Литмир - Электронная Библиотека
A
A

========== Глава 88. Да здравствует Король! ==========

Королевская династия Гонардов угасла… С момента основания королевства Эрнедон и до сегодняшнего дня — почти полторы тысячи лет, Гонарды находились у власти, удерживали трон в самые трудные годы, не чураясь при этом обманов, убийств и хитростей, сводящих их оппонентов в могилу.

Десятки войн с соседями то разоряли Эрнедон, то приводили королевство к процветанию, прославляя того или иного короля. Но сейчас, когда последний человек, носящий имя Гонарда, сложил голову в битве на Пламенных Полях, последняя надежда на возрождение рода остается на Антею, носящую под сердцем ребенка от племянника короля, почившего крон-принца Михаэля.

Королевский город Рэгм встретил победителей спокойно, хотя в эмоциях и глазах людей читались неопределенные эмоции — кто-то боялся Родрика, страшился овеянного жестокими мифами Рассветного Ордена, но всё же большая часть была рада видеть тех, кто смог обезглавить тиранов, в свое время обирающих с народа всё, что только можно было побрать.

Колонна армии победителей растянулась на многие километры, и, когда войска триумфально преодолели широкие городские улицы, Маршал Пламм дал приказ войскам Ордена организовать лагерь за стенами города и дал им заслуженную возможность повеселиться, испить вина и провести время в борделях и кабаках. В главный город — твердыню Рэгма, вошли лишь личные гвардии Томаса Рассела, Родрика Эргана и Маршала Пламма, десятки пленников, среди которых, в тесной стальной клетке, везли избитого, изнывающего от жажды, жары и ран Бэйла Рэндэла.

Люди, несмотря на приближенность Бэйла к бестолковому, по мнению крестьян, королю, почему-то любили десницу, неоднократно исправлявшему ошибки Его Величества и его вельмож. И сейчас, когда победители с триумфом проводили клетку Бэйла через улицы, люди бросались к клетке, дабы приободрить бывшего десницу и дать ему воды.

— Отгоните людей от этой мрази! — выругался Родрик, не потерпев такой снисходительности крестьян к своему врагу.

— Постойте, лорд Эрган, — вежливо попросил Томас. — Простой народ любит этого человека, а мы здесь чужие. Если сейчас мы заставим умирать их любимчика на их же глазах — я уверен, что признания в глазах крестьян мы не увидим.

— И что вы предлагаете делать, лорд Рассел? Гладить его по головке и сосать его член, когда он попросит? — снова не сдержался Родрик, хотя понимал, что в словах юного лорда много правды и смысла.

— Этого, лорд Эрган, я точно не предлагаю, но я вижу смысл в том, чтобы показать людям наше милосердие, — спокойно пояснил Томас, развернув своего коня в сторону окруженной людьми клетки.

Томас преодолел сдерживаемую гвардией толпу людей, снял с пояса сверкающую железную флягу и, посмотрев на Бэйла, протянул ее сквозь железные прутья. Лорд Рэндэл еле приоткрыл глаза, посмотрел на флягу и принял ее из рук Томаса.

— Спасибо… — тяжко пробормотал Бэйл, открыв флягу и начав жадно пить залитое в неё вино.

— Возьми и это, — проговорил Томас, протянув краюшку хлеба в грязную руку Бэйла.

Одобрительные гулы слышались ото всюду — Родрик, Дэймон, Маршал Пламм, лорды-вассалы Томаса и Роза были крайне удивлены тому, как народ принял милосердный жест молодого лорда, и когда Томас вернулся, люди уже иначе смотрели на него и его компанию.

Людей к Бэйлу уже пропускали без проблем — женщины смачивали лоскуты ткани и промывали грязную кожу бывшего десницы, детишки проносили через толпу угощения. Когда союзники достигли цитадели стражники остановили поток граждан, а гвардия победителей без проблем вошла в крепость.

Внутри замка стояли десятки вельмож, придворных и всех тех, кто хоть как-то относился к королевскому роду. Мелкие, живущие при замке лорды выстроились перед дверью чертога, а стражники их держали оружие в ножнах и даже не смели приложить свои руки к клинкам, опасаясь того, что может произойти в результате.

— Мы приветствуем вас, и с почетом сдаем вам город! — произнес высокий худощавый мужчина, с короткой ухоженной бородкой и короткими черными волосами.

— Как мне к вам обращаться? — уверенно спросил Томас, опередив желавшего высказаться Родрика.

— При прошлом короле я был градоначальником, лордом-торговцев, и зовут меня лорд Стэн Мэрримэн.

— Хорошо, лорд Мэрримэн, а теперь соберитесь в чертоге, у нас много вопросов, на которые понадобится также немало ответов.

***

Чертог был готов спустя десять минут — такой спешки никто никогда не видел, даже привыкший к фантастически быстрым сборам армии Ордена Маршал Пламм. Трон пустовал — да и никто не планировал занимать это украшенное камнями и золотом кресло из дерева и стали.

Родрик и Роза сели напротив Томаса и Дэймона, уже не отходившего от своего короля ни на шаг, лорд Вентер и Вейдт, с самого начала следовавшие за молодым лордом, сели сразу за маркизом Торо. Вельможи, стражники и придворные заняли все свободные места, набились по всему зала, заполнив места в углах и перед окнами, а лорды, присутствовавшие в городе, толпились у самого выхода.

Поняв, что все давно в сборе, Родрик уверенно взял первое слово:

— Мой язык не повернется назвать вас дорогими друзьями, да и ваши уста не назовут меня другом. Но сейчас я перед вами, как хозяин положения. Мы уничтожили самую великую династию этого королевства, и не намерены дальше сидеть…

— Родрик, постой, — добро начал Дэймон, посмотрев в лицо старого друга. — Мы не с того начинаем наше сотрудничество с нашими новыми советниками.

Родрик успокоился, покомфортнее расположился на своем стуле, облокотился на его спинку и испил немного вина. Дэймон поднялся со своего места, подошел к трону, потрогал его покрытые златом подлокотники, и, развернувшись, проговорил:

— Как уже сказал мой друг, лорд Родрик Эрган, мы сделали то, чего никто не мог и представить. Разбили самую великую династию в истории, победили самого талантливого воеводу, и все потому, что сделали это… Вместе… Единство помогло нам преодолеть все трудности, и сейчас, если мы встанем под один стяг, мы сможем исправить все ошибки прошлых лет за более короткий срок. И, как говорится во многих трактатах, объединение исходит от главного столпа мироздания — хорошего, мудрого и справедливого короля…

***

Родрик уж было начал думать, что Дэймон вновь произнесет его имя и возведет на престол, как наиболее достойного. Но Дэймон на секунду замолчал, и, неожиданно, со своего места поднялся лорд Вентер, который, обнажив свой меч, громко и грозно проговорил:

— Я знал лорда Томаса с самых малых лет! Не смотрите на его молодость — за ней скрывается сила, мощь и необузданный напор, которого всегда не хватало нам в делах королевских. Это взвешенный, справедливый и мудрый юноша, прошедший через абсолютно многое и готовый к этому…

— Да! — неожиданно раздалось из разных уголков зала.

— Он прошел не через одну битву, и проявил милосердие к врагам, щедрость к друзьям и ум — в делах политических. Не буду вам ничего за него обещать, я держал этого мальчика на руках, когда он еще не отвык от молока матери, и видел силу в глазах его еще тогда…

Все замолчали — слова лорда Вентера были взвешенными, а Томас, находившийся в ступоре от такой пламенной речи своего вассала, от смятения вжался в кресло — он не ожидал того, что многие воспримут его кандидатуру лучшей. Неожиданно свой огромный меч обнажил Родрик. Он прошелся по залу к месту Томаса, стукнул кончиком меча о каменный пол и сел на одно колено перед Томасом со словами:

— Я видел многих людей, многих лордов и тех, кто считал себя претендентом на трон, и в тебе, юноша, я пока не вижу серьезных минусов…

— Я прошел с тобой через множество битв, видел, как ты решаешь насущные проблемы, слышал, как ты говоришь, — начал Дэймон, обнажив свой меч. — И теперь пришло время твое, время нового короля.

После того, как Родрик и Дэймон преклонили колени вопросов уже не оставалось — не то, чтобы все любили Родрика Эргана и Дэймона Торо, но во всем известном мире они слыли героями, и их нельзя было не уважать. Многие лорды сразу же обнажили мечи и преклонили колени перед Томасом, все, кто были в зале поклонились, и Дэймон, поднявшись с колена, вложил меч в ножны и громко проговорил:

144
{"b":"659715","o":1}