Литмир - Электронная Библиотека

— Что это? — наконец-то спрашивает Рик, доедая яблоко.

— Кровать. Меня достало на тебя наступать, когда прохожу мимо.

Слова звучат слишком грубо, но Дэрил ничего не может с этим поделать. Он ведь старался, блядь, даже палец себе чуть не отрезал, а Граймс даже не обратил внимания на это. Все труды псу под хвост. Диксон стискивает пальцы в кулак, хочется взять и свернуть все это к черту.

— Серьезно?

Дэрил оборачивается и вовремя — как раз успевает увидеть, как вскочивший Граймс затылком бьется о трубы. Он прикрывает ладонью больное место, тихонько матерится, но больше ничего не делает, удивленно смотря на Диксона.

— Правда? — еще раз спрашивает Рик, как будто не веря его словам.

Дэрил расслабляет сжатые до боли кулаки, внутри становится тепло.

— Я думал…

— Меньше думай, Граймс, — тут же огрызается Диксон, делая еще один маленький шажок к мужчине. Сердце стучит где-то в горле, ладони противно потеют. Никогда еще он не чувствовал себя так неловко, но тело само знает как поступить. Голос садится, и оттого слова звучат еще интимнее, когда Дэрил наклоняется к уху мужчины, протягивая: — Все для тебя. Развлекайся.

Он вздрагивает, когда горячая ладонь ложится на бок, как будто придерживая, не давая ретироваться. Слова застревают в горле.

— С удовольствием, — так же тихо, урчаще тянет Рик, согревая дыханием шею. Ладонь движется дальше, устраиваясь теперь на пояснице. — С чего ты решил сделать мне подарок?

— Благодарность, — слова звучат хрипло, тяжело проталкиваясь через горло. Граймс его уделывал, но даже осознание этого не могло заставить Дэрила отодвинуться.

— Мм… — тянет Рик, еще наклоняясь. Мурашки бегут по коже, стоит только понять, что губы Рика всего в нескольких миллиметрах от его, нужно только чуть-чуть качнуться вперед, и он ощутит их. — Значит, я буду стараться быть хорошим мальчиком.

Перед глазами темнеет, и Дэрилу стоит воистину титанических усилий удержать на месте. С большим удовольствием он бы запустил пальцы в эти волосы, оттянул голову назад и приник губами к крепкой шее, прихватил дёргающийся кадык, скользнул языком по бьющейся жилке к челюсти, а там к подбородку, который было бы потрясающе прикусить…

— Поплыл… — довольно тянет Граймс, отходя от него на шаг, окидывая его хитрым взглядом. — Один-ноль, Диксон, так просто ты меня не сделаешь.

— Я еще даже не начинал, — фыркает Дэрил, пытаясь сбросить напряжение.

Он не чувствует себя разочарованным, только слегка возбужденным. Рик не оттолкнул его, не дал в рожу, наоборот, он поддержал эту игру. А значит… возможно, у Дэрила действительно был шанс.

— Что же, удиви меня. А за кровать спасибо. Ты мне действительно все руки отдавил.

Дэрилу остается только наблюдать, как Граймс обустраивается на новом месте. А точнее, пялиться на подтянутую задницу, которую обхватывали светло-синие джинсы. Стоило из-за этого постараться. Дэрил довольно улыбается. Определенно стоило.

— А это? — интересуется Рик, указывая на подушку и плед.

— Тебе.

— Да ты очаровашка, Дэрил. Мое сердечко не выдержит.

Граймс картинно хватается за сердце, изображая сердечный приступ. На губах добрая улыбка, которую Диксон не видел… да никогда он ее не видел. Словно Рик действительно переменил свое мнение к нему. Но в это было тяжело поверить. Слишком уж часто Дэрил ошибался.

— Шикаарно, — с наслаждением тянет Рик, растягиваясь на своей койке. — Вот что для счастья нужно — свой угол.

Диксон действительно рад, что попал с подарком. Черт возьми, любому будет приятно. Однако сильно радоваться просто нельзя, он должен держать марку. Поэтому Дэрил в ответ только тихо фыркает. А в груди разливается теплый бальзам и осознание того, что он сможет. Да, он уломает Граймса. Потому что если Диксоны чего-то хотят, они этого добиваются.

А между тем время в игре шло. То ли они притирались друг к другу, то ли еще какая-то хрень, но острые углы сглаживались, их движения становились четче, слаженнее. И они все больше походили на команду, а не на двух людей, которые не знали, что делать с тем придурком рядом. Граймс перестал огрызаться, позволяя Дэрилу чувствовать себя с собой намного проще, да и больше не лез с вопросами. Между ними образовался странный, хрупкий мир, где были позволительны грязные шуточки, никогда не переходившие какую-то грань, вторжение в зону комфорта, осторожные прикосновения к животу и спине, но никогда не к заднице или члену, что было даже немного обидно.

Граймс оказался не таким уж плохим напарником. Точнее, совсем не плохим. Дэрилу было грех жаловаться. Мужчина проявлял просто чудеса ловкости, терпения и сноровки. Иногда Дэрил понимал, что тупо залипает, смотря, как небольшая фигура Рика двигается, завораживая своими движениями. Он чуть ли не кончал, когда Граймс, выпрямившись, стирал с лица кровь очередной убитой твари. Для него это не было чем-то неправильным, как будто Рик выполнял свое предназначение. И это просто невероятно заводило.

— … Представляешь, открываю я дверь, а в коридоре лежит конверт, а там визитка из стрип-бара, — смеется Рик.

Необычно, но Дэрил не видел здесь ничего смешного. Хотя от смеха Граймса по позвоночнику ползут мурашки, щекочущие мозг, заставляющие желать рассказать мужчине всю свою жизнь от самого рождения и до этого момента, когда он молча выслушивает его.

— Нет, ну ты представляешь. Кто-то действительно подкинул мне такую записку.

— Ну что, сходил? — интересуется Дэрил, внимательно рассматривая руины на предмет засады. Но пока было тихо, удивительно тихо на самом деле.

Нежный ветерок, незнамо откуда взявшийся здесь, слегка шевелил волосы, но не приносил песок. Дышалось намного легче, прозрачный воздух дрожал, создавая приятное настроение. И кажется, вот они повернут за тот угол, и им откроется совершенно другой мир, где буйно растут деревья, закрывая роскошной кроной голубое небо, а по лесам носятся мутанты. Перед глазами встает очень отчетливая картинка болота, небольшой костерок в нескольких шагах от воды, обнаженное тело Граймса, почему-то покрытое пиявками, отдаленный писк крыс. Или же по-другому, уютная темная лачуга, где они действительно могут почувствовать себя в безопасности. Руки, гладящие живот, скользящие по плечам, ласково, нежно, успокаивая. И ровное дыхание Рика, прижавшегося к нему со спины.

— Что? — неловко бормочет он, признавая, что все прослушал. Уж очень он легко представил вкус кожи Граймса на своем языке, и ощущение тяжелого тела, прижимающего его к мягким шкурам. Черт. Снова отвлекся.

— Говорю, что не ходил. Это будет как-то глупо.

— Почему? Я бы сходил.

— А вдруг ловушка?

Дэрил тихонько фыркает, окидывая Граймса взглядом.

— Да кому ты там сдался. Стриптиз-клубы — открытая зона. Убить там тебя не могут. Так что я бы расслабился и получил удовольствие. Вдруг кто-то решил посоветовать хорошее местечко. Кстати, как называлось?

Рик напрягается, словно ему тяжело вспомнить название. Не удивительно, он, небось, выкинул бумажку сразу же, как понял, что ему попало в руки. Хотя… не такой уж Граймс и пуританин, хоть и поначалу создавал именно такое впечатление. Нет, его рыбка была не так уж и проста, как казалось на первый взгляд.

— Розовая жемчужина или что-то типа того.

Дэрил вздрагивает, мгновенно напрягаясь. Хорошо, что этот придурок там не бывал. Но место действительно было хорошее. Подозрительный взгляд Граймса прилипает к лицу, как будто пытаясь понять причину, однако Диксона не так уж и просто раскусить. Хер он что расскажет.

— Подружка там работала? — с усмешкой интересуется Граймс. Но от ответа спасает очередная тварь, вовремя выскочившая из окна дома.

Разговор как-то быстро забывается, и даже когда они расправляются с существами, напавшими на них, к этой теме не возвращаются. Рик болезненно морщится, потирая руку, за которую его цепанула тварь, а Диксон пытается не смотреть, как завораживающе капельки крови стекают с кончиков его пальцев, набухая на них перед тем, как сорваться вниз. Денек у них оказывается неожиданно сложным. И только позже, в безопасной камере бункера, они могут позволить себя расслабиться.

27
{"b":"658171","o":1}