Литмир - Электронная Библиотека

– Эй, Габби, пора! Иди сюда!

– Что? – Габби растерянно мигнула, очнувшись от грёз. Мия, Кейт и Лейни смотрели на неё, стоя возле надутого плотика.

В Стране Фей. Морское приключение - i_007.jpg

– Видишь, мы починили плот. Можно отправляться, – сказала Мия.

– Я лучше останусь здесь, – сказала Габби. Сказать по правде, ей не очень-то нравилось навещать Лучика. Он был очень миленький, пока был маленькой золотой рыбкой, но сейчас, когда он стал такой огромный, Габби немного его побаивалась.

Мия нахмурилась.

– Но мы не можем оставить тебя здесь одну.

Ну почему Мия всё время обращается с ней, как с младенцем? Габби уже открыла рот, чтобы поспорить с сестрой, но её опередила Кейт.

– Пусть она останется, если хочет. Мы отлучимся совсем ненадолго. Ничего с ней не случится здесь, на пляже.

– Ну… ладно, – неохотно согласилась Мия. – Только смотри, никуда не уходи. И в воду не залезай.

– Не буду! – Габби так обрадовалась, что ей можно остаться на берегу, что она даже не обратила внимания на противные командные нотки в голосе сестры.

– Уже вечереет, – сказала Динь старшим девочкам. – На вашем месте я бы поторопилась. С наступлением темноты в лагуне лучше не оставаться.

– А почему? – спросила Габби.

– Как много у тебя сегодня вопросов, а? – недовольно сказала Динь и подёргала себя за челку, как она обычно делала, когда была чем-то встревожена или расстроена. – Просто возвращайтесь поскорее, и всё. – Управившись с починкой плота, она не стала больше задерживаться: попрощалась с девочками и полетела обратно в Долину Фей. Мия, Кейт и Лейни взобрались на плотик и, взмахнув вёслами, погребли прочь от берега.

Габби побрела вдоль кромки воды, оставляя ровную цепочку следов на сыром песке. Устав ходить, она села лицом к лагуне. Потом она сняла с волос свои заколки, достала из кармана оранжевую морскую звезду и попыталась заколоть ею волосы, как это делали русалки, но звезда отказывалась держаться и всё время падала.

Габби вздохнула, жалея, что у неё нет с собой ведёрка и лопатки для игры с песком. Правда, вскоре она выяснила, что половинка скорлупы кокосового ореха годится для этого ничуть не хуже. Она принялась наполнять скорлупу влажным песком и выкладывать его на берегу ровными кучками, чтобы построить песчаный замок.

В Стране Фей. Морское приключение - i_008.png

Она увлечённо занималась строительством, как вдруг прямо в спину ей ударила волна, намочив её толстовку и крылья. Габби подскочила от неожиданности и повернулась к морю. Неужели прилив подошёл так быстро? Нет… пожалуй, за это время линия воды отступила даже чуть дальше.

Габби снова вернулась к своему замку, украшая его собранными на пляже ракушками. Вдруг новая волна плеснула ей на спину, снова окатив её с ног до головы. Откатываясь, волна прихватила с собой и заколки Габби, которые девочка положила рядом с собой на песке.

– Ой, нет! – жалобно вскрикнула Габби. – Мои заколочки!

Волна быстро отхлынула назад. Габби постояла у края воды, подбоченившись и пристально вглядываясь в поверхность лагуны. Блики солнца мирно поигрывали на водной глади, словно говоря: «Никого здесь нет, и нечего высматривать».

Вернуть заколки было теперь никак не возможно, так что Габби снова присела возле своего замка и принялась обносить его защитным рвом. Но всё же она то и дело поглядывала уголком глаза на лагуну за спиной.

– Ага! – воскликнула она вскоре. Проворный язычок волны снова подкрадывался к ней по пляжу! Габби успела вскочить на ноги и отпрыгнуть подальше в тот самый миг, когда вода уже почти достигла её туфелек. Обидевшись, волна одним махом заглотила почти достроенный песчаный замок.

– А ну перестань! – сердито крикнула ей Габби, топнув ногой.

Откуда-то со стороны моря донёсся странный звук. Точнее, даже не звук, а как будто, наоборот, его отсутствие: словно кто-то сдавленно кашлянул, стараясь не рассмеяться. Прикрыв глаза от солнца ладошкой, как козырьком, Габби снова оглядела лагуну.

Кто-то наблюдал за ней, затаившись между двумя большими камнями.

– Эй, ты! Я тебя вижу! – крикнула Габби.

Никакого движения среди камней не последовало. Спустя пару мгновений Габби уже и сама не была уверена, видела она кого-то или ей только померещилось. Может, это была всего лишь тень от камня…

– Габби, ты в порядке? – донёсся издалека оклик Кейт. Плотик быстро приближался с той стороны лагуны. Габби терпеливо ждала, пока старшие девочки догребут до берега и вытянут плотик на песок.

– Мы услышали, как ты кричишь. Что случилось? – спросила Мия, выбираясь на пляж.

Она взглянула на сестрёнку повнимательнее и нахмурилась.

– Ты же вся мокрая! А ведь я велела тебе не лезть в воду.

– А я и не лезла. Кто-то плеснул на меня. А ещё они разрушили мой песчаный замок и стащили мои заколки! – пожаловалась Габби.

Кейт обвела взглядом пустынный пляж.

– Кто? – недоумённо спросила она.

– Не знаю. Но я кого-то видела. Вон там. – Габби указала на торчащие из воды камни, но скрывавшаяся за ними тень уже исчезла.

Глава 2

В Стране Фей. Морское приключение - i_009.png

– Я всё-таки не понимаю, как ты умудрилась вся вымокнуть, – ворчала Мия, открывая заднюю дверь дома Васкесов. Девочки уже успели вернуться в свой родной мир через щель за неплотно прибитой доской в заборе, куда открывался тайный проход из Нетландии. Кейт и Лейни попрощались и ушли домой, и сёстры остались вдвоём.

– Я же говорила, – сказала Габби, протопав следом за сестрой в дом. – Волна незаметно подкралась и плеснула на меня. Она намочила меня нарочно.

– Волны не могут подкрадываться, Габби. Это же просто волны, – возразила Мия. – Наверное, ты просто сидела слишком близко к воде.

– Ничего не близко! – стояла на своём Габби.

Мия вздохнула.

– Ладно, Габби, как скажешь. Но тебе лучше переодеться в сухое, пока мама тебя не увидела.

Габби заторопилась вверх по лестнице в свою комнату, все ещё размышляя о случившемся. С одной стороны, Мия, конечно, права: волны – это всего лишь волны. Но с другой стороны, та волна совершенно явно нарочно дразнила её. И как быть с той подозрительной тенью среди камней? Неужели это тоже было всего лишь её воображение?

Стащив с себя мокрую одежду и натянув сухие штаны и чистую майку, Габби дала себе слово, что непременно всё выяснит, как только они снова окажутся в Нетландии.

Но прошло несколько дней, прежде чем у девочек появилась возможность ещё раз воспользоваться тайным проходом, а когда они всё же опять оказались в Долине Фей, у них возникло множество других важных дел: поболтать с феями о новостях, послушать новый сверчковый оркестр, а самое интересное – проведать только что появившийся на свет выводок лисят. Габби всё время была так занята, что совсем позабыла о тайне Лагуны Русалок. И не вспоминала о ней ещё много дней, вплоть до своего следующего путешествия.

* * *

Габби отправилась в одиночку к Ведьминому Котлу – пещере неподалёку от Долины Фей. Вообще-то обычно Мия не разрешала ей ходить одной так далеко, но в то утро она была занята, выведывая у Дульси, феи-пирожницы, какой-то новый умопомрачительный рецепт. Поэтому когда Габби сказала сестре, куда она направляется, Мия только кивнула, слушая её вполуха, а Габби поспешила поскорее уйти, пока старшая сестра не спохватилась и не передумала.

Пещера Ведьмин Котёл получила такое название из-за необычной формы: вход в неё был обращён к морю, а в своде зияло отверстие, через которое виднелось небо. Во время штормов морская вода заливала пещеру и бушевала в ней, бурля и пенясь, как колдовское зелье в котле ведьмы.

Впрочем, в тот день погода на море стояла тихая, и Габби спокойно дошла до пещеры по пляжу. Ведьмин Котёл был самым лучшим местом для поиска обкатанных морем стекляшек. Габби собирала разноцветные кусочки стекла, а потом отдавала их феям, которые приспосабливали их для самых разных целей. Кусочки побольше превращались в матовые, словно затуманенные оконца в домах фей, а мелкие осколки использовались для мощения дорожек или в качестве необычных дверных ручек. Взамен феи дарили Габби всяческие миниатюрные сокровища, сделанные их руками: чашечки из желудёвых шапочек, крохотные пироги с настоящей глазурью или искусно расшитые тряпичные куколки размером с ноготок.

2
{"b":"660375","o":1}