Литмир - Электронная Библиотека

Как это печально. Несомненно, Донна довольна своей работой, благодаря которой, собственно, попала в Штаты. Ее компании требовался сотрудник, понимающий истинную сущность британцев, который взял бы на себя рекламу товара по эту сторону Атлантики. Донна, англичанка по матери, была словно создана для этой работы.

Но работа – не жизнь. Для нее работа лишь связь между чем-то более значимым – семьей, дружбой, любовью, личными отношениями. Часть жизни, которая до этого дня была неразрывно связана с Джастином.

– Итак, что тебе так нравится в работе? – Может быть, ей удастся кое-чему научиться у Ку-пера. Например, как забыть обо всем, что причиняет боль.

– Кроме денег? – сухо уточнил Купер.

Донна подняла брови.

– Учитывая то, что это ваш семейный бизнес, я почти уверена, что у тебя все равно будет много денег, даже если ты не будешь изматывать себя до полусмерти. – Эдвардсы каждый год входили в список богатейших людей страны.

– Кто говорит, что я изматываюсь?

– Твой брат.

На его щеке дрогнул мускул, но он ничего не ответил.

– Иначе говоря, ты столько работаешь вряд ли ради денег. Значит, причина в любви к самой деятельности? Тебе нравится бросать вызов самому себе? Или это побег от реальности?

В таком случае все понятно.

Интересно, от чего он пытался убежать?

– Знаешь, забавно. Мой брат почти ничего не рассказывал мне о тебе. Как-то очень быстро вы добрались до алтаря, да?

Донна не стала заострять внимание на очевидной попытке перевести тему разговора на нее.

– Я бы не сказала, что быстро.

Они встречались три месяца, а потом Джастин сделал ей предложение. Это же не быстро?

– И короткая помолвка. – Купер отвлекся от дороги и с сомнением взглянул на нее.

– Моя командировка почти закончилась, а поскольку я хотела остаться, нам нужно было быстро что-то решать.

– Понимаю. Конечно, моя мама была раздосадована тем, что такую шикарную свадьбу нужно было организовать за столь короткое время.

– Нам повезло, что ее имя открыло много дверей, когда дело дошло до поиска места, – призналась Донна.

– Ты имеешь в виду ее деньги.

– И то и другое, наверное. – Это также означало, что миссис Эдвардс принадлежит и первое, и последнее слово в том, где проводить свадьбу, как будет выглядеть невеста и кого они пригласят.

– Хм.

Донна нахмурилась.

– У тебя ко мне какой-то вопрос? Что бы тебе хотелось узнать? – Как-то все очень похоже на то, что он обходит стороной какую-то обиду. – Подожди, может, ты думаешь, что мы были обязаны пожениться? Ну, исходя из старомодных соображений? – Причины, которые привели бы ее отца на порог Джастина с требованием жениться на его дочери, которую тот погубил.

– А, ты про беременность? Нет. – Слова Ку-пера были короткими, бесстрастными, но впечатление, которое произвели, все равно поразило сердце Донны. Ее жизнь с Джастином. Собственная семья. И теперь этого никогда уже не будет.

Отвернувшись, она уставилась в окно на огни и пейзаж, проплывающий мимо. Под ними простирался залив Сан-Франциско. Значит, они выехали на главную автомагистраль, которая приведет ее к Джастину.

– Ты могла бы еще немного поспать, – внезапно предложил Купер. – Я остановлюсь в Сакраменто. Мы поедим, и ты сядешь за руль.

– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я довезла тебя до аэропорта? Ты бы мог улететь домой. Я обещаю, что позабочусь об этой крошке.

Купер покачал головой:

– Нет. Теперь мы едем вместе.

– Почему? – Кто в здравом уме захотел бы отправиться с ней в эту поездку?

– У меня на то свои причины. – И очевидно, никакого намерения ими делиться.

Донна вздохнула и снова прислонила голову к окну. Если ей предстоит сесть за руль, действительно нужно выспаться.

Очевидно, впереди ее ждет еще много дней, чтобы выяснить, что именно Купер хотел получить от этой сумасшедшей поездки.

Глава 4

Меркантильная или нет, по крайней мере, она не храпела. Купер решил, что должен быть благодарен судьбе за небольшие милости. Автомобиль прекрасно работал, встречных машин было мало. И Донна не храпела. Однако проспала всю дорогу до Сакраменто.

Когда дорога свернула к северу от центра города, Купер стал высматривать приличное местечко, где можно выпить кофе и, быть может, поесть. В конце концов, он пообещал Донне, и, кроме того, его собственный желудок начал сигнализировать о том, что во рту у него и крошки не было с самого обеда.

Заметив неоновую вывеску, он свернул с главной дороги и через пару минут припарковался на автостоянке. Торговый центр не отличался масштабами, зато там были и кафе, и магазины. Поскольку Купер не готовился к поездке, ему бы тоже не помешало прихватить несколько полезных вещей. И снять черный смокинг, в который обрядила его мать. Деловые костюмы – это одно дело, и он знает цену хорошему костюму. Но галстуки-бабочки не в его стиле.

Он взглянул на пышную кружевную юбку своей спутницы. По крайней мере, ему куда удобнее, чем ей. Да плюс этот корсет. Наверняка причиняет боль.

Да, им пора отдохнуть и переодеться. К тому же, если они через пару часов заявятся в мотель в свадебных нарядах, любопытных взглядов не избежать.

– Донни, – тихо позвал Купер и повторил громче, когда она не шевельнулась. – Дон!

Ее глаза широко распахнулись.

– Мы на месте?

– Мы в Сакраменто, – подтвердил он. – И можем купить кое-какие запасы. И поесть.

Она кивнула, но снова опустила веки. Купер закатил глаза и вылез из машины, громко хлопнув дверью.

Это разбудило ее.

Он запер машину и направился к ближайшему магазину. Подойдя к двери, оглянулся и увидел, что Донна изо всех сил пытается его догнать, путаясь в свадебном платье.

– Медовый месяц уже закончился? – спросил какой-то пожилой мужчина, ставящий тележки у двери.

Купер не обратил на него внимания. Да, нужно срочно купить другую одежду.

Потолочные светильники магазина окрасили кружевное платье Донны в бледно-желтый цвет, тем не менее они все равно оказались в центре внимания других покупателей.

– Давай разойдемся, – предложил Купер. Вся эта свадебная атрибутика его смущала. – Так будет быстрее.

Донна кивнула в знак согласия.

– Хорошо. Я видела вон там туалетный указатель, поэтому могу выбраться из этого платья. – Вид у нее был радостный. – Где мы потом встретимся?

– В бургерной через дорогу. – У него внезапно возникло желание съесть большой гамбургер, а ресторанчик явно большой, так что свободные места там обязательно найдутся. – Кто первый придет, тот занимает стол.

– Согласна. – Донна направилась к отделу женской одежды.

Купер действовал быстро и эффективно. Сказывались годы командировок и десяток потерянных чемоданов. Он знал, что ему нужно, чтобы пережить несколько ночей в дороге. И по крайней мере, на этот раз ему не потребуется деловой костюм. Две пары джинсов, несколько футболок, плотная толстовка на молнии, нижнее белье, носки, кроссовки и туалетные принадлежности, и он вполне готов. Может, эти вещи и не отличаются качеством, к которому он привык, но на несколько дней вполне сойдет.

В повседневной одежде Купер сразу почувствовал себя лучше. Открыв дверь, он направился обратно в магазин, намереваясь оставить смокинг и остальные покупки в машине перед тем, как идти в бургерную. Но когда вышел в коридорчик у туалетов, его там уже ждала Донна. Попрежнему в свадебном платье.

– Позволь высказать предположение, – сухо заметил он. – Ты не догадалась взять с собой кошелек, и теперь тебе нужно, чтобы я заплатил.

Так предсказуемо. Донна не первая женщина, которой вздумалось использовать его в качестве личного банкомата, но, поскольку в дальнейшем ей не удастся запустить руку в семейные финансы, он готов выполнить ее просьбу.

Зато Донна непонимающе моргнула и как можно выше подняла пакет с уже оплаченной покупкой.

– У меня в сумочке нашлась кредитная карта. Я просто не могу самостоятельно расстегнуть это платье.

6
{"b":"660213","o":1}