Литмир - Электронная Библиотека

Бобби не попытался убить Сэма, не позвонил ни одному охотнику, не смотрел на брата, как на опасную, готовую вот-вот рвануть взрывчатку. Он улыбнулся тому, потрепал по голове и сказал, что братишка может брать любую книгу, которую увидит в его доме. Но самое главное, он не позвонил Джону. Он вообще не говорил о нём в присутствии Сэма. И за всё это Дин готов был уважать этого человека до бесконечности.

Но Бобби сделал большее: он нашёл того, кто сможет помочь Сэму сдерживать его новую сущность и научить контролю. Он отправил их к Лайне. Как выяснилось чуть позже, Лайна была вампиром.

Звякнул дверной замок, и Дин махнул рукой в знак приветствия вошедшему мужчине.

— Привет, Джо.

— Привет, парень, как работается?

— Все как всегда. Старые ржавые тачки и их хозяева, такие же старые и ржавые, — усмехнулся Дин, направляясь к стеллажам за кассой. — Только не обижайся. Ты за запчастями?

— На правду не обижаются, я и правда довольно ржавый. За запчастями, да. Сегодня днем видел Стива, он сказал, что съездил за ними в город на прошлой неделе, — ответил Джо, потирая щетину.

Это был пожилых лет мужчина, не утративший былую мощь, жена которого умерла еще лет двадцать назад, не оставив ему детей. Зарабатывал на жизнь тем, что два через два работал охранником в полицейском участке, где его оставили из уважения к прошлым заслугам и возрасту, а в остальное время в компании Джека, Джима и Хосе*** чинил старый ржавый Форд, на котором они с женой объездили весь свет. Дин может быть и верил, что этот автомобиль когда-то мог преодолеть столько километров дорог, но сейчас Форд по виду даже с места бы не сдвинулся. Но Джо еженедельно посещал их автомастерскую, заказывал раритетные запчасти, покупал масло, но Стив рассказывал, что никогда после смерти жены тот не вывозил Форд из своего гаража.

— А что не закрываешься-то? — поинтересовался мужчина. — Пора уже, в такое время почти никто не приезжает, сам знаешь, хоть и новичок.

— Да, сейчас еще пару минут, и умотаю домой.

— Мальчишка ты еще. Совсем мальчишка, — с ностальгической грустью повторил Джо. — Куда только твои родители смотрят.

Дин вздрогнул, надеясь, что старик не станет поднимать эту тему, и постарался побыстрее найти нужные запчасти.

— Нет, правда, малец. Они уж точно должны запретить тебе работать допозна, в такое время молодежь должна расхаживать по барам да наслаждаться сексом где-нибудь в подворотне. Уж поверь мне.

— Моя мать умерла, а отец… — Дин вздохнул, приготовясь к очередной лжи, — ну вы знаете, как это бывает с одинокими отцами.

— Ох, сочувствую, мальчик. Иногда родителей нет рядом, когда они особенно необходимы.

— Я бы так сказал: он вообще не был рядом, когда это было необходимо, — внезапно горько высказался Дин. — Только раздавал приказы да наказывал. А потом и вовсе умотал куда-то в неизвестном направлении. Вот ваши запчасти.

— Спасибо. Хочешь сказать ты тут совсем один? — Джо прищурился, внимательно оглядывая его. — Не маловат ты ещё для самостоятельной жизни, приятель?

— Иногда сама жизнь заставляет повзрослеть раньше времени. Мы с братом живём здесь неподалёку, наш дядя снял нам дом, иногда заглядывает, чтобы узнать, как у нас дела. Но в целом, да, мы одни.

— Хреново. — присвистнул Джо. — Работаешь, не покладая рук, значит?

— Ага.

— Что ж, удачи тебе, — мужчина уже был в дверях, когда обернулся, чтобы сказать. — Хей, может твой старик вспомнит, что он всё-таки какой-никакой отец, и вернётся?

Дверь захлопнулась, а Дин всё ещё переживал эмоции, которые были вызваны этой странной фразой.

— Уж лучше бы не вернулся, — проговорил в пустоту он с тяжёлым грузом на сердце.

Когда Джо ушел, Дин выключил свет, запер дверь и направился к припаркованному автомобилю, одолженному ему Бобби. Уже темнело, и пустынные улицы города превращались в тихую мертвую лагуну. Нависающие над домами могучие горы, в дневное время кажущиеся буквально застывшими обоями в несколько тысяч километров, наклеенными позади города, сейчас напоминали один огромный черный мрачный силуэт. Из-за чего казалось, что за городом будто кто-то наблюдает, как ребенок за игрушечным домиком — результатом своего строительства. Где-то позади завывал ветер. И Дин вспомнил, как разбушевалась погода, когда они ехали в дом Лайны, терзаемые сомнениями и страхом. Они пробыли там чуть меньше года, но это были самые ужасные дни в жизни Дина. Потому что получить контроль над сущностью вампира можно было только через боль, голод и… боль.

Но Сэм справился. Дин усмехнулся.

И сейчас наверняка снова сидит за своими излюбленными учебниками.

Комментарий к

* Кому интересно, как выглядит город, прошу сюда https://www.the-village.ru/village/all-village/puteshestviya/106615-telluride-2011-02-06

**Картер выполняет важную задачу – в нем хранится моторное масло, залитое в двигатель.

***Известные виски и марка текилы.

========== Часть 2 ==========

Дом Лиззи снаружи ничем не отличался от ряда других домов, расположенных на одной из самых богатых улиц Теллурайда. По обе стороны от широкой каменной дорожки, ведущей к крыльцу, был высажен зелёный газончик, а у подножия самого фундамента аккуратно ютились цветы в небольших разноцветных клумбах. У двери на полу была подстилка с надписью «Welcome», и Дина бы очень позабавила такая картина соответствия типичному образу мирного гражданина, если бы он это увидел. Внутри всё также было в точности, как представлялось Сэму. И комната Лиззи содержала такое количество розового цвета, которое и должна содержать типичная комната девчонки тринадцати лет. И было бы совсем не странно, что после полтора часа, проведённого в стенах, окрашенных цветами перепуганного фламинго, у Сэма бы заболела голова.

На Лиззи, казалось, нынешняя обстановка не влияет так отрицательно, даже наоборот. Со временем, почувствовав себя на своей территории, девочка стала вести себя более уверенной и раскрепощённой. Но всё же Джоуи был неправ. Лиз действительно интересовалась английским, тщательно запоминала всё, что говорил ей Сэм, и, по виду, её правда интересовало обучение. Ни о каком таком пошлом, о чём упоминал его неугомонный друг, речи и не было.

— Прервёмся?

Сэм первый предложил отдых, видя, как Лиз пыхтит и старательно пытается удержать в себе все надиктованные правила, выполняя очередное задание.

— Да, давай, — легко согласилась девчонка, закрыв тетрадь. — Будешь чай?

Сэм кивнул, а Лиз перед тем, как убежать на кухню, обернулась в дверях, награждая своего учителя благодарной улыбкой.

— Спасибо, что согласился помочь мне сегодня, — сказала она. — Знаешь, я всё боялась попросить тебя об этом.

— Но ведь тебе действительно нужна была помощь. Обращайся, если что, — пожал плечами мальчик.

У Лиз были белокурые волнистые волосы, спадающие до самого пояса и являющиеся предметом зависти всех девочек в средней школе. А ещё Сэму нравилась её улыбка. Когда Лиз улыбалась, у неё появлялись очень милые ямочки на щеках, и это так завораживало.

Когда они только пришли, Сэм не удержался и подсмотрел одним глазом на Лиз, когда она переодевалась, а после мгновенно почувствовал себя идиотом.

Чёрт, он в комнате самой классной девчонки всей школы, а они всего лишь занимаются английским. Дин бы его на смех поднял.

Когда Лиззи ушла, Сэм устало откинулся на кровать и закрыл глаза. Сонливость постепенно сменялась предночной бодростью, как и всегда это сопровождалось небольшой головной болью из-за того, что ему не удалось поспать днем.

Это действительно выматывало, чёрт возьми. Привычным временем суток для вампиров являлась ночь, днём же им полагалось спать. Он же спал лишь пару часов ближе к утру и на уроках, когда удавалось, а значит вечно чувствовал себя ходячим трупом.

И этот раздражающий свет. Серьёзно, это было единственное, с чем он так и не смирился за эти годы. Дин вечно интересовался, почему у Сэма такое вонючее настроение, но они оба были в курсе причин. И, как назло, в городе часто были солнечные дни, свойственные штату, но жаловаться на них Дину значит запустить круговорот переездов, что Сэм основательно делать не хотел.

6
{"b":"660755","o":1}