Литмир - Электронная Библиотека

- Рик, это же… - начала она, быстро поднимаясь с песка и резко закатывая рукав рубашки мужа. Оставленные мертвецом ссадины оказались куда более серьезными, чем могло показаться на первый взгляд. На и без того мокрой ткани остались следы крови.

- Твою же мать, - не выдержал Дэрил. Рик сел и отдернул руку, закатывая рукав обратно. Как раз к тому моменту, когда царапин не было видно, подоспела и остальная часть группы. Гленн уже успел оповестить всех о случившемся и даже отыскать дорогу к этому пляжу, хотя и не такую короткую, какую нашел Дэрил. Ничего не подозревающая группа нестройным хором принялась расспрашивать о том, что произошло, и Рик, оставив Лори в задумчивости сидеть на земле, а Дэрила - угрюмо смотреть себе под ноги, стал уверять остальных, что все в порядке.

Если бы только оно и на самом деле было так.

Лори

Трясущимися руками Лори сбросила с себя промокшую насквозь рубашку и потянулась за висящим на крючке полотенцем. Снаружи фургона Рик пытался заверить всех в том, что самое страшное осталось позади, и голос его звучал настолько уверенно, что даже Лори на миг засомневалась во всех своих опасениях. Когда-то ведь все на самом деле должно закончиться - и хорошее, и плохое. Все страхи уйдут на задний план, а бурлящие внутри переживания и страхи разом исчезнут, оставляя после себя лишь тишину и спокойствие. Или все это, ровно как и слова Рика - ложь?

Голова шла кругом от пережитого; Лори переоделась в сухую и чистую одежду, боясь заметить на своем теле укусы или царапины, оставленные тем мертвецом. Ужасно ныло ушибленное плечо, на которое Дженни уже успела наложить тугую повязку. Сама же медсестра теперь разбиралась с ранами все еще твердящего про спасительную тюрьму Рика, который пытался удержать во всех хотя бы самую малость оптимизма и веры. Если бы только одними словами можно было прогнать прочь неприятные мысли и бесконечные вопросы.

Шейн угрюмо взирал на друга, явно сомневаясь, стоит ли пытаться спорить с ним прямо на глазах у всей группы или лучше отложить свой разговор на потом. Лори разделяла мнение Уолша о своем муже, но сама никогда не пыталась наседать на Рика и обвинять его в чем-либо. Граймс вел себя странно, порой даже очень, но он был уверен в том, что все происходящее как-то можно объяснить. А если так, то может стоит просто подождать? Может, совсем скоро все станет ясно? Может, именно тюрьма станет для всех спасением?

Наконец, движение вновь было возобновлено. Карл присел рядом с матерью, крепко держа ее за руку, а Рик занял место рядом с ведущим фургон Дэйлом. Лори видела, как из-под рукава рубашки виднеются полосы бинта, и женщина подумала, не стоит ли обсудить это с Дженни. Не хватало еще, чтобы о случившемся узнала вся группа - тогда паники точно будет не избежать. Рик ведь лидер, без него будет трудно, тем более, если только он один, как уверяет Шейн, а раньше еще и Морган, знает, что происходит.

Следующая остановка пришлась к вечеру. Пока мужчина разводили костры, сетуя на то, что из-за завалов на дорогах и совсем внепланового купания в реке потеряли много времени впустую. Могли бы ведь уже и до тюрьмы доехать, тем более, расстояние было не такое уж и большое, но Рик решил остаться на ночлег прямо на дороге.

- Мы приедем туда посреди ночи, в полной темноте и не имея возможности зачистить хотя бы один блок, - рассуждал он. - Тем более, не смотря на то, что Губернатора больше нет, его люди, возможно, живы, и они знают о тюрьме и о том, что мы может вернуться туда.

- То есть ты думаешь, что можем прямо сейчас ехать в ловушку? - недоверчиво уточнил Морган.

- Мы ничего не можем знать наверняка, - немного подумав, ответил Граймс.

В свете разгорающихся костров Лори видела неуверенность на лице мужа, и вновь задалась вопросом: а действительно ли он понимает, что происходит?

========== Дэрил. Кэрол. ==========

Дэрил

Рик устроил небольшое собрание еще на рассвете, выборочно разбудив несколько человек. Шейн хмуро взирал на друга, сидя на капоте одного из автомобилей, Морган немигающим взором смотрел на горизонт, ожидая объяснений, а Гленн ходил кругами, разминая затекшие конечности, словно готовясь к очередному марш-броску. Диксон не меньше других хотел получить ответы, но Граймс, похоже, совсем не торопился что-либо объяснять. Вертел в руках карту и говорил, что надо сходить до тюрьмы на разведку, чтобы посмотреть, нет ли там никого опасного.

- Разделимся на три группы, я пойду с Дэрилом, - говорил Рик. Никто спорить не стал, хотя на лицах мужчин все же тенью мелькнуло разочарование. В свете последних событий атмосфера в лагере становилась все более напряженной, и если в скором времени хотя бы не добраться до какого-нибудь безопасного места, кто знает, что может случиться?

Шейн ушел самым первым, предпочтя остаться одному, и Дэрил бросил беглый взгляд на Рика, которому следовало бы не оставлять друга одного, а отправиться с ним. В прошлый раз у Шейна и вовсе поехала крыша, и в этот раз он не выглядит спокойным, особенно после того, как Андреа их покинула. Но Граймс словно бы не придавал этому никакого значения, слишком увлеченный своими размышлениями и объяснениями Дэйлу, что они скоро вернутся. Старик, как в давние времена, поправив на голове дурацкую панамку, заняв удобную наблюдательную позицию на крыше фургона. Остальные еще мирно спали.

Гленн и Морган ушли позже, а Рик и Дэрил, взяв один из автомобилей, отправились вперед по главной дороге, стараясь двигаться не слишком быстро, но и не позволить остальным первыми добраться до тюрьмы. Граймс хотел сначала сам все увидеть, а уже потом принимать необходимые решения, хотя было видно, что быть лидером снова и снова для него становится в тягость. Дэрил не был особо хорошим собеседником, да и советом дельных давать не умел, а потому вел машину молча, не сводя глаз с дороги. Впрочем, Рик тоже особо не спешил разглагольствовать.

Уже спустя сорок минут им пришлось сделать остановку: посреди дороги стояла брошенная кем-то машина с распахнутыми настежь дверцами. В багажнике лежала большая дорожная сумка с женскими и детскими вещами вперемешку, на переднем сиденье валялась смятая карта, а в замке зажигания болталась связка ключей с блестящим брелком. Никто не потрудился даже забрать рюкзак с торчащей из него бутылкой воды, словно люди бросили все впопыхах.

- Ни следов крови, ни пустых гильз, - внимательно осматривая дорогу и автомобиль, бормотал Рик. - Бак пустой, но почему не тронуты вещи?

- Следов ходячих нет, - уверенно заявил Дэрил. - Может, кто-то планирует сюда вернуться?

- Здесь кругом лес, ближайшим жилым местом будет только тюрьма. Думаешь, кто-то надеялся разжиться там топливом? - предположил Рик.

- Или кто-то просто не знал, где оказался, - пожал плечами Диксон.

Не хотелось думать, что здесь попросту кого-то попытались ограбить или взять в плен - мало им злодеев попадалось на пути в прошлый раз? Один только Губернатор чего стоил. Не хотелось вникать в то, что могло случиться в этом месте и с владельцами этого авто, не хотелось ввязываться в очередную авантюру. Дэрилу уже не терпелось увидеть очертания тюрьмы, ведь там должен был находиться Мэрл, если его план все же выгорел, а встретиться с братом было бы хоть единственным плюсом за последние дни.

Рик двинулся в сторону леса следом за Диксоном, который уже приметил едва заметную тропинку, по которой вполне могли уйти те, кто бросил тут машину. Судя по сломанным веткам на кустах, растущих по краям тропы, и весьма отчетливым в грязи следам, как минимум двое людей удирали от дороги прочь, едва ли не сломя голову. А уже спустя сотню метров стало ясно, что это один убегал, а другой - догонял. Ведь в итоге они изрядно натоптали, явно пытаясь драться друг с другом, и увлекшись рассматриванием следов, одни из которых принадлежали мужчине, а другие, скорее всего, женщине, Дэрил не услышал то, что привлекло внимание Рика.

- Почти на месте, - заявил вдруг Граймс, отодвигая в сторону несколько поникший ветвей, за которыми открывался вид на территорию тюрьмы, буквально заполоненную ходячими мертвецами. При виде столь знакомого места, которое даже успело заменить родной дом, что-то внутри болезненно сжалось.

26
{"b":"660510","o":1}