Литмир - Электронная Библиотека
A
A

― Думаю, об этом стоит говорить без её присутствия. ― Сказал Джереми сквозь зубы, еле держа свои эмоции под шатким контролем. ― Мы же не хотим внушить ей что-то, что приведёт её к ложным воспоминаниям.

Наплевав на возражения Джереми, Даин повернулся ко мне.

― Возможно ли, что кто-то преследовал тебя, Алекс? Потому что если это так...

― Да. ― Сказала я тихо, но достаточно громко, чтобы овладеть вниманием двух мужчин. ― Я не знаю, кто это, но чувствую его. Я не знаю, как это объяснить. Я даже не знаю, реален ли он, но его образ всегда преследует меня.

― Даже если кто-то и преследовал её в прошлом, это не объясняет того, что произошло прошлым вечером, поэтому это не имеет никакого отношения к...

― Без обид, Док, но закрой свой чёртов рот! ― гнев вспыхнул на лице Даина.

― Думаю, мы должны закончить эту встречу, мистер Саттон. ― Джереми быстро встал, без оглядки пересёк комнату и нажал на кнопку в стене возле двери комнаты для посетителей. ― Буду вынужден попросить вас уйти.

Даин встал, но отказался выходить из комнаты.

― Я не оставлю мою сестру здесь, если...

― Если что? Если здесь находится сумасшедший мужчина, который преследовал её? Скажите мне, мистер Саттон, насколько вероятно, что её преследователь, если он на самом деле существует, смог проникнуть в особо охраняемый объект и убить санитара, только чтобы вовремя исчезнуть и повесить всё на Алекс? Почему этот загадочный убийца не был заснят на видео в других коридорах?

Наконец шагнув в направлении Джереми, Даин ответил,

― Может проблема в этом грёбанном месте! Я знаю, как работают эти учреждения. Никто, бл*дь, не обращает внимания на происходящее здесь насилие, Док! Может санитар заслужил то, что с ним произошло, может...

― Мы оба, несомненно, желаем вашей сестре только самого лучшего, мистер Саттон. Я гарантирую вам, что мы оба хотим её свободы, но необходимо принять меры...

― К чёрту эти меры! Я хочу сейчас же забрать её отсюда!

Джереми замер, его затишье послало леденящее кровь предупреждение через всю комнату.

― Если вы сейчас же не покинете эту комнату, мистер Саттон, я лично сопровожу вас из этого места. Скажите мне, как отреагирует капитан вашего отдела, когда услышит, что одного из его детективов физически заставили покинуть государственный объект.

Дёргая своими ограничителями, я отчаянно пыталась встать между двумя мужчинами. Оба встали в оборонительную позицию, и я задумалась, что если Джереми осуществит свою угрозу.

Даин впал в гнев и одарил меня сочувствующим взглядом, обдумывая слова Джереми. Наконец поняв, что ничего не сможет сделать, чтобы остаться, он снова ударил по столу кулаком, прежде чем выскочить из комнаты.

Как только Даин ушёл, Джереми потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя под контроль, прежде чем повернуться ко мне. Гнев всё ещё вихрился в его глазах, но, когда он заговорил, его голос снова приобрёл сдержанный тон, который я так привыкла слышать.

― Прошу прощения, что тебе пришлось стать свидетелем этого. Я обязательно позвоню ему после того, как он успокоится. Я уверен, что он будет более чем счастлив, вернуться завтра, чтобы увидеться с тобой.

Моё тело не прекращало трястись, и я закусила губу, удерживая себя от того, чтобы наорать на Джереми, защищая своего брата. Я могла понять, почему Джереми не хотел, чтобы я слышала эти вещи, но не могла отрицать, что Даин отлично донёс до меня главное.

― Ты думаешь, это возможно? ― спросил я, по правде говоря, не ожидая ответа. Было очевидно, что Джереми не хотел обсуждать вероятность того, что кто-то ещё замешан в этом.

Пересёкши комнату, он опустился передо мной на колени и отсоединил ограничители от стула. Как только мои руки стали свободными, он рассеяно потёр отметины, оставшиеся на моей коже. Несколько минут никто ничего не произносил.

Наконец поднявшись, он протянул руку, чтобы помочь мне подняться.

― Давай вернёмся в комнату для терапии. Я хочу кое-что обсудить с тобой, но только не здесь. ― Сказал он тихо, и я задумалась, не пытается ли он избежать быть записанным на камеры, которые находились в комнате.

Прочистив горло, он громче заговорил, когда сказал,

― Следуйте за мной, мисс Саттон. Возможно, ещё один сеанс поможет нам ответить на ваши вопросы.

Глава 18

«Когда человек впервые совершает поступок, он выпускает наружу маленького демона.» 

―Эмили Дикинсон.

Обратный путь в комнату для терапии был длинным и раздражающим. Джереми был в двух шагах позади меня, больше не идя сбоку от меня, как делал это раньше много раз. Я впервые ощутила, как он следил за мной, будто бы я стала пациентом, которому нельзя доверять, будто бы у меня была такая неуравновешенная психика, что я могла измениться в поведении в мгновение ока.

Сердитое выражение Даина продолжало крутиться в моих мыслях. Он никогда не был тем, кто легко выходит из себя, и вид того, что я наделала, разбил мне сердце. Добавим сюда бремя кошмара, и моя жизнь становится небольшим проблеском моего детства, воспоминанием, которое, скорее всего, травмировало моих родителей на долгие годы, которые я потеряла, прежде чем была достаточно взрослой, чтобы понять его значение.

Что такого плохого сделал его друг, что так легко довёл его до края? Почему он до сих пор не был в курсе тяжести действий Джея? Лгали ли наши родители нам обоим, пытаясь защитить нас?

Не так трудно хранить секреты от пятилетней девочки. Я была ребёнком. Для меня было не сложно спрятать какую-либо произошедшую травму глубоко внутри себя и притвориться, что всё это не более, чем дурной сон. Но сохранить секрет от пятнадцатилетнего, от такого любопытного, как Даин? Это не просто достижение. Чем больше ответов всплывало из этой бредовой ситуацией, тем порождало ещё больше вопросов; те, на которые я либо не смогла бы ответить, либо же просто не хотела отвечать.

Поравнявшись со мной, Джереми положил руку на дверную ручку комнаты для терапии и открыл дверь в сложное испытание, отступив в сторону, чтобы позволить мне войти первой.

Как только дверь захлопнулась, а я услышала звук закрывающегося замка, то повернулась к Джереми, сделав голос максимально властным.

― Я слушаю.

Я вздрогнула, когда заметила, как пристально он смотрел на меня.

― Почему бы нам не присесть? Так будет намного удобнее, чем стоять посреди комнаты.

Я не смогла сдержать гнев, окутываемый меня изнутри.

― Ладно. Куда мы отправимся сегодня, Док? В какой ужасающей части моей жизни вы бы хотели покопаться?

Сделав большой шаг, он сократил расстояние между нами. Когда он положил свою ладонь на мою щеку, его глаза согрели меня добротой и заботой.

― Я пытаюсь помочь тебе, Алекс. Прости, что я попросил твоего брата уйти, расстроив этим тебя, но тебе надо отпустить эту ситуацию, прежде чем я тебе кое-что расскажу. У нас не получится сделать в этой комнате то, что мы задумали, если тебя что-то очень тревожит.

― Тревожит? ― мой голос задрожал, я отчаянно сдерживала ярость и изнуряющую печаль, что будто душили меня изнутри. ― Как это может не тревожить? Даин ― это всё, что у меня осталось. Он был моей силой и моей связью с миром за пределами этой ёбанной психушки. Видеть его таким обезумевшим... ― мои слова будто покинули меня, поток эмоций перекрывал мою способность говорить или даже думать.

Джереми даже не вздрогнул в ответ на вихрь моих эмоций.

― Давай присядем, Алекс. Я не смогу помочь тебе, если ты будешь такой расстроенной.

Отведя меня в красную зону, он позволил мне занять моё место, прежде чем окружить нас занавеской. Его заинтересованность в этой комнате не обошлась без моего замечания. Это была безопасная зона, без кровати или чего-то, что подвело бы меня к краю. Заняв место напротив меня, он терпеливо ждал, пока я выплёскивала наружу всё угнетение, накопившееся во мне за последние несколько дней. Такое чувство, будто прошло несколько часов, но, вероятно, это были лишь несколько минут. Слёзы текли по моим щекам, я кашляла и захлёбывалась слюной из-за собственных рыданий. С опухшими глазами и соплями, капающими из носа, я посмотрела не него и улыбнулась, когда заметила платок, который он вытащил из диспенсера, чтобы передать мне.

39
{"b":"659445","o":1}