Литмир - Электронная Библиотека

— Со мной всё в порядке, Гарри. Прости, что расстроил тебя. — На лице Тома было виноватое выражение.

Гарри от ответа, что все хорошо, не стало легче, мальчик недовольно прищурился.

Он крепче обнял отца за шею, поднявшись на его коленях, он пододвинулся к его лицу и куснул мочку уха. Больно кусать совсем не хотелось, он не желал причинять боль и дискомфорт родителю, поэтому легонько покусывал, делая вид, что он действительно дерзкий и намерен проучить отца за его ложь. Запах мужчины обдал Гарри, и тот прикрыл глаза, наслаждаясь приятным ароматом исходящего от отца.

Том ненадолго потерялся во времени — момент, как только их лица оказались очень близко, а дыхание его сына приятно ощущалось на лице… Этот момент был таким коротким и таким длинным одновременно. Он пропустил момент, когда Гарри наклонился ближе и укусил его за мочку уха. Это было не больно и чувствовалось приятное покалывание, что лёгкой дрожью пробежалось по телу. Мужчина не отстранял сына, а наоборот, пододвинул того ближе и теперь они были плотно прижаты к друг другу. Том не опускал даже ладоней с талии мальчика, сжимая её крепче.

Гарри перестал кусать ушко мага, и приблизил свое лицо к брюнету заглядывая тому в его рубиновые глаза, Гарри пощекотал отца по подбородку, и прошипел на змеином:

— Я люблю тебя, — улыбнулся по-доброму Гарри. — Но папа, однажды Нотт ляпнул одну такую вещь, что ты. — Гарри не хотел расстраивать отца. Это давалось трудно, и подросток не мог подобрать правильно слова. Он сам не верил в это, и не желал это знать, как правду. — Что ты… Ты… Меня усыновил.

Прошептал последнее слово мальчик, находясь на перепутье, ему было сложно в это верить. Он тогда наслал пыточное на сокурсника за такую клевету, но мальчику было все равно любопытно.

Риддл недовольно нахмурил брови.

— Это глупости, Гарри. — Мужчина взял лицо сына в ладони, чтобы мальчик смотрел ему прямо в глаза. — Гарри, не слушай этих идиотов. Ты — мой сын. Моя плоть и кровь. — Том провёл большим пальцем по щеке сына. — Ты для меня самый родной человек и не только потому, что ты мне сын. Гарри…

Он не хотел, чтобы у Гарри были сомнения. У его сына было то, что он презирал у большинства людей, но так ценил в своём ребёнке — любящее сердце. Риддл не хотел, чтобы это сердце получило хоть одну трещину.

— Гарри, когда я только взял тебя на руки, я никогда не испытывал столько счастья, как в тот день. — Признался мужчина.

Гарри улыбнулся, отец облегчил его страдающую ночами душу, отчего Гарри обнял крепко родителя, вдыхая его запах.

— Люблю тебя, папа, — Гарри прикрыл глаза, наслаждаясь теплом. — Я больше не буду сомневаться, я так и сказал ему, что он лжец, ведь умение разговаривать со змеями не у всех, ведь так, папа? А все твои родственники уже давно мертвы, только мы змееусты остались. Он просо завидует, как и Драко, что у меня такой лучший отец. Ты добился многого чего желал, ты самый уважаемый, и тебя все боятся, чего бы ещё желать.

Гарри поднялся с колен отца, и посмотрел на играющих змей.

— Я хочу есть, — почесал затылок Гарри. — Пообедаем? Кстати, а расскажи мне о моем втором родителе, очень хочу знать.

— Скоро обед, — мужчина посмотрел на часы в гостиной, — мы можем пока пойти в столовую.

Согласившись немым кивком, мальчик с отцом вышли из гостиной. Когда они пришли в столовую, Риддл-старший сел первый и заботливо отодвинул стул,

— Садись, потерпи немного, — улыбнулся Том, указывая на место рядом с собой.

Но вопрос про второго отца мужчине не очень понравился. Поттер со своей грязнокровой женой хотели спрятать от него Гарри. Убивать их за это тогда было рискованно и не его главной задачей. Его ребёнок в итоге теперь с ним, и Тома не особо волновало, как живёт сейчас Поттер.

Любопытство Гарри было понятным. С младенчества видя у других детей обоих родителей, мужчина ожидал, что Гарри поинтересуется раньше о втором отце. Вопросов о другом родителе не было, но это не означало, что их не будет потом. Риддл иногда говорил сыну, даже реже чем иногда, о его схожести с матерью. В те моменты это очень бросалось в глаза и мужчина думал, что так удовлетворял детское любопытство Гарри о другом родителе, хоть мальчик и не спрашивал, но точно думал об этом.

— Что именно тебе хочется узнать?

Гарри послушно сел подле отца, глядя на стол, рассматривая сервиз и наблюдая как эльфы расставляют блюда. Он подумал над своим вопросом и посмотрел на отца с полным надежды взглядом, сжимая кулачки.

— Ты говорил мне, что он умер. — сглотнул Гарри. — Помнишь, я сказал, что Нотт обозвал меня сиротой и ты меня усыновил, так вот, он мне это сказал, когда услышал, как ко мне подошёл Джеймс Поттер, он так представился, он аврор, и он сказал, что это он является мне отцом. И он так похож на меня или я на него. Я хотел спросить, папа, у тебя ужасный вкус, признаю. Как вы познакомились с Джеймсом?

Мужчина долго молчал. Его лицо стало мрачным и вся комната словно подстроилась под его настроение. Том не прикоснулся к еде и не делал никаких движений, казалось, что его веки даже не моргали. Но в красных глазах плескался настоящий гнев.

Как посмел этот Поттер, после своего поступка шестнадцать лет назад, подойти к его ребёнку и так нагло заявить о себе? Этот дамблдоровский червяк решил разрушить идиллию в их семье и своим поступком поселил сомнения в голове его сына. Гарри больше не сын Поттера. Он перестал им быть, как только тот решил скрываться от Тома. Он убьёт его. Этого Поттера и его грязнокровку жену.

Гарри был похож на Поттера, мальчик унаследовал его чёрные волосы и плохое зрение. Но Гарри больше был похож на Тома. Том его воспитал и у мальчика под кожу вбиты правильные движения, поведение и речь.

Что было в голове Поттера, когда он решил подойти к его сыну? Чего он хотел добиться? И ответ пришёл сразу — сомнений. Сомнений со стороны Гарри.

— Твой второй отец умер. — Спокойно и ровно произнёс мужчина.

Джеймс Поттер умер для Тома Риддла и его сына Гарри Риддла.

Гарри чувствовал негатив от отца, от чего вжался в стул, сжимая края сидения, он смотрел внимательно на отца, который явно о чем-то задумался или вспоминал. Он был в ярости. Что его так разозлило? Неужели какие-то плохие воспоминания затмили его голову, едва Гарри спросил об этом? Мальчик теперь сожалел, что задал задал этот вопрос.

— Прости, — Гарри повернул голову к еде, взял нож и вилку. — Ты не скроешь факт, что он… Он. Во общем он! Я все видел итак, мы похожи, вот и все, почему я унаследовал такую ужасную внешность именно от него, лучше бы от тебя, я из-за этого чувствую себя не полноценным, я не красивый. Ты красивый, не то что я. Тебе, наверно, стыдно за меня. Как меня вообще можно любить. — Крутил на вилку спагетти, Гарри как-то уныло смотрел в тарелку. — Он мне предлагал погулять. Он сказал, что следил за мной. Я никогда не замечал за собой слежку, а ты, папа?

— Гарри, — смягчился мужчина, понимая, что напугал сына.

Том встал со своего места и обнял ребёнка. Он чувствовал свою вину за поникшее настроение мальчика — а тот только вернулся домой! — и этим жестом хотел утешить и извиниться.

— В твоей голове глупые мысли, мой дорогой. Тебе не нужно извиняться, это моя вина, извини. — Риддл отстранился от сына, вставая перед ним на колени. Он смотрел в зелёные глаза своего чада с чистым раскаянием.

Гарри закусил губу, когда отец его позвал, но не поворачивался, и тогда отец встал перед ним на колени заставив смутиться этим мальчика.

— Гарри, ты красивый. Очень красивый. И не смей думать, что это не так! — Следующие слова он произнёс намного серьёзнее. — Твой второй отец мёртв. А этот Джеймс Поттер, — почти прошипел его имя, — совсем не знает, что делает. Не доверяй ему. Ты знаешь, у меня много врагов, и мне больно на сердце, что один из них смел подойти и сказать тебе такое.— Мужчина взял ладони сына в свои, рассматривая их, потом снова перевёл взгляд на мальчика. — Я позабочусь об этом. Тебе не нужно волноваться.

3
{"b":"660751","o":1}