Джульетта никогда не занималась подобным, хоть и поймала на этом свою младшую сестру.
Лицо Марджи стало серьезным.
— Могу я кое в чем признаться? Я завидую. Конечно, я рада тому, что тебе так повезло, но все равно завидую предстоящей связи.
Выдержка была смыслом всей жизни. Если неуместные сильные эмоции все же возникали, то им нужно было противостоять, пока они не причинили никому вреда.
Сильные эмоции — не имеет значение негативные или позитивные — подрывали мир и стабильность. Если бы люди могли выбирать пар по собственному усмотрению, то зачастую их страстный, стремительный выбор приводил бы к несовместимости или ревности. Поэтому предсказательница и ее помощники выбрали пару для Джульетты. Руководствуясь мудростью древних, они медитировали, и в одном из видений им явился избранный мужчина. Предсказательница выбирала пары для всей императорской семьи.
Супруги всегда заботились друг о друге, но в дружеской, ласковой, далекой от страсти манере.
— Как только ты достигнешь совершеннолетия, то обретешь связь, — заверила ее Джульетта. — Я уверена, что предсказательница выберет мужчину, который тоже будет словно сверхновая звезда!
— Дело не только в этом. Ты станешь Императрицей, а я нет. Это неправильно с моей стороны, но временами я хотела бы быть тобой.
«Я бы тоже хотела, чтобы ты оказалась на моем месте».
— Значит, моя связывающая церемония научит тебя контролировать свои эмоции, — нежно произнесла Джульетта. После всего, что случилось на Терране, со стороны Джульетты было бы лицемерием указывать сестре на ошибки, но она все же поучала ее, будто сама все держала под контролем.
Почему всегда складывалось так, что желающий править не мог этого делать, а тот, кто не хотел, оказывался на троне? Поездка на Терран лишь усилила недовольство Джульетты, так как, пожив среди терранцев, она обнаружила то, что упустила, чего не хватало в ее жизни. Как и Марджи, она завидовала. Она жаждала демонстрировать открытые, искренние чувства, самостоятельно выбирать свою судьбу… и свою пару. Джульетта жутко завидовала вольностям, которые терранцы воспринимали как должное.
Мечтая о свободе, она желала испытать все, что мог предложить Терран. Поступление в терранский технический институт в качестве инопланетной студентки по обмену под именем Джули означало для нее в первую очередь анонимность. На Терране она могла быть одной из многих, раскрепощенной девушкой без имени.
В первый учебный год она познакомилась с ним, помощником преподавателя одного из ее предметов. Маршан Феллоуз обладал живым умом, предрасположенностью к саркастичным замечаниям и порочной ухмылкой. Но, ох, его глаза! Такой яркий цвет. Голубые, как терранское небо, так сильно отличающиеся от черных радужек, скрывающих все теплые чувства, которые испытывали люди ее расы. Глаза Марша сверкали весельем, задумчивостью, беспокойством. Они завораживали ее.
Когда он ловил на себе взгляд Джульетты, то подмигивал. Она боялась, что у него лицевой тик, пока другой студент не объяснил ей, что он флиртует… правда потом ему пришлось разъяснять значение слова «флирт».
Наконец, Марш подошел к ней после занятий и пригласил выпить кофе. Джульетта впервые попробовала земной кофе и побывала на свидании. Первое было горьким, второе — приторно сладким. Но и то и другое интриговало.
Марш, скорее всего, даже не запомнил ее, а даже если запомнил, то воспоминания уже давно исчезли. Терранцы наслаждались столькими вольностями. Джульетта была лишь одной из многих женщин, с которыми встречался Марш. Она не могла значить для него столь же много, как он для нее. Не прошло и дня, чтобы она не думала о нем. Из-за него она покинула Терран, не закончив обучение. Но ведь Джульетта отправилась туда не за дипломом, а за опытом, с которым получила и многое другое. Нечто более серьезное, это могло засвидетельствовать ее разбитое сердце.
— Ты, конечно, права, — кивнула Марджи. — Жаль, что у меня нет твоей сдержанности. Я буду работать над этим.
Ее сестра не знала, что творилось внутри Джульетты.
Марджи продолжила:
— Сосредоточенность на том, чего нельзя иметь, не способствует гармонии и счастью.
Сестра еще никогда не произносила более правдивых слов.
Глава 3
— Может, ты хочешь посмотреть тренировку к Ша'ла? — спросил Император.
Марш планировал улизнуть из дворца, чтобы найти Джули. Наблюдение за двумя мужчинами в постановочной битве не интересовало его, но отклонить приглашение было невежливо. Тем более, его включили в список приглашенных на связывающую церемонию. Изначально он не ожидал ничего, кроме формального делового приветствия и сделки, но как только Император узнал о его знакомстве в Пенелопой Айрон и Броком Манном, то Марш получил все внимание правителя. Любой друг Брока и Пенелопы был другом Дузана.
— Для меня это большая честь.
— Отлично, — Император был доволен. — Слуга проводит тебя на арену.
— Спасибо, — Марш не стал упоминать, что и сам мог сориентироваться во дворце. Растянувшееся на двадцать пять акров здание имело сотни комнат, но Марш бы не ошибся, так как заранее загрузил схему строения в свой микропроцессор.
Фиолетовые и розовые цветы, а также ленты украшали огромную овальную арену, которая могла вместить десять тысяч зрителей. Вокруг суетились слуги, внося последние штрихи в украшения.
Эскорт подвел его к креслу на нижнем уровне, где мужчина в набедренной повязке сливового цвета стоял над почти идентичным парнем в светло-розовом, сидящим на земле. Близнецы.
Сидящий мужчина потер грудь, на которой красовалась метка в виде звезды.
— Ты довольно сильно ударил. Думаю, тебе это слишком нравится.
Второй, у которого была такая же метка на руке, засмеялся.
— Возможно, ты прав.
Оба мужчины подбежали к нему. Сопровождающий поклонился.
— Позвольте представить вам Марша Феллоуза, он почетный гость. Император пригласил его посмотреть за тренировкой к Ша'ла, — слуга указал на человека в сливовом со звездой на руке: — Это Наймо, будущий супруг принцессы Джульетты, — затем кивнул на близнеца, — и Кур, его брат и претендент.
После того, как помощник ушел, Марш спросил:
— Это нормально, что родной брат выступает в качестве претендента?
— Да, такое происходит довольно часто, — кивнул Наймо. — Важно, чтобы претендент был кем-то близким избраннику.
— Но почему?
— Потому что ближайший родственник знает сильные и слабые стороны мужчины. Благодаря этому Ша'ла становится более сложным, более трудным, — пояснил Кур.
Как генетические двойники, эти мужчины были равны по силе и мощи. Несмотря на то, что они выглядели достаточно похожими, чтобы одурачить большинство людей, Марш заметил некие различия: лицо Наймо было слегка вытянуто, а под одним глазом располагался едва видный шрам. Улыбка его близнеца появлялась немного быстрее и была чуть шире.
— А еще это безопаснее, — добавил Кур. — Я брошу ему вызов, но одновременно могу гарантировать, что не раню. Мы проводим спарринг с настоящим оружием. Для меня его интересы превыше всего. Я похож на его… — он махнул рукой, — шафера. Ведь так называют мужчину, который сопровождает жениха на его свадьбе?
— Верно, — Марш кивнул.
— Наймо следует усердно бороться за принцессу, чтобы она гордилась им. Битва должна быть сложной, — усмехнулся Кур. — И я посодействую в этом. Он мой брат. Но я не сдамся так легко.
Ритуал казался сложным для простого притворства, но Марш предполагал, что единственное различие между странным и значимым — культурная точка зрения. Мало кто сомневался в собственных обычаях.
— Для чего нужны звезды?
— Мишени, места ранений… для практики. Во время настоящей Ша'ла их уже не будет, — Наймо коснулся своей руки. — Кур ранит меня здесь, проливая кровь, — затем указал на грудь брата, — а я нанесу смертельный удар вон туда, тем самым одолев соперника.