— Иди к себе, — заворчал врач, массируя виски. — На тебе лица живого нет. Другу ты уже ничем не поможешь. Перекладывать мальчика пока нельзя, поэтому будет лежать здесь. У меня есть настойка аралии, буду давать, как придет в себя. Скорее всего, у него будут сильные головные боли, так что помимо перевязок может потребоваться маковое молоко. Естественно, все это требует денег. Прискорбно, что его учитель как раз уехал, — господин Фейтон пошаркал губами.
— Я заплачу, сколько нужно.
— Прекрасно, прекрасно. Тогда проблем не возникнет, — кивнул пожилой доктор. — Но как это произошло? И неужели ты сама донесла его до моей двери?
Мне нечего было ответить. Беспокоясь за Джека, я не успела придумать подходящую ложь.
— Вы можете спросить позже у Ее Высочества, — нашлась я. Вряд ли Фейтон станет требовать ответа у принцессы, которой так дорожит.
— Что ж, — он приподнял кустистые брови, — тогда иди и не мешайся тут.
— Спасибо, — поблагодарила я. Все же, не спрашивая ни о чем, лекарь первым делом бросился спасать жизнь моего друга.
Добралась до своей комнаты опустошенная, уставшая. Мысли лениво плавали в голове, мокрыми рыбинами выскальзывая из рук. Они мучили, не давая спать, но и делать я ничего не могла. Единственное, на что меня хватило, это переодеться в родную мантию. А то войдет какая-нибудь барышня, потребует духи и румяна, а я тут в рваной обуглившейся тряпке, как из леса вышла. Впрочем, из леса я на самом деле вышла. Выбралась, причем благодаря питомцу Исы и той странной девушке, которая поклялась его убить. Перед глазами вставали ее мягкие движения и глаза, полные решимости и тоски. Кто она? Неужели и правда настоящая эльфийка? И если это так, то как Иса связан с эльфами?
Вдруг дверь кабинета скрипнула. Я обернулась и вздрогнула. На пороге стоял сам граф. Гордый, сияющий, с взглядом цепким, как когти ястреба. Он был так страшен, что я не сразу вспомнила, что мне следует сделать реверанс и первой поприветствовать его. Впрочем, жениха принцессы это нимало не смутило. Он подошел, гипнотизируя, словно змей. Меня обдало шлейфом дорогих духов, заказанных явно заграницей: настолько терпкого южного аромата невозможно было получить, используя произрастающее у нас сырье.
— Вижу, я произвожу на тебя неизгладимое впечатление, — лениво бросил граф.
— По-другому и быть не может, лорд Иса, — склонилась я в реверансе. Имя колдуна шипело на языке.
— Отчего же? — кисло усмехнулся тот. — Неужели я так страшен?
— Слугам свойственно бояться господ, — дипломатично ответила я, не поднимая глаз.
— Слугам — да. Но ты не служанка, Алоиза, — вкрадчиво сказал он, поднимая мое лицо за подбородок. Пальцы его были обжигающе холодны.
— Чего Вы хотите?
— Чего я хочу? — Иса отпустил меня и неприятно рассмеялся. — Все, чего я хочу, я получаю сам, — развел он руками, будто охватывая окружающее пространство. — И разве не стоит каждому поступать так же? Скажи мне, чего ты хочешь?
Чтобы ты исчез раз и навсегда.
— Мои желания скромны, милорд, и не заслуживают Вашего внимания.
— А может быть, ты хочешь избавиться от моего общества? — проницательно улыбнулся Иса. — Не опускай глаза. Я не люблю лжи. Но тебе стоит быть мудрее в своих желаниях, ведь я тебе не враг. А даже наоборот, — он сделал паузу, которая должна была меня заинтриговать. Не дождавшись интереса с моей стороны, мужчина принялся медленно ходить вокруг, заставляя нервничать.
— Чего Вы хотите? — не выдержав, вскрикнула я. Колдун мгновенно навис надо мной, сильно сжав мои плечи.
— Это правильный вопрос. Самый правильный из всех возможных, — зашептал он, пытливо вглядываясь в мое лицо. — Все люди чего-то хотят, — и тут же спросил, переведя тему: — Кто твои родители? Ты помнишь свою мать?
— Я ничего не знаю о своей семье!
— Не лги мне!
— Я правда ничего не помню!
Иса был близко. Так близко, что его сухое дыхание касалось моей щеки. Я зажмурила глаза, готовая в любую секунду вызвать огонь.
— Я вижу, что ты ничего не помнишь, — уже спокойнее согласился Иса и отпустил меня. — Я пришел сказать, что твоя наставница не вернется. Тайная канцелярия Его Величества нашла подтверждение тому, что Хексия Граден была шпионкой и передавала в Карст сведения о королевской семье и гарнизоне дворца. И она знает, что если вернется, ее ждут допрос и казнь. Поэтому и уехала в такой спешке.
— Вы говорили, что не терпите лжи, — я с ненавистью взглянула в глаза того, кто сам же пленил мою наставницу. — Я Вам не верю! Госпожа никогда бы так не поступила!
— Неужели? — поднял брови колдун. — Я встретил Хексию много лет назад, в Карсте. Она была колдуньей при дворе карстского короля. Уважаемая дама, получившая всестороннее образование и занимавшая высокое положение. Да, не удивляйся. Одно время мы даже работали вместе над некоторым… заклинанием. И, приехав сюда, чтобы спасти принцессу, проклятую неизвестным магом, я никак не ожидал увидеть здесь старую знакомую.
Король давно подозревал шпионаж, ведь все его планы каким-то образом становились известны карстскому монарху. К тому же проклятие — это не первое покушение на единственную дочь Даэрона. До этого был тяжелый в изготовлении яд, противоядие к которому едва успели подобрать господа Фейтон и Тарм, сотрудничая вместе.
Кто мог быть тем искусным ядоделом и сведущим магом, работающим на благо Карста, спросил меня Даэрон. Ответ напрашивался сам собой, но мы тянули время в поисках доказательств. Известно тебе или нет, но Хексия у себя на родине имеет графский титул и приходится родственницей самому королю Тигону Четвертому. Обвини мы ее безосновательно, и это был бы прекрасный шанс для Карста развязать конфликт.
Ты можешь спросить, зачем графине Гейратен менять свой дворец на комнатушку в чужой стране, а красивые платья — на грубую мантию алхимика. Было бы незачем, если б только ее муж не попал в опалу к Тигону. Его должны были казнить, но пока он жив, хоть и находится в темнице. А почему же наш король вообще принял на службу знатную даму из соседнего королевства? Ну не обязан же он знать весь двор Карста в лицо.
— Зачем Хексии убивать нашу принцессу? — спросила я, не поверив ни слову.
— Даэрон отказался выдавать Эльвину за карстского принца, не желая, чтобы после его смерти престол заняла династия карстских королей и прибрала Ардарию к рукам. Но, известно тебе или нет, королевские дома Карста и Ардарии состоят в близких родственных связях, а потому при некоторых обстоятельствах могут претендовать на короны друг друга. Внезапная смерть нашей принцессы вызовет смуту и неразбериху с престолонаследием. И Карст воспользуется этим, чтобы захватить власть, — Иса лукаво улыбнулся, будто говорил не о кровавом заговоре, а об обычных светских новостях.
— И поэтому на принцессе женитесь Вы?
— Куда мне, безродному магу, — мужчина скромно поправил камзол. — Я выступаю в роли ее жениха лишь с одной целью: быть рядом с Ее Высочеством, чтобы раскрыть заговор и уберечь принцессу. После этого помолвка будет расторгнута.
— Не очень-то бережно Вы с ней обращаетесь! — вырвалось у меня.
— Я обязан лишь сохранить ей жизнь, а не нянчиться с капризной девчонкой, которая мешает мне работать и лезет не в свое дело, даже если ее отпугивают всеми средствами, — скривился маг. — А вот ты, дорогая, в последнее время очень сблизилась с принцессой, не так ли? — вдруг хищно взглянул он на меня. — А ведь разведка выяснила, что Хексии кто-то помогал. В замке есть еще один шпион. И тут в твоем обществе рядом с принцессой происходит взрыв, который мог стоить ей жизни. Как странно, не находишь?
— Вы подозреваете меня?
— Я обязан подозревать всех, — развел руками колдун. — Но тебя подозреваю чуть меньше. И знаешь, почему, дорогая? — тут он усмехнулся. — Потому что теперь вижу, что ты тоже жертва. Девочка с сильным магическим потенциалом, у которой стерта память примерно до десятилетнего возраста. Ты так превозносишь наставницу, так доверяешь ей, а ведь, скорее всего, именно она выкрала тебя для своих целей, лишила семьи, памяти и всего, что было тебе дорого. Какая ирония, — маг снова улыбнулся, явно находя это забавным.