Литмир - Электронная Библиотека

Они стояли погруженные в молчание. Сигарета была докурена, милиционер вдавил длинными пальцами окурок в перила и выбросил в урну. Затем задал вопрос:

– А почему ты захотел проходить именно у нас? Разве в городе негде?

На это Керим ответил, что в городе он бы сидел в основном с бумагами, а ему хотелось быть вовлеченным хоть немного в процесс, так сказать. Подобный ответ показался наиболее подходящим, да и отчасти правдой. Разве сказал бы он об отсутствии других вариантов, и о том, что он схватился за это предложение дяди как за спасительную соломинку.

– Что, правда, то, правда. У нас поменьше бумажной возни, периферия всё-таки. Но ты не думай, иногда и здесь нужно покорпеть над документами, ну я покажу в процессе. Будешь заполнять кое-какие бланки, конечно важную часть возьму на себя, есть вещи, непременно требующие руку профессионала.

В этих словах он поднял указательный палец и улыбнулся, обнажив желтоватые зубы. Они зашли в кабинет, где упитанный милиционер, приземлив на картофеле образный нос, очки в металлической оправе, читал газету.

– Урмат знакомься, наш новый практикант – Керим.

Упитанный, незнакомый милиционер до этого момента, обрел имя в глазах практиканта. Урмат поверх очков взглянул на них и произнес.

– Кажется, виделись. Так ты студент у нас, ну проходи.

Практиканту был выделен уголок, наспех обставленный старым столом и скрипучим стулом. Отныне кабинет делили трое. В тот же вечер, практикант поселился в комнате, учтиво сданной предприимчивой старой женщиной. Выяснилось, что она иногда играет роль гостиничного администратора в своем доме, когда заглядывают редкие иностранцы – путешественники. В первую ночь Керим спал как младенец. Возможно, чистый горный ветер выветрил все мало-мальски беспокоившие мысли. Утро выдалось холодным. « – Это типичная местная погода», сказала старая женщина за завтраком. По дороге в отделение, он встретил Аскарбека. Тот шел в компании престарелой пары.

– Слушай студент, – обратился тот. – У этих людей украли корову. Он указал взглядом на стоявшую рядом пару. Те мирно глядели, будто в ожидании развития ситуации. – Поедешь с нами, может свежий взгляд со стороны как то прояснит обстоятельства.

Выяснилось, что они живут в соседнем селе, и на машине, расстояние буквально рукой подать.

– А как это случилось? – спросил практикант Аскарбека.

Но тут старик, словно ждавший подобного вопроса принялся озвучивать факты.

– Прошлым вечером мы подумали, пусть бедная буренка постоит на свежем воздухе, и не стали заводить ее в сарай, а оставили привязанной на столбе рядом со стогом сена. Утром моя жена как обычно, вышла напоить корову, и тут она уронила на землю ведро воды, и стала звать меня. Я, значит, оделся впопыхах и выбежал, думаю, что же стряслось. А моя старуха бедная вся в слезах и говорит мне дрожащим голосом, мол, корову украли. Я обегал округу и проверил сарай, прежде чем прийти в отделение.

– Да, мы поняли аксакал, – дал о себе знать Аскарбек. – Давайте успокоимся и начнем опрашивать соседей, теперь я с помощником как видите. Опишите приметы вашей коровы.

– Ну, черная, с белыми пятнами такая… беременная была, месяц другой и должна была отелиться.

– Хм,… а особые приметы, может рог один был сломан, хромала на одну ногу, или может, хвоста нет?

– Да вроде нет ничего такого, – с этими словами старик стал почесывать в затылке, с характерным звуком. – Хотя вокруг шеи у нее красная веревка обмотана, если эта сойдет за примету.

Они приехали к указанному парой дому, и вышли из машины.

– Керим, подойди ка, – сделал энергичный жест рукой Аскарбек. Начнешь опрашивать соседей. Прямо стучись, не стесняйся, если будут спрашивать, кто ты, говори – «помощник Аскарбека». Давай в темпе, вдруг, где-то скотокрад разделывает корову, мы не должны медлить. Нам любая информация сейчас на вес золота. Керим побежал выполнять указания, а Аскарбек заметил на лице старухи все тяжелевшее отчаяние. Тут он понял, что переборщил с объяснением практиканту важности времени. Что не надо было говорить про раздел туши, может быть еще живой коровы. Затем он решил подбодрить приунывшую пару и уверенно произнес:

– Не волнуйтесь, найдем вашу корову.

Спустя мгновение, он составил компанию практиканту. Соседи как один твердили: «Нет, не видели никакой коровы». И тогда милиционер говорил стандартную фразу на подобные случаи: «Если заметите, дайте знать». Те кивали и закрывали двери. Время, перевалило за полдень. Солнце висело уже ближе к закату, чем в зените. А поиски решительного успеха не приносили. Как в сборе информации о корове, так и самой коровы как таковой. В какой-то момент Аскарбек стал живо беседовать с мальчиком, лет десяти на вид. Керим подошел к ним и уловил нить разговора. Мальчик рассказывал о некой корове с большим животом. На уточняющий вопрос милиционера о красной веревке вокруг шеи, мальчик рассеянно пожал плечами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

3
{"b":"659350","o":1}