Литмир - Электронная Библиотека

Андреа, сидевшая напротив, виновато посмотрела на Миранду.

- Мы попали в большую волну и я… вроде как упала с катера, - пробормотала она.

- Я сразу же выловил ее из воды, - со смешком вмешался Фрэнк, - но она была безутешна, пока я не вернул ее на берег.

- Да, - сказала Андреа, поднимая руку и рассеянно потирая шею. - Мне кажется, я почти все лето потом цеплялась за ногу тети.

- Не хотела больше иметь ничего общего с моей лодкой, - признался Фрэнк, похлопав Андреа по плечу. - После этого ты больше в море не выходила, да?

Андреа покачала головой. - Нет. Я смогла преодолеть свой страх перед океаном, только несколько лет спустя. - Смущение на ее лице сменилось грустью. - Но это было уже тогда, когда я перестала бывать здесь…

У Миранды заныло в груди, когда она вспомнила, как всего несколько дней назад держала на руках рыдающую Андреа, когда та делилась с ней своим трагическим прошлым. Непрошеные мысли о ее собственных дочерях появились, и Миранда задумалась, не заставляла ли она или любой другой взрослый в их жизни когда-либо, по ошибке, чувствовать себя нежеланными.

Рука Фрэнка мягко сжала плечо Андреа. - Я надеюсь, ты уже знаешь, что тебе определенно были рады, что бы ни говорили твои родители.

- Да, - кивнула Андреа и улыбнулась, искра вернулась в ее глаза, когда она посмотрела на него. - Теперь знаю. Спасибо.

- Ну, я думаю, что пришло время для десерта, - сказала Мари, вставая, чтобы отнести грязную посуду на кухню.

Фрэнк тоже поднялся, протягивая Миранде полупустую бутылку мерло. - Еще вина?

- Да, спасибо.

- Знаешь, - сказал Фрэнк Андреа, наполняя бокал Миранды, - Эрика действительно скучала по тебе. Сильно.

Он поставил бутылку и снова занял свое место во главе стола. - Мы не знали о том, что случилось несколько лет назад, но было трудно не заметить, что ее сердце разбито.

Андреа снова выглядела опечаленной, и Миранда почувствовала сильное желание просто обойти вокруг стола и обнять ее. Однако вместо того, чтобы разыграть нехарактерную для нее драматическую сцену, она принялась искать под столом ноги молодой женщины и успокаивающе провела носком сапога по икре Андреа.

Когда Мари вернулась и заметила, что девушка молчит, она поставила десерт на стол и погрозила пальцем мужу.

- Фрэнк, что ты сделал? Ты расстроил Энди?

- Эй, все в порядке, - заговорила Андреа, очарование и грация, с которыми она сглаживала неловкость, свидетельствовали о том, что она больше не ребенок, нуждающийся в пластыре и лакомствах. - Я уверена, что он этого не хотел.

- Да, - кивнул Фрэнк, избегая взгляда Миранды. - Это не входило в мои намерения. Извините.

- И я думаю, - продолжала Андреа, успокаивающе касаясь ногой ноги Миранды, - даже если мне будет немного грустно, я все равно хочу услышать о своей тете. - Она посмотрела сначала на Мари, потом на Фрэнка. - Я хочу побольше узнать о том, как она жила после того, как я перестала ее навещать.

- Не волнуйся. Мы ответим на все вопросы, на какие сможем, - сказала Мари с улыбкой. - Но сначала, - продолжала она, накладывая большой кусок пирога на тарелку, - пожалуйста, попробуй это!

Глаза Андреа распахнулись. - О! Я помню этот пирог!

- Ну конечно, - протянула Миранда, чем заслужила легкий пинок в голень под столом.

- Подожди, пока сама не попробуешь, - ухмыльнулась Андреа, указывая десертной вилкой на Миранду. - Этот пирог ты никогда не забудешь.

Вообще-то Миранда была не из тех, кто ест сладкое, но вынуждена была признать, что вишневый пирог действительно был довольно вкусным. Все в нем было совершенно: вкус, текстура и особенно тихие стоны восторга, которые он вызывал у Андреа. Пока она смотрела, как кусочек за кусочком исчезают между губами молодой женщины, внутри Миранды росло предвкушение предстоящей ночи. Ей хотелось снова ощутить этот рот на своих губах, но часть ее также наслаждалась ожиданием и сдержанностью.

Скоро.

После ужина пожилая пара пригласила их выпить кофе в гостиной, и когда Андреа выбрала место рядом с Мари на широком кожаном диване, Миранда выбрала кресло у камина. Как только она села, старый маламут подошел к ней и решительно положил голову ей на колени.

- Бумер, ко мне, - скомандовал Фрэнк, но Миранда подняла руку.

- Все в порядке, - отмахнулась она. - Я не возражаю.

Беглый взгляд на диван сказал ей все, что ей нужно было знать о том, как Андреа отнеслась к тому, что увидела на своем любимом месте собаку, поэтому, удовлетворенно ухмыльнувшись, Миранда устроилась поглубже в кресле и начала осторожно почесывать Бумера за ушами.

По мере того как шел вечер, она с удовольствием наблюдала и слушала со стороны, и время от времени ее мысли блуждали. Огонь казался приятным, и два бокала вина за ужином, в сочетании с мягким собачьим мехом на кончиках пальцев, убаюкали Миранду. Она потерялась в ровном движении, поглаживая гладкую шерсть Бумера, и вскоре обнаружила, что ее мысли дрейфуют к Патриции, сенбернару близняшек. Она ужасно скучала по этому большому слюнявому псу.

Пэтти было почти десять лет, и хотя у нее все еще были свои шумные и игривые моменты, возраст подкрадывался к старой девочке. Миранда не хотела слишком много думать о том, что потеря этой собаки будет означать для ее детей. Или для нее. Она провела много вечеров дома, работая у камина с этой большой мохнатой головой на коленях, и теперь, оглядываясь назад, она должна была признать, что, хотя она явно отрицала это, без этой собаки ей было бы невыносимо одиноко.

- Миранда? - Голос Андреа вдруг раздался совсем рядом. - Ты готова идти?

Молодая женщина стояла рядом и нежно положила руку ей на плечо.

- Хм? - Пытаясь мысленно вернуться в настоящее, Миранда подняла голову. Она чувствовала себя немного виноватой за то, что не обратила внимания и, очевидно, пропустила большую часть разговора. - Да.

Бумер был недоволен и начал скулить, когда она в последний раз похлопала его по плечу и встала.

- Ложись, парень! - Скомандовала Мари, пес повиновался и тихо лег у ног хозяина.

- Извини, Бумер, но я отвезу ее домой, хорошо? - Сказала Андреа и улыбнулась Миранде, которая почувствовала, как ее щеки быстро загорелись в ответ.

Андреа отвезет меня домой.

Только десятилетия усвоенных и отточенных навыков общения удержали Миранду от того, чтобы схватить Андреа и выбежать из дома.

- Мари, Фрэнк, спасибо вам большое за приглашение и за прекрасный вечер, - вежливо обратилась она к хозяевам. - Я прекрасно провела время.

- Нам в радость , - ответил Фрэнк, слегка натянуто пожимая ей руку.

- Может быть, как-нибудь на следующей неделе вы могли бы приехать к нам на ранний рождественский ужин? - Предложила Андреа. - Если, конечно, у вас уже нет планов.

А что, если у нас уже есть планы? Нетерпеливо подумала Миранда.

Она была счастлива, что Андреа снова соединилась с Мари и Фрэнком после всех этих лет, и особенно тем, что пожилая пара смогла ответить на довольно много ее вопросов. Но теперь пришло время возвращаться домой.

Решившись, она сняла пальто Андреа и лазурную куртку с крючков у входа, но вместо того, чтобы присоединиться к ней, Андреа была заманена на кухню обещанием пирога на вынос.

Фрэнк воспользовался этой возможностью, чтобы подойти к ней один, и пока Миранда надевала куртку, он ждал и пристально смотрел на нее. Это было не совсем враждебно, но он выглядел достаточно серьезным.

- Надеюсь, я не перехожу черту, потому что на самом деле не знаю вас, - сказал он, понизив голос, - но я думаю, вы понимаете, что это очень необычно, когда помощница привозит своего босса в отпуск.

Миранда почувствовала, как ее руки, все еще засунутые в рукава куртки, сжались в кулаки. Во что он играл? Насколько она помнила, они ни разу за вечер не говорили о ее положении. Ни о “Подиуме”, ни о какой-либо рабочей теме.

- У Энди большое сердце, и она многое пережила в своей молодой жизни, - продолжал Фрэнк. - И Мари, и я заботимся о ней. Если у вас есть какие-либо бесчестные намерения, если ваша цель эксплуатировать ее или ее наследство, - теперь в его глазах горел неслабый огонь, который предостерегал Миранду, - я должен настоятельно посоветовать вам пересмотреть свои действия.

31
{"b":"659526","o":1}