Литмир - Электронная Библиотека

Ранним субботним утром (именно в этот день недели и именно ранним утром) из окна доносились эмоциональные разговоры на китайском языке сразу трех-четырех мужчин. Почему-то диспут был часов с 7 утра. Может, они и с пятницы ещё спать не ложились.

Рядом с домом был магазин 7-Eleven, где нас знали все продавцы. Как-то раз мы с девочками в парке разминулись, а когда встретила, их за руки вела продавец этого магазина к нам домой.

В      нескольких метрах от подъезда была лавка, где торгует пакистанец. Мужчина в возрасте, всегда в светлом льняном костюме и в традиционном головном уборе. Больно он уж был похож на старика Хоттабыча. В его лавке, где он единственный продавец, было прозрачное окно с пола до потолка. Каждый раз, проходя мимо, мы с детьми невольно поворачивали в его сторону голову. Сначала «привыкали» к друг другу. Потом уже стали здороваться, просто кивали головой.

В      Инчхоне мы жили в доме, где только одни хангуки. Доброжелательные люди, не считая соседей за стенкой. Каждый раз они делали вид, что с      нами не знакомы. Часто с другими соседями обменивались чем-нибудь вкусным или полезным. Иногда получалось забавно. Однажды соседка в мое отсутствие принесла шоколадный торт. Чуть позже я решила передать ей фрукты, когда она вернулась за тарелкой. Стоит на пороге, машет головой, на корейском говорит что-то типа «не нужно» или «зачем». Отвечаю на русском «берите-берите», а она опять на корейском, снова говорю в ответ на русском. Так и поговорили. Улыбнувшись и откланявшись мне в знак благодарности, закрыла дверь. Кланяются корейцы часто. Поклон при приветствии, в знак благодарностии      на прощание. Часто кланялась мне соседка, девочка старшего школьного возраста. Несколько раз в наше отсутствие оставляли подарки прямо на пороге перед входной дверью. Однажды нам подарили коробку с виноградом.      Добродетель пожелал остаться неизвестным. Фломастеры и карандаши      передавали неоднократно. Приносили с работы ежедневники чистые      прошлогодние, чтобы дети в них рисовали. Оставили летом пляжный коврик, видя, что дети во дворе сидят на корточках и рисуют мелом. Нашим соседям мы передавали матрешки, сладости российские. На чай приходила соседка из дома напротив. Не получилось подружиться с корейскими мальчишками на улице. По приезду нашему они прибегали посмотреть на девочек. Девочки стали с ними бегать. Пару дней была «дружба». Потом стали обижать наших. Соня с Полиной неконфликтные вовсе. То слезы от того, что по животу ударят, чему я была свидетелем. Детской битой, но все равно больно. То по голове, это уже без меня. Мы не в своей стране и связываться не стали. Девочки перестали с ними играть и выходить на улицу, когда были слышны их голоса.

Когда мы уезжали из Инчхона, очень тепло расстались с хозяйкой арендуемой квартиры. Девочкам она подарила деньги по 12$ каждой, видимо, у них так принято. Мы тоже, в свою очередь, сделали презент. Подарили набор полотенец. Много читала о том, что хангуки любят практичные подарки. Туалетной бумаге они будут больше рады, чем сувениру. Нередко в магазинах за большую покупку могут подарить набор туалетной бумаги. Да, помню, говорила, что все дружелюбные. Разговор был о взрослых людях.

В день отъезда мы попрощались с еще одним человеком, с продавцом в магазине на Саданжи. С самого начала жизни в Инчхоне эта женщина была всегда рядом с Ромой. Увидев нашего сына, она бросала все свои дела и бежала кнему. Такие нежные чувства проявляла именно к нему из всех наших детей. По ее мимике было понятно, насколько она привязана к мальчишке. В жаркое время года трогала его ножки. Как-то раз я зашла в магазин после посещения кабинета врача. У сына была высокая температура. Продавец, погладив его как обычно, поняла, что он горячий и ему нездоровится. Как же она переживала. Потом еще долго спрашивала, выздоровел ли он. Замечала каждый новый след от укуса комара, на что качала огорченно головой.

Пересаживалась как-то я с одной ветки метро на другую и не могла сориентироваться, куда именно идти. Подошла девушка и спросила, чем она может помочь. Таких случаев много. Они за руку могут взять вас и проводить, хотя им не по пути.

Летом в Корее трудно предугадать погоду, если не посмотреть заранее прогноз. В любую минуту может начаться дождь. И как-то с детьми попали под такой непредсказуемый ливень. С собой не было зонта. Бегу с детьми по лужам. Рома плачет, ему до тех пор не знакомо было это природное явление. Погруженная в эти житейские заботы, чувствую – над нами появился зонт. Кореянка специально ради нас выбежала с зонтом и держала его над нами, пока мы не забежали к себе в дом.

В августе дело было. Вечером развешиваю белье на сушке у дома, подходит соседка и помогает развешивать белье. Вы только представьте вы подходите к своей соседке и развешиваете ее белье. Ну ладно, могу ещё как-то представить. Но а если ваша соседка иностранка, не знает языка, живет она своей жизнью, вы тоже будете ей помогать? Разные, конечно, люди встречаются. Встретишь бабушек корейских местных, стоят болтают друг с другом, смеются. Столько оптимизма в их глазах, хотя много читала, что у них и пенсий нет, либо крошечные, в сравнении с прожиточным минимумом. Радость у них точно не от излишек материального благополучия.

Очень часто в общественных местах спрашивали откуда мы. Почему-то первым делом думали, что мы американцы. Когда слышали про Россию, то спрашивали, как мы оказались в Корее. Корейцам были по нраву наши дети. «Ипода», одним словом (красота). Не проходило и дня, чтобы не потрепали за щечки наших деток, а те уже в свою очередь к этому привыкли.

До отлета на родину мы жили в Вонджу в пансионате у самых гор Чиаксанского заповедника. Из общего с другими постояльцами была только комната с восемью стиральными машинами. Однажды вечером пошла забросить белье в стирку. С собой было несколько кучек. Первым забросила детское. Одежду мужа отставила на потом. Все остальные семь машин были заняты. Прихожу часа через полтора забрать чистое и постирать оставшееся. Белья нашего нет. Улыбнулась, было приятно принять такую заботу. Конечно же, его никто не присвоил себе. Хозяйка пансионата забрала чистое и забросила грязное, а потом и его развесила на сушке.

Нередко она нам приносила еду с доставки, которую заказывала только для нашей семьи. Говорила, что это детям хотя там были огромные порции. Ели, конечно, все.

«АлександЛо» – так представлялся мой муж хангукам. Первый раз думала показалось, но второй и третий… «Саша, почему ты так говоришь?», – спросила я. Муж отвечает, что для хангуков его имя так привычнее в произношении. Меня называли «Талья», а дети наши «Боля» (Поля), «Ламан» (Роман) и «Сапия»(София). Особенность корейского произношения.

Медицина

Нам повезло несказанно, и мы так и не познакомились с корейской медициной близко. В Корее нет бесплатной медицины. Оформишь страховку – будешь здоров, а нет, то плати большие деньги. Страховки есть как от государственных компаний, так и от частных. Чтобы её оформить, нужно прожить легально не меньше трех месяцев в этой стране. Не буду вдаваться в подробности и описывать, что страховки разные ещё и в зависимости от визы.

Буквально недели через две после нашего приезда заболел Рома. Да, ещё не сказала, что, конечно же, взяла с собой большую аптечку со всем необходимым, включая антибиотики широкого спектра. При необходимости я бы и без рецепта врача их дала. В моей подготовленной аптечке не было ничего для семимесячного малыша от кашля и боли в горле. Для таких малышей выбор не особо велик в медицине.

В Корее чаще всего встречаются частные кабинеты, рядом с которыми обязательно есть «як гук» (аптека). Вместо привычного нам красного креста-зелёный. Нашли один такой «зелёный крест», там принимают только взрослых, зашли в другой медицинский кабинет, там уже языком жестов и несколькими понятными для нас словами объяснили путь-дорогу. В той частной клинике, куда мы пришли, принимал врач отоларинголог. Перед приемом взвешали ребёнка и измерили его рост. Эта процедура была все последующие приемы. Ромино горло, нос и уши посмотрели несколькими аппаратами. В России обычно смотрели одним. Здесь даже увеличительным прибором, изображение с которого выходило на экран телевизора. Врач обрисовал и показал проблемные места у сына натот момент, что давали температуру. Далее врач встал из-за своего стола и проводил нас. Как же рецепт? Как лечиться? Приходить ли снова? Столько сразу вопросов в моей голове. Конечно, мы привыкли после осмотра врача получать рекомендации, а ещё, что разжуют и разложат по полочкам вплоть до того, что «полоскать отваром ромашки», ведь ещё врач может сказать, как ромашку правильно заваривать. Вышли из кабинета с больным ребёнком. На стойке администратора получили чек на оплату за приём и рецепт, с которым идти в аптеку. Что выписал врач непонятно, как принимать тоже. Может и местным рассказывают, в чем есть сомнения. Отдали рецепт в аптеку. Через несколько минут нам вынесли бумажный пакет, где было два бутылька с жидкостью и несколько пустых для смешивания. Что понял мой муж, это то, что розовую жидкость хранить в холодильнике. Смешивать обе жидкости три раза в день и принимать в течение трёх дней. Это был антибиотик. К чему все описание. У ребёнка кроме больного горла был ещё и насморк. Врач все равно выписал антибиотик , чтобы вылечить насморк и боль в горле. Для всего прием микстуры внутрь. Через пару дней сыну стало легче. Мы забыли о том, как переживали из-за похода к врачу. Но симптомы вернулись через несколько дней, и совсем разболелся наш сынок. Нам посоветовали посетить педиатра в другом кабинете. Там также ребенка взвешали, видимо, делают это для того, чтобы выписать верную дозировку лекарства. Этот педиатр выделил на приём чуть больше 3 минут. Да, есть много аппаратов в кабинете, но сына он так и не посмотрел даже обычным глазом. Сын был у меня на руках, а врач слушал моего мужа. Саша объяснил, что несколько дней назад уже обращались к врачу и выписали нам лекарства. Рецепт взяли с собой. Доктор выслушал и проводил. Мы уже ожидали этого и у администратора забрали свой рецепт.

3
{"b":"658560","o":1}