Литмир - Электронная Библиотека

Примерно так же, как они когда-то штурмовали вражеские крепости в далеких землях, Броуди и Том вместе ворвались в пекарню сестер несколько минут спустя. Только это была уже дружественная территория, и ничего более зловещего, чем несколько буханок хлеба, внутри их не ждало.

Заместитель Броуди, Зак, уже ждал их там. Когда они вошли, он двинулся им навстречу. Том продолжил идти, чтобы проведать женщин, оставив Зака доложить оперативную сводку Броуди. В этот час в пекарне обычно была пересменка между концом смены Нелл и началом смены Тины.

Нелл подошла к Броуди почти сразу же после того, как он вошел. Младшая сестра, Тина, оставалась за прилавком.

— Ты в порядке? — спросил ее Том, обойдя прилавок и все проверив, чтобы убедиться, что позади нее все в порядке. — Где Эшли?

— Я схожу с ума, но все хорошо. Эш наверху, прячется, — коротко ответила она.

Видя, что с Тиной все в порядке, Том хотел поскорее добраться до Эшли. Он шел по лестнице, которая вела в квартиру сестер, перескакивая сразу по две ступеньки за раз. Когда он приблизился к двери, Эшли сразу распахнула ее. Едва он переступил порог, она бросилась к нему в объятия.

Том держал Эшли, чувствуя, как все ее тело дрожит от страха. Ему не нравилось это ощущение, и он снова поклялся защищать ее от всего, что может причинить ей вред.

— Шшш, дорогая. Все будет в порядке.

Он пытался успокоить ее, но в своих эмоциях она переходила от страха к гневу и снова возвращалась обратно. Том чувствовал все колебания ее настроения, пока крепко держал ее в своих руках.

— Как ты можешь так говорить? — спросила она сердито. — Меня нашел репортер! Этот ублюдок доставал моих сестер, вынюхивая обо мне информацию, спрашивал, когда я буду работать за прилавком. Угрожал, что будет сторожить это место, пока не найдет меня и не получит для себя сенсацию.

К концу своей гневной речи Эшли уже плакала горькими слезами, и Том держал ее, раскачиваясь назад и вперед.

— Мы в силах справиться с одним маленьким репортеришкой, милая. Весь клан за тебя. Они не допустят, чтобы здесь что-то случилось. Более того, я не позволю ничему случиться. Я разорву этого репортера на части голыми руками, прежде, чем позволю ему раскрыть кому-либо твое местоположение.

Но Эшли не слушала.

— Мне придется снова переехать, — прошептала она.

Том отодвинул ее от себя и заставил посмотреть ему в глаза.

— Остановись сейчас же, Эшли. Ты никуда не пойдешь. Ты ведь счастлива здесь, в Бухте Гризли, не так ли?

Казалось, она пришла в себя.

— Счастливее, чем когда-либо была за долгое время, — призналась она, но ее взгляд все еще отражал отголоски отчаяния.

— Приятно слышать, потому что ты также сделала меня счастливее, чем я когда-либо был за долгое время. И я не хочу так легко от этого отказываться. А ты?

Он бросил ей вызов.

Она покачала головой, но выражение ее лица выглядело мучительным.

— Я просто не понимаю, как это может сработать. Меня нашли. Он расскажет другим, и тогда у нас не будет никакого покоя. Для защиты вашего вида мне придется покинуть вас и, тем самым, забрать свои проблемы с собой.

— Милая, теперь ты одна из нас. Ты часть нашего общества. Мы не позволим случиться чему-то плохому.

— Ты продолжаешь это говорить, но я просто не вижу, как это можно сделать.

Она покачала головой, выражение ее лица было жалостливым.

— Для начала мы сядем в фургон. Броуди и Зак внизу, а Большой Джон уже направляется сюда. Нам придется рассказать ему все о тебе, чтобы он понял, с чем столкнется. Конечно, он не будет счастлив, и, вероятно, немного порычит, но ты не волнуйся. Он хороший Альфа и поступит правильно.

Эшли съежилась, но слушала его дальше.

— И что потом?

— Думаю, я собираюсь немного поболтать с репортером. — Том с нетерпением ждал этого.

Если репортер откажется уйти, Том, вероятно, мог бы убить этого человека. Ничего не запрещается, когда речь шла о защите своей пары.

— Нет, Том! Ты не можешь. Будет только хуже, если ты попытаешься его припугнуть. Тогда он точно поймет, что я здесь. Прямо сейчас он еще сомневается. И не знает наверняка. Мы должны продолжать вести себя в том же духе как можно дольше.

Том внимательно обдумал ее мысль.

— Хорошо. Возможно, беседа была не совсем правильным словом. Что если наш друг-репортер столкнется с медведем? Или двумя? Или, может, целой кучей?

Том усмехнулся, воображая, как будет весело выпнуть репортера из города, не сказав ни слова.

— Это действительно звучит, как хорошая идея, — раздался из-за спины Тома голос Джона.

Том слышал тяжелую поступь Альфы на лестнице и не был удивлен его появлением. Прямо за ним находились Нелл и Броуди, и все они, двигаясь в гостиную, прошли мимо Эшли и Тома в квартиру.

Эшли отошла от Тома, выбравшись из его объятий и вытирая слезы. Она, казалось, была в состоянии легкого шока, ее взгляд следовал за небольшой толпой, которая только что вторглась в ее дом. Она двинулась в гостиную, но Том схватил ее за руку.

— Мы сделаем это вместе, Эш, — прошептал он. — Помни, рычание Джона хуже, чем его укус.

— Я все слышу, — проворчал Джон из гостиной.

— Проклятый слух оборотней, — пошутил ради Эшли Том.

Они вошли в гостиную, взявшись за руки.

Глава 11

Том был не очень-то рад рассказывать Джону о проблемах Эшли. Хотя Альфа, как и предполагалось, рычал, на самом деле, все прошло не так уж и плохо. Как только Джон осознал всю серьезность ситуации, как Том и ожидал, он поддержал Эшли.

— Итак, что мы можем сделать, чтобы удержать этого репортера от дальнейших расспросов? — спросил Броуди, когда вся ситуация была обрисована полностью. — Если бы это был старый Запад, мы могли бы выгнать его, покрытого дегтем и перьями, из города по железной дороге, но я не думаю, что в наши дни это прокатит.

— Мне понравилась идея Тома, — сказал Джон. — Мы могли бы пойти и припугнуть его. Где этот парень остановился?

— Зак выяснил, что он находится на территории национального парка, не слишком далеко, — сказал Броуди, когда Джон усмехнулся.

— Это идеально, — сказал Джон, больше похожий сейчас на кота, который проглотил канарейку, а не на большого гризли-оборотня, которым, собственно, и являлся.

* * *

Эшли сидела со своими сестрами, ожидая известий от мужчин. Броуди, Том, Большой Джон и несколько других оборотней отправились несколько часов назад на поиски места стоянки репортера. Пекарня была давно закрыта, но сестры не могли успокоиться, пока парни не вернутся в целости и сохранности, и они не узнают, что произошло в лесу.

— Думаешь, с ними все будет в порядке? — спросила в двадцатый раз Нелл, расхаживая по комнате, обняв себя от волнения.

Ответа не последовало. Ни у кого не было точного ответа. Сестры по-разному справлялись со своим беспокойством. Нелл ходила взад-вперед. Эш свернулась калачиком на диване, обняв подушку. Тина стояла у окна и смотрела на тихую улицу.

В этот поздний час в городе ничего не происходило. Иногда по лесу или у воды прогуливались медведи, но в основном, они держались подальше от глаз. Правда, Тина заметила, как Зак сел в джип заместителя, дальше по улице, в засаде. Броуди сказал Нелл, что он будет там, чтобы убедиться, что в городе будет тихо, пока другие ребята устраивают встречу-сюрприз в лесу. Парней не было уже несколько часов, когда Тина наконец прервала свое молчание.

— Я вижу грузовик Броуди, едущий по улице, — сказала она, ее голос был напряженным.

Эшли отбросила подушку в сторону и спрыгнула с дивана. Она встала перед окном так, чтобы не прижаться к нему вплотную, не желая быть замеченной на случай, если репортер или кто-нибудь из его напарников наблюдает снизу. Нелл, не испытывающая никаких угрызений совести, подошла к окну и выглянула на улицу.

13
{"b":"660040","o":1}