Литмир - Электронная Библиотека

— Вау, — прокомментировала Тина. — Весьма необычно.

Колокольчик над дверью зазвенел, и Тина отошла помочь зашедшим покупателям. Это были Лин и ее дочь Дейзи. Хотя большинство четырехлетних детей в это время уже спали, у детей-перевертышей было больше энергии, чем у их человеческих собратьев, и поэтому казалось, что мать и дочь заглянули за десертом.

Глава 5

— Пойдем наверх? — спросила Эшли после обмена приветствиями.

— Да. Показывай дорогу, — ответил Том, понимая, что не может прекратить улыбаться.

Он не был на свидании уже очень долго, и, к тому же, никогда не пробовал заводить отношения с человеческими женщинами. Но в Эшли было что-то невероятно притягательное… и такое первобытное, что требовало сблизиться с ней.

Том последовал за Эшли через дверь с табличкой «Частная собственность», поднялся по лестнице и вошел в уютную квартиру, занимающую весь верхний этаж здания. Вся обстановка здесь была мягкой и женственной, кругом были растения. Том подметил красивое сочетание цветов в интерьере, хотя предпочитал зеленый и темно-синий цвета.

Эшли продолжала идти, ведя его к другой лестнице, которая вела на крышу. Том последовал за ней. Вид, который предстал перед ним, его очень удивил. Сестры превратили крышу в настоящий зеленый оазис посреди города. Везде располагались деревянные кадки всех размеров и форм, которые женщины, скорее всего, изготовили сами. Посередине стоял столик для патио, который был сервирован столовым серебром и фарфором. В центре стола находилась термосумка, в которой, по всей видимости, хранилось что-то теплое. Том принюхался и почувствовал запах говядины. Рядом с сумкой под сетчатой крышкой стояли миска с зеленым салатом и помидорами, а также небольшая подставка с приправами.

Чувствовалось, что Эшли хорошо подготовилась к вечеру. Том был впечатлен, хотя ощущал себя немного виноватым.

— Все выглядит великолепно, и еда пахнет просто изумительно. Но я не хотел доставлять тебе все эти хлопоты. — Он окинул взглядом крышу в свете раннего вечера. — Здесь действительно уютно.

— Это наше маленькое убежище. Здесь мы проводим много времени, ухаживая за растениями и просто наслаждаясь солнечными днями.

Эшли повела его к столу в центре их волшебного сада. Сказочные огни, расставленные у кадок, освещали им путь своим мягким светом.

Чуть позже Том узнал, что овощи и травы, из которых был приготовлен салат, были выращены сестрами прямо в этом саду. Он восхищался изобретательностью сестер, выращивающих собственные свежие продукты, ведь для большинства городских жителей это не было в приоритете.

На ужин Эшли приготовила великолепное жаркое. Наряду с салатом, к жаркому она подала картофель с приправами и блюдо из зеленой фасоли, которое было очень вкусным. Во время еды Том не раз похвалил ее кулинарные способности.

— Я не хотел, чтобы у тебя было столько хлопот, но это было потрясающе, — сказал Том, когда закончил трапезу. — Спасибо. В следующий раз для тебя буду готовить я. — Он собрался с духом, зная, что его медведь не позволит ему ждать. Эта женщина была особенной. — Кстати, как на счет завтра? Могу забрать тебя и привезти ко мне домой. У меня большой гриль, и я хорошо мариную стейки.

— Правда? Расскажи.

Ее тон был кокетливым. Том воспринял это как добрый знак.

— И у меня есть небольшой винный погреб, — сказал он, поднял бокал и понимающе кивнул — к мясу Эшли подобрала очень хорошее красное вино, которое Том оценил.

Вино было одним из его увлечений.

— Я впечатлена. А потом ты покажешь мне свои картины?

Эшли все еще флиртовала с ним. Крошечные пузырьки радости поднимались из его существа. Он не мог вспомнить, когда ему еще было так весело с кем-то в течение долгого времени.

— Картин почти нет, но у меня есть студия с видом на бухту. На самом деле… — сказал он взволнованно, глядя на красоту вокруг, — я бы хотел нарисовать бухту с вашей крыши. Отсюда открывается необыкновенный вид, и освещение просто божественное.

Они сели на скамейку, которую сестры установили в передней части крыши. Сумерки сменились темнотой, и теперь освещением служило мягкое мерцание огней в саду позади них, россыпь звезд на небе, случайные огни кораблей в море и четвертинка Луны над их головами.

Бухта была скромной и не достаточно глубокой для серьезных кораблей. В ней плавали несколько небольших лодок. Одна из них использовалась одним из оборотней исключительно для рыбалки. Он владел местным рыбным рынком и снабжал тех жителей города, кто не ловил рыбу сам. Другие лодки принадлежали другим горожанам, которые иногда занимались спортивной рыбалкой или просто курсировали вдоль побережья.

— Конечно, можешь, — тихо сказала Эшли. — Не думаю, что сестры будут возражать, если ты воспользуешься нашим садом в качестве студии. Я видела некоторые твои работы в галерее по соседству, и они великолепны.

Она видела его искусство? Ей понравилось? Это тронуло его больше, чем он ожидал.

— До приезда сюда я особо не рисовал, — признался он. — Но здесь обнаружил страсть к этому. — Он рассмеялся. — Поначалу, идея Джона замаскироваться под художников, показалась мне немного странной, но у него есть свой взгляд на многие вещи. Многие из нас действительно открыли в себе скрытые таланты, и нашли настоящую радость в творчестве. Хотя мой внутренний медведь не совсем понимает смысла всего этого, но он ценит красоту. Творчество действует терапевтически — живопись немного успокаивает зверя, что является приятным дополнительным преимуществом. В противном случае, если так много оборотней живут рядом друг с другом в непосредственной близости, это со временем может привести к катастрофе. Обычно мы не находимся постоянно вместе, как другие оборотни. Чаще всего, мы создаем небольшие семейные ячейки, как часть большого Клана. Время от времени мы видимся, но не живем постоянно все в одном месте.

— То есть этот город — своего рода некий социальный эксперимент, — задумчиво произнесла Эшли.

— В некотором смысле, да, — согласился Том. — Джону все же удалось превратить нас в художников. Это была довольно трудная задача. Честно сказать, я думал, что из нас получится только сообщество резчиков бензопилами.

Эшли рассмеялась, и этот звук согрел душу Тома. В этой женщине было что-то очаровательное, и он хотел узнать ее ближе.

Он решил попробовать одно из своих давно позабытых движений и положил руку на спинку скамейки позади нее. Эшли не возразила, и он расслабился, наслаждаясь ее близостью.

— Броуди вырезает бензопилой, — тихо сказала она, и в ее тоне звучало удивление.

Она придвинулась ближе и практически прижалась к нему.

— Пойми меня правильно, мне нравится супруг твоей сестры. Мы с ним давно знакомы. Но применить слово «искусство» к тем пням, над которыми он издевается своей бензопилой, невозможно. Кроме того, он только и создает, что свои автопортреты.

Тому нравилось быть рядом с Эшли. Она божественно пахла, и его внутренний медведь радостно рычал в глубине души.

— Он вроде бы вырезал много медведей, — возразила она.

— Приглядись к ним. Все его медведи одинаковы и похожи только на него.

Эшли прыснула со смеху, и он почувствовал эйфорию, что смог заставить ее смеяться. Бесконечные автопортреты Броуди уже считались в Клане чем-то вроде шутки.

— Только подумай обо всех этих бедных туристах, которые совершенно не подозревают, что живут с автопортретом твоего шурина на лужайке перед домом.

На этот раз Эшли громко рассмеялась. Тому нравилось ее смешить. Он наслаждался ее весельем и тем, как загорались ее глаза.

Не в силах устоять, Том последовал инстинктам и наклонился, чтобы накрыть ее смеющийся рот. Поцелуй быстро превратился в более страстный, и, когда она повернулась к нему, он притянул ее в свои крепкие объятия. Ее вкус ощущался как пряное вино, которое они пили за ужином, но его дополняла ее собственная уникальная сущность. Он не мог насытиться Эшли. Внутренний медведь Тома хотел облизать ее и попробовать на вкус, но для этого было слишком рано. Он приказал своему гризли набраться терпения, пока его человеческая форма изучала реакции женщины, запоминала каждую из них и узнавала, что заставляло ее дрожать.

6
{"b":"660040","o":1}