе расскажу. - Отмахиваюсь я, хватая Томлинсона за руку и уводя его в последнюю линию, не желая продолжать разговор с матерью. Луи стоял ближе всех ко мне, поэтому я обрекла себя на участь танцев в паре с ним.

- Воу-воу-воу, дамочка! – Смеется Луи, когда я отпускаю его руку. – Я понимаю, что ты хочешь пообжиматься со мной, но я не готов танцевать с барышней в платье крестной феи из «Шрека».

Пропускаю его комментарий мимо ушей и смотрю на то, как мама мило улыбается Лиаму и Наоми. Гленн и Кира уже нашли себе кавалеров в лице шаферов Лиама. Интересно, Кира переспит с Энди сегодня или же подождет пару дней?

- С другой стороны, я не могу отказать себе в удовольствии потоптаться по твоим ногам.

От злости на весь сегодняшний день я рычу и топаю ногой. Довольно нестандартный способ выразить ярость в двадцать четыре года, но я не хочу привлекать к себе особого внимания, ведь я без того уже похожа на светящийся дискошар. Вечно все нелепое происходит со мной, и вечно Томлинсон оказывается рядом, будто по волшебству.

- Эй, - чувствую, как рука Томлинсона ложится на мое плечо, - расслабься. Наоми все равно сама расписала, кто с кем должен танцевать. И мы с тобой в паре, как главный шафер и главная подружка невесты. Свадебная классика.

Становится немного легче от того, что Луи признает, что он и правда не хочет давить мне ноги своими новыми вансами.

- И не так уж и плохо это платье. - Луи наклоняет голову и внимательно рассматривает меня. - Я бы сказал, что-то в духе… эм… передач на MTV 2007 года?

Я усмехаюсь, ударив Луи по руке, и смотрю на экран своего телефона: два непрочитанных сообщения.

Незнакомый номер: Привет! Это Найл. Ну, тот Найл, который выбирал сегодня духи. Чисто теоретически, ты бы согласилась, если бы я позвал тебя выпить кофе?

Тим, менеджер: Загляни ко мне на днях.

И, если первому сообщению я радуюсь, как фейерверку на Новый Год, то второе сразу же приводит меня в чувство. Только не это, я не могу лишиться работы, только не сейчас! Почему, все бывает либо очень хорошо, либо очень плохо?

- Танец! - Кричит мужчина в трико так громко, что я подпрыгиваю на месте от неожиданности, выронив телефон. - Это искусство! Его надо проживать, чувствовать. Если вы хотите, чтобы гости на свадьбе следовали вашему примеру, вам нужно танцевать искренне. Попробуем с самого легкого. – Он подходит к матери Наоми, которой явно нравятся эти уроки танцев. – Молодые люди, подойдите к своей партнерше.

9
{"b":"660846","o":1}