Литмир - Электронная Библиотека

Риддл внимательно слушал Малфоя. О побеге Гарри, кроме него, знали ещё двое Пожирателей. Мужчина не разглашал этой информации больше никому, ведь вокруг всегда были недоброжелатели к его персоне, и они могли легко воспользоваться шансом отомстить ему через сына. Со здоровьем было так же, только знали об этом лишь приближённые, в том числе и сам Люциус с его семьёй.

— К сожалению, у Гарри целый месяц было плохо со здоровьем и он не мог видеться с друзьями. Но как только ему станет лучше, я сообщу ему о беспокойстве вашего сына, Люциус.

— Благодарю, министр. — Слегка поклонился мужчина. — Как я понимаю, вы берёте отгул по причине здоровья юного Риддла? Неужели мальчику так плохо? — В тоне Малфое были нотки беспокойства.

— Да, ты верно понимаешь. Эти две недели я должен быть рядом с сыном. Поэтому, Люциус, — Риддл понизил тон, — вызывать меня только в крайних случаях. Это уже не отдых, речь идёт о здоровье моего сына, и я бы совершенно не хотел, чтобы меня беспокоили по пустякам. Малфой побледнел от этого.

— Да, я всё понял. Уверяю, вас не будут тревожить зря.

*

Гарри вздохнул, не зная, что сказать крестному.

«Ага, прям так я и сказал. Что же сказать Рудольфусу? Я же не могу сказать ему правду о том, что сплю с отцом? Нельзя. И он не поймёт. Я сам не помню, почему именно сбежал. И Рудольфус бы ещё больше начал расспрашивать меня о том если только бы я заикнулся только о коме»

— Я сбежал из дома, а отец против этих отношений, — Гарри повернулся к крестному поджав губы, но избегая взглядом. — Ты же понимаешь какие отношения, — подмигнул бровями Гарри. — Я влюбился в парня.

— Оу, вот как, — Рудольфус сразу все понял, и поднялся. — Тогда понимаю. Твой отец не из таких, он любитель правил, ценитель традиций, он бы и не допустил такого от своего сына. Он наверное ищет тебе невесту, а ты тут заявил о своей ориентации.

— Да, ты прав, — кивнул мальчик, отпил чай. — С ним парой очень сложно. Он меня не понимает.

— Понимаю, как тебе трудно, — Рудольфус выдвинул стул и сел напротив мальчика. — А почему выглядишь, как труп?

— Я голодал, — Гарри нахмурился при оценивании его внешности.

— Ты меня, конечно, прости. — извинился крестный увидев реакцию мальчика.

Вернувшись домой, домовик сообщил ему, что к ним пришёл Лестрейндж и сейчас он с Гарри в столовой. Интересно, как это Рудольфус не явился ещё вчера? Усмехнулся Риддл своим мыслям. В столовой он и застал двоих.

Гарри едва увидев отца улыбнулся, и подбежал к отцу прыгая на него и скрещивая ноги за его спиной. Рудольфус смотрел на пару, и посчитал что нужно покинуть дом, чтобы дать Темному Лорду позаботиться о сыне.

— Я уже соскучился по тебе, — промолвил мальчик обнимая отца.

— Прошу меня простить, я должен вас покинуть, — Рудольфус поднялся из стола следуя к камину. — Доброго дня, мой Лорд.

Пожиратель Смерти был удивлен, что отец и сын успели быстро простить друг другу не лады, и теперь вплотную обнимались, но он не хотел вмешиваться в их семью, и быстро покинул помещение. Гарри поцеловал в губы отца с момента ухода крестного, и крепко обнимая отца за шею, немного царапая его пиджак.

Мужчина не успел среагировать, как мальчик уже был на его руках и целовал. Но Том ответил сразу, держа мальчика за бёдра.

— Ты так соскучился по мне? — Оторвавшись, выдохнул мужчина. — Я ведь быстро вернулся.

— Я не хочу, чтобы ты уходил в Министерство, не уходи пожалуйста, — прошептал мальчик. — Я очень, очень боюсь быть один.

— Не бросай меня, молю, — Гарри заобнимал крепко отца.

Том тихо посмеялся, обнимая мальчика в ответ.

— Не оставлю, — Том гладил Гарри по голове. — Две недели я весь твой. — Он поцеловал мальчика в щёку.

Мужчина пошёл в гостиную, продолжая держать мальчика. Сев на диван Том усадил сына к себе на колени.

— Мне эльф сообщил, что ты не съел овсянку. — У мужчины было хорошее настроение, но нотки строгости всё равно слышались в его тоне.

Гарри недовольно шикнул, и прищурился.

— Ах, так, имя этого эльфа, — надулся мальчик. — Я опрокинул её на пол, и приказал мне нормальное! Яблочное пюре. Я по-твоему лошадь какая-нибудь овес есть?

Гарри теребил воротник отца, и осмелившись, он стянул с него галстук. — Так, это, кажется лишнее, да, пусть уходит прочь, — мальчик выкинул галстук, и расстегнул воротник открывая себе вид на шею и грудь. — вот так намного лучше, и жить становится проще.

Гарри мурлыкнул, хорошее настроение и его самочувствие стали видны на нем в сравнении, что было ночью.

— Гарри, не откланяйся больше от диеты, — он провёл большим пальцем по линии скулы, — пообещай мне.

Том позволил Гарри снять с него галстук и расстегнуть воротник, мужчина усмехнулся от выражения лица мальчика.

— Кстати, после обеда тебе нужен двухчасовой сон. — Мужчина игрался волосами на затылке мальчика и усмехнулся, — возвращаются твои младенческие будни: каши, дневной сон, — Тома явно веселило возвращение в уже прошедшие времена, когда Гарри был маленьким.

— Отлично, две недели мои, — мурлыкнул мальчик, обнимая отца. — Ммм, только без клизм, ладно? Я не хочу, чтобы ты мне совсем уж как в прошлом делал. И без горшочков, ладно?

Гарри поглаживал пальчиком по груди отца, полностью расстегнув рубашку и задевая тем самым соски отца.

— Но я не против если ты будешь кормить меня с ложечки, — хихикнул Гарри.

— Может, мне ещё и купать тебя? — усмехнулся Том и прикрыл глаза, наслаждаясь прикосновениями мальчика.

Он безумно скучал по Гарри и сейчас касания сына были для него настоящим блаженством, отдавая теплом по телу.

— Если можешь, то да, — прошептал мальчик на ушко отца. Гарри водил руками вдоль груди отца, иногда царапая ногтями соски.

— О, Мерлин, я возбуждаюсь, — пролепетал Реддл, и уткнулся в грудь отца, пряча покрасневшее лицо на груди отца. Мальчик поднял голову и встретился с темными глазами отца, и улыбнулся. Настроение поднималось при виде отца, оно было задорным.

Мальчик укусил один сосок отца, компенсируя затем легким поцелуем и посасыванием самого соска.

— О, папа, скажи, что ты не мог без меня этот месяц. Мне так стыдно перед тобой.

Мальчик спустился на пол, расстегивая ширинку отца тем самым, вынимая половой орган, который был едва не возбужден. Вспоминая учения Тома в оральных ласках, Гарри сначала подрочил член, доводя до эрекции, а затем немного пососав головку члена вызывая стон у отца.

— Мне безумно не хватало тебя, твоего голоса, взгляда, прикосновений, — Том выдохнул, когда мальчик начал дрочить ему, а после не сдержал стона от посасывания мальчика.

Такого мужчина не ожидал от сына, он мог только мечтать, что Гарри будет брать его член ртом. Внизу приятно тянуло и по телу прошла волна мурашек. Том не отводил взгляда от мальчика и не сдерживал вдохов и стонов, было слишком хорошо, чтобы это было правдой. Мужчина запустил руку в волосы Гарри, немного надавливая, настраивая сына на нужный темп. — Хороший мальчик, — Риддл застонал от ощущений, — мне очень хорошо, дорогой.

Гарри вспомнил про зубы, и старался открыть рот шире, запуская член в рот полностью всего и заглатывая, борясь с рвотным позывом. Он мысленно себя успокаивал, чтобы не паниковать от больших размеров в его ротике. Гарри вынул член, глянув на отца, он провокационно облизнул языком в доль члена весь орган. Вспомнив про яички, мальчик их пожимал в руке наслаждаясь их нежностью и мягкостью тела. Подрочив рукой член, он погладил языком головку, и пальцем провел по выступившим венам на члене.

— Ой, венки, — невинно пролепетал мальчик хихикнув, он вновь взял в рот член, принимая и привыкая к длине, начиная двигать головой, рука на его голове успокаивала мальчика, отец подсказал, как ему лучше брать и мальчик освоившись двигал головой, слюни смазывали член отца, и из уголков губ слюнки выходили.

Гарри с его членом во рту выглядел настолько невинно и настолько похотливо одновременно, что Том просто не мог оторвать своего потемневшего взгляда. И видя, что его член не мог полностью поместиться в ротике мальчика, он вспоминал, как входил своим членом в мальчика до самых яиц, и Гарри принимал.

43
{"b":"660751","o":1}