Сегодня всё идёт не так, как обычно, так почему бы не отойти от своих правил совсем и не оставить Луи свой телефон?
Пишу белым мелом номер и даже затылком могу почувствовать улыбку Луи, который стоит позади меня. Разворачиваюсь, ещё немного смотрю на Луи и затем решаю оставить на его губах поцелуй, перед тем как покинуть квартиру с неоновой вывеской голого банана.
***
– Я похожа на дизайнера? – Скайлер с грохотом кидает поднос со своим обедом на стол и упирает руки в бока. Её медицинский халат помят, а волосы торчат в разные стороны, больше напоминая птичье гнездо, а не аккуратную укладку, с которой Шеффилд покидала квартиру несколько часов назад.
Мы с Флинном переглядываемся и качаем головой, понимая недовольство Скайлер: её снова поставили на травмы.
– Тогда почему я только и делаю, что зашиваю раны? Я что, хренов Том Форд? Если бы хотела шить, пошла бы на китайский завод делать одежду для Зары. – С разочарованным видом она садится на небольшую скамейку, поправляя волосы и открывая салат, купленный в автомате со здоровой едой.
– Забей, солнце. – Ройс пожимает плечами. – Швы лучше, чем ректальные осмотры. – Я смеюсь. – Ничего смешного, у меня была сегодня парочка, не хочу говорить об этом за столом.
– Я делала промывание желудка мистеру Гратовски. – Вставляю я между делом.
– Опять переел жареной утки из китайского ресторана? – Устало уточняет Скай.
– В этом мире ничего не меняется. – Хмыкаю я.
– Прошло полтора года, а я скальпель в руке держала несколько раз. – Скайлер обиженно вздыхает. – Сколько можно ждать? Мы уже все в состоянии хотя бы ассистировать на нормальной операции.
– Я полностью согласен, но, – Флинн разворачивается ко мне лицом и выжидающе смотрит, – сегодня у нас есть тема куда интереснее, чем швы и ректальные осмотры.
Скайлер откладывает свой салат и кладёт голову на ладони. Наступает тишина, друзья буравят меня взглядом, и я сдаюсь. Знаю, чего они ждут.
– Должна признаться, что секс с Луи был одним из лучших в моей жизни.
– Поподробнее, Кларк. – Флинн ёрзает на своём стуле.
– Чего подробнее? – Зло спрашивает Скайлер. – Не знаешь, как люди сексом занимаются? – Флинн закатывает глаза и обиженно скрещивает руки на груди. – Ты не ночевала дома, опоздала на работу… Что же было утром, Хейли Кларк? Свободный музыкант смог растопить сердце снежной королеве?
Скай сужает глаза и подаётся чуть вперёд, и я просто не могу сдержать улыбки, сама не понимая, от чего именно: от того, как Шеффилд старается быть частным детективом или от сегодняшнего утра, проведённого с Луи.
– Я хотела уйти, но он поймал меня. Приготовил завтрак, и… – специально выдерживаю паузу, наблюдая, как глаза друзей расширяются от любопытства. – Я оставила ему свой телефон.
– Да ну нахрен! – Кричит Ройс и некоторые оборачиваются, чтобы кинуть на нас неодобрительный взгляд. – Этого не может быть! Ты что, была под колёсами?
– Он приставил пистолет к твоей голове, чтобы ты дала ему свой номер?
– Нет, просто я… не знаю, Луи хороший парень, но он несерьёзный, понимаете? Я уверена, что он не перезвонит мне, потому что это ему не нужно, поэтому и оставила телефон. Тем более, он был таким милым, а я хотела убежать от него с утра, так что, это можно считать искуплением небольшой вины.
– Ты врёшь! – Восклицает Скай. – У тебя лицо сейчас от улыбки треснет, и ты говоришь, что номер – это искупление вины?
Я тяжело выдыхаю, пытаясь быстро собрать все свои мысли в кучу. Всё, что произошло сегодня утром, действительно не в моём стиле. Я не остаюсь на завтрак, не болтаю о хлопьях и уж точно не оставляю телефон, потому что так проще. Никто не строит воздушных замков о совместном будущем, и в итоге ничьё сердце не пострадает. Но из-за обаяние горячего музыканта сегодня я дала слабину. Несмотря на это, я на девяносто девять процентов уверена, что перезванивать девушкам не в стиле Луи, так что, волноваться не о чем.
– Ничего серьёзного. – Уверяю я. – Вы же знаете, что мне не нужны отношения.
– Так говорят все, кому они нужны. – Подмигивает мне Флинн.
– В любом случае, Луи музыкант, он выступает в барах, где крутится огромное количество девушек. – Вспоминаю, как вчера одна из таких посетительниц выкрикнула, что хочет поиметь всю группу (надеюсь, не всех вместе в один раз). – Он и моего имени не вспомнит.
– Можешь говорить всё, что хочешь. – Произносит Ройс, выставляя руку вперёд, жестом призывая меня молчать. Логика Флинна Ройса во всей её красе. – Но именно так начинаются все истории любви.
– Я отключу Нетфликс, если ты не перестанешь всё своё свободное время проводить за просмотром ромкомов. – Шиплю я.
– Меня ты уж точно не обманешь, Кларк. Луи понравился тебе.
– Давайте просто закроем тему. – Бубню я, ковыряясь в салате. – Скай, – я поднимаю глаза на подругу, – Ты как?
Шеффилд вздыхает и откидывается на спинку скамейки, пожимая плечами.
– Нормально? Не знаю, не могу понять. Я вроде и дико зла на Ника, но скучаю по нему.
– Ты не по Нику скучаешь, а по его члену. – Слишком громко говорит Флинн, в очередной раз обращая на нас внимание. Удивляются только пациенты, которые в это время обедают на заднем дворе больницы, потому что весь персонал и так знает, что Флинн Ройс громче, чем реактивный двигатель истребителя, и прямолинейнее Переса Хилтона.
– Пошёл ты, Ройс! Я и правда думала, что у нас с ним может что-то получиться. – Скай резко выставляет палец вперёд, как только видит, что Флинн хочет что-то сказать. – И я про Ника говорю, а не про его член. Вообще, я просто поражаюсь: я уже два года ищу мужика, но мне попадаются одни козлы, а ты просто зашла в бар и подцепила сексуального музыканта.
– Никого я не цепляла, это получилось совершенно случайно. И, – я поднимаю ладони вверх, – эта акция точно была одноразовая.
– Да брось, Кларк. Нет ничего плохого в регулярном сексе с горячим музыкантом.
Я смотрю на Скайлер, широко раскрыв глаза.
– Скай права. – Поддерживает её Флинн. – Если ты не создана для отношений, – он рисует кавычки в воздухе, – то хоть пользуйся всеми преимуществами, которые тебе достаются.
Я смотрю на этих двоих, не до конца понимая, чего они от меня хотят. Я помню их многочисленные попытки свести меня с кем-то, потому что, по их словам, я отчаянно нуждалась в любви, но потом эти двое поняли, что отношения меня действительно не волнуют. А сейчас эти два романтика до мозга костей говорят, что секс без обязательств прекрасный вариант?
– Мы что, по-вашему, в фильме «Секс по дружбе»?
– Конечно нет, этого в жизни не бывает, иначе рядом со мной уже бы сидел полуголый Тимберлейк.
– Это твоё дело, – начинает Ройс, – но я бы сделал так: если он тебе перезванивает, то вперёд, если нет – забываешь об этом и продолжаешь каждый вечер смотреть свои идиотские телешоу.
От ответа Флинну меня останавливает телефон, который начинает вибрировать на столе, и я смотрю на дисплей: звонит моя сестра. Несколько секунд думаю над тем, стоит ли ей отвечать или нет, но под пристальным взглядом Скай я цокаю языком и принимаю вызов, отходя в сторону. Шеффилд всегда подталкивает меня на радушные отношения с семьёй.
– Привет, Грейс. – Здороваюсь я.
– Приветик! – На заднем фоне орёт телевизор, и я понимаю, что Грейс в очередной раз пытается приготовить что-то вроде утки по-пекински, заменяя её курицей. – Чёрт, какого хрена? Этот тупой продавец забыл положить мои помидоры!
Я хорошо общаюсь с сестрой, чего не скажешь о моих отношениях с родителями: я как-то всегда держалась особняком. Рано устроилась на работу, решала все проблемы сама, а в колледже и вовсе переехала. Слёзы о моём отъезде родители особо долго не лили, потому что с ними рядом всегда была Грейс.
У нас с Грейс разница всего лишь три года, но эти три года сыграли важную роль в жизни моих родителей: за это время они поняли, что семья им дороже работы, и решили завести второго ребёнка. Проблема была лишь в том, что первые года моей жизни они пропустили, разъезжая по Европе и проектируя целые города. Я жила с бабушкой и дедушкой, а когда родители окончательно вернулись, то поняли, что воспитывать ребёнка с трёх лет как-то неправильно, и вот тут на сцене семьи Кларк появляется Грейс.