Джованна Гарбуио
Хоопонопоно. Гавайский метод улучшения реальности
© Андреев О., перевод на русский язык, 2019
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Если ты достиг понимания, вещи таковы, каковы они есть.
Если ты не достиг понимания, вещи таковы, каковы они есть.
Дзенская пословица
Тебе не обязательно менять что-либо в себе или становиться кем-то другим, а главное – от тебя не требуется учиться чему-то такому, чего ты еще не знаешь. Ты должен лишь научиться любить себя, чтобы, в конце концов, полностью стать самим собой! Для этого ты можешь использовать все, что уже знаешь и что может быть тебе полезным.
Поэтому рекомендуем взять лишь лучшее из того, что ты здесь прочтешь, отбрасывая то, что не подойдет, а также не верить нам, пока ты на собственном опыте не проверишь то, что здесь написано. Только так ты найдешь свою Истину, которая сделает тебя свободнее!
Пояснение от автора
Прежде всего, хотелось бы сказать, что я могу оказаться человеком, который ничего не понял о гавайцах, ведь я никогда не была на Гавайях, и то, что я пишу об этом народе и его философии, основано на моем личном представлении. Поэтому я совершенно не претендую на то, чтобы написанное мной о гавайцах считалось истиной в последней инстанции.
Разве могу я вообще быть вестником чьей-либо истины, кроме собственной? Тем более истины народа столь глубокой духовности, к которому я питаю безмерное уважение, – если к уважению вообще применимо понятие меры.
Я безмерно благодарна гавайцам за возможность проделать этот путь. Даже если от истины меня все еще отделяют световые годы, этот путь все равно дал мне многое и помог постичь мою истину. И в своих книгах я говорю лишь об этой последней.
В то же время мне кажется правильным то, что ответила тетушка Махеалани на заданный ей вопрос о том, может ли гавайская мудрость быть полезна тем, кто не является гавайцем и ничего не знает о гавайской духовности:
«Наши предки говорили, что никакое учение, включая гавайское, не принесет пользы, если человек сам по-настоящему не готов изменить собственную жизнь, стать ее хозяином, способным распознать, преодолеть старые программы самобичевания и освободиться от них».
Моя sistah[1] Барбара Хауоли Окалани Франческа шесть месяцев в году живет на Гавайях. Свое гавайское имя Хауоли Окалани она получила некоторое время назад от одной гавайской кахуны. Барбара, которая работает и учится рядом со многими гавайскими кахунами куму, мастерами древних традиций и носителями гавайской мудрости, точно знает гавайцев лучше, чем я. Она рассказала мне, что на Гавайях говорят так: «Чтобы быть гавайцем, не обязательно иметь гавайскую кровь». Это воодушевляет и вдохновляет меня, но в то же время я осознаю, что просто ощущать себя гавайцем все-таки недостаточно.
Поэтому спасибо Барбаре и Гавайям, но в первую очередь прошу прощения у гавайцев за те неточности, которые могут встречаться в этой книге, хотя я и старалась тщательно подбирать источники с достоверной информацией. Написанное не является хроникой, историческим исследованием или интерпретацией гавайской культуры; напротив, знакомство с ней послужило для меня поводом самостоятельно сделать определенные выводы, попытаться разобраться, как устроен мир, каковы некоторые эффективные инструменты для «управления реальностью», и в конце концов понять, какова МОЯ Истина.
Вступительное слово
Некоторое время назад я написала Барбаре, Руди и Дарио:
«Вы – те трое, кто прочитал мою книгу „Хоопонопоно на Западе“ до ее публикации. Мы все знаем, что о хоопонопоно и гавайской культуре в наше время где только не пишут и не говорят и что многие люди каким-то чудесным образом сделались „знатоками“, хотя, если присмотреться, можно увидеть, что многое из написанного ими не имеет основания. Но, как говорит тетушка Махеалани: „Если так… то это тоже поно“. Я, как и вы, знаю, что в Италии (хотя, пожалуй, не только в Италии) вы являетесь авторитетными и компетентными экспертами в области гавайской культуры. Подчеркиваю слово „компетентными“, поскольку именно это отличает вас от других. Кроме того, я имею честь называть вас друзьями. Поэтому мне хотелось, чтобы вы прочитали мой труд до того, как он попадет в руки редактора. А одобрение Руди и Барбары было просто необходимо мне, чтобы решиться опубликовать эту книгу. Я очень благодарна за все, что вы для меня сделали. Мои уважение и любовь к вам делают ваше мнение очень важным для меня. Не могли бы вы написать несколько строк об этой книге? Может быть, подумаете, что это очередная экстравагантная идея с моей стороны? Каково бы ни было ваше решение, спасибо за то, что вы есть на этом свете, и за то, что вы есть в моей жизни».
Джио
Барбара Хауоли Окалани[2] В настоящее время хоопонопоно вызывает большой интерес во многих странах мира как эффективная техника, позволяющая достичь гармонии тела, разума и духа.
Всем тем, кому не посчастливилось вырасти и жить на Гавайях, эта книга поможет ясно осознать двойственность нашей кулеаны (ответственности) и раскроет смысл таких понятий, как поно (гармония) и лакахи (единство), представляющих собой квинтэссенцию духа Алоха.
Тетушка Махеалани Куамоо Генри говорит: «Жизнь – это поно».
Своим трудом, полным любви, Джиованна Гарбуио сослужила добрую службу всем тем кахунам и на капунам, которые посвятили всю свою жизнь поддержке гавайского народа.
В ходе написания книги о хоопонопоно автор не стала следовать какой-то определенной схеме, а сосредоточилась прежде всего на наблюдении собственных мыслей, чувств и страхов.
Ho’upu’upu: «Внушить другому мысль».
Мэри К. Пукуи
«Если вы становитесь последователем какой-либо практики, то ваш разум начинает действовать по шаблону, созданному кем-то другим. Не следуйте ни за кем, даже за тем, кто говорит с вами».
J. K.
Говоря о хоопонопоно, куму Дэйн Каохелани Силва сказал мне: «There is a big picture go on here that we don’t see…» («Мы не видим целостной картины»).
Все находится в постоянном движении и изменении, скорость эволюции увеличивается, поэтому я не думаю, что можно все время придерживаться одной определенной системы, даже такой действенной, как хоопонопоно. Кахуна Моррна Наламаку Симеона стремилась к развитию этой системы. Она хотела сделать ее доступной и понятной всем, исходя из своих собственных убеждений – естественных для нее, но непонятных нам, простым смертным. Будучи кахуной, она находилась на высочайшем уровне эволюции, знала высшие истины и стремилась сделать так, чтобы они принесли пользу человечеству.
Кахуна Моррна Наламаку Симеона действительно понимала, как устроен этот мир. Единственным препятствием было непонимание со стороны получателей информации: ведь, чтобы ее воспринять, люди должны иметь полностью созревшее чувство ответственности и безусловное уважение к тому, что их окружает в данный момент. Это необходимо, если мы хотим понять истинную силу хоопонопоно и выйти из клетки мантр, которая является не чем иным, как пространственно-временным ограничением, тормозящим эволюцию. Я понимаю, что кто-то не может обойтись без такой клетки. Но раз уж меня попросили написать свои мысли, я не ограничиваю себя в этом!
Если ты достиг понимания, вещи таковы, каковы они есть.
Если ты не достиг понимания, вещи таковы, каковы они есть.