— Ты против чипирования? — тут же глупо цепляется Рик.
Кэрол неожиданно мягко смеется, поглаживает рукой его запястье, словно пытаясь успокоить его. И ей, это как ни странно, удается.
— Конечно же. У каждого человека должно быть право на личную жизнь. Очень скоро жизнь изменится, и не к лучшему. У нас уже забрали свободу, за ней пойдет индивидуальность.
— Но это же поможет быстрее находить преступников.
— Ты хоть читал дела тех бедняжек, что попали в Игру? — интересуется она. — Из-за некоторых дел хочется плакать. Но у всего есть цель.
— О чем ты…
— Ни о чем, дорогой. Ни о чем. Но ты, кажется, хочешь меня о чем-то спросить.
Слова прилипают к горлу. Кэрол слишком сообразительна, подозрительно это. Не может ли она… Хотя за то, что она ему говорит, ее давно должны были упечь в психушку. Так что Рик теряет? Ничего. Это просто вопрос. А там уж ему судить, принимать ли ответ Кэрол.
— Есть один человек в Игре. Он с какого-то момента изменился…
— Произошло после того, как ты побывал у нас? — тут же спрашивает Кэрол.
Ее лицо все так же безмятежно спокойно, что заставляет усомниться в ее адекватности. Но все равно в груди тяжелеет, а по спине пробегает холодок. Он словно должен узнать что-то, что изменит его жизнь.
— Да, — хрипло выдавливает из себя Граймс.
— Ему в мозг залезли, — пожимает плечами Кэрол. — После того, как ты ушел от нас, один из заключенных чуть не умер из-за неожиданного сердечного приступа. Думаю, ты работаешь с ним. Будь осторожнее. Чужое вмешательство в код никогда не проходило хорошо. — И тут же грустно добавляет: — Бедный мужчина. Столько на его голову свалилось.
— Это преступник.
— Как скажешь, — тут же сдается она.
Между ними повисает тишина, но она не давящая, а какая-то спокойная. Кэрол все так же легко улыбается, словно выполнила свою миссию, вывернув Граймс мозги наизнанку, а Рик… Граймс пытался переварить. Конечно же это был бред. Кэрол пора пройти психиатрическое исследование. Но что если в ее словах есть доля правды. Не зря же так нагло усмехался тот мужчина, говоря, что теперь Диксон будет сговорчивее. Что они испортили?
Черт. Даже если это так. Граймса это не должно волновать. Они преступники и заслужили этого. Правительство не сделает ничего такого, чтобы навредило обществу.
— Вопрос в том, — произносит она, замирая на крыльце, протягивая Рику свой зонт. — Зачем это нужно? Ведь все должно приносить пользу, как этот зонт. Возьми его, Рик. Можешь не возвращать.
Теперь Рику есть что обдумать. Он словно зомби бредет по улочкам, обходит лужи и прохожих и думает, думает, пытаясь уложить все полученные знания по полочкам. Однако те сваливаются, словно грязное белье на пол, превращаясь в крайне неприятную и крамольную картинку. Что если все, чем Рик раньше жил — ложь? Этого просто не может быть…
***
В помещении повисает тяжелая, давящая тишина, в которой слышно даже дыхание, с тихим свистом вырывающееся через нос. Они все так же стоят напротив, напряженные, как будто готовые напасть друг на друга. И на самом деле они оба были на грани того, чтобы совершить это. Любое движение глазных яблок, каждого мускула в желании уловить ложь. Время тянется слишком долго, давая однозначный ответ. И с каждой секундой Дэрил хмурится все больше и больше. Влажные пальцы сжимаются в кулак, на руке распухает вена. И не остается никакого намека на ту неловкость, осторожность, что была совсем недавно, разве что капелька спермы, повисшая на кончике волос Диксона.
Рик тяжело выдыхает, проводит по волосам подрагивающей рукой, приглаживая их. И поднимает свой ясный, уверенный взгляд на него.
— Мы учились в одной школе, — выдает Граймс. — Правда, не в одном классе. Ты меня, наверное, не помнишь, а вот я тебя хорошо, как и многие в нашей школе. Я восхищался тобой. И ты мне… будем честными до конца, нравился. Я хотел подойти к тебе, но струсил, а потом ты исчез. Когда я увидел тебя там, в руинах, борющимся с тенями, я сразу же узнал тебя. Ты вообще не особо изменился. И подумал, что это будет здорово, наконец-то исправить свою ошибку. Но теперь… — Рик вновь всклокочивает волосы на затылке, ставя их дыбом. — Я уже не знаю, чего хочу больше: попытаться докопаться до тебя или бросить к черту.
Дэрил опешил. Такого он точно не ожидал. Школа… Там было столько людей, что Диксон действительно не помнил всех, особенно Граймса. Тогда его такие люди не особо интересовали. Но если это правда… все сходилось.
— Не наебываешь меня? — подозрительно спрашивает он.
Но Граймс выглядит настолько уверенным, что странно усомниться в его словах. И все же…
— Если бы наебывал, сказал бы, что люблю тебя.
Болезненно колет где-то под ребрами, но Диксон быстро отбрасывает это. Он и не надеялся на что-то подобное, правда.
— И вообще скажи, много ли людей здесь будут таскать бесчувственную тушу мужика чуть ли не через весь город? Я все еще пытаюсь убедить себя, что ты не настолько дерьмовый человек, Диксон. Не разочаруй меня.
Чужие слова больно бьют по затылку, как и та обидная затрещина, которую дали практически ни за что. Дэрил тяжело стонет, усаживаясь на корточки. Внутри становится как-то тяжело и неприятно, словно он совершил ошибку. Он так хотел выпустить эмоции, а теперь… Ни черта у него не получалось. Почему?
Дэрил сжимает подрагивающие пальцы, пытаясь успокоить противную дрожь. Тело ноет, словно небольшой всплеск эмоций забрал все силы. Граймс присаживается рядом на колени, прикасается к плечу, заставляя посмотреть на себя.
— Тебе тяжело, — проникновенно говорит Граймс, убаюкивая низким, приятным голосом. — То, что ты пережил, ужасно. И только из-за того, что ты сделал, я еще здесь. Каждый раз, когда я готов уйти, ты оказываешься не таким уж и долбоебом.
Диксон вздрагивает, когда к щеке вновь осторожно прижимается чужая ладонь. В глазах Граймса светятся непонятные огоньки, он едва улыбается.
— То, что ты сделал для меня, просто невероятно.
Горячие губы прижимаются к его лбу, оставляя на коже незримую обжигающую печать. Дэрил замирает, понимая, что окончательно пропал.
========== Ложе для Золушки ==========
Дэрил не любил копаться в прошлом, вспоминая все те ошибки, что успел совершить. Особенно тяжко было до Мерла, когда Диксон, предоставленный самому себе, пытался мстить всем вокруг, чаще калеча себя же. Он переходил все возможные границы, нарушал все правила, чувствуя, как жизнь толчками наполняет его тело. Удивительно, что его не упекли в тюрьму еще тогда. Но только трахая очередную девчонку на заправке или воруя на спор какую-то хрень в магазине он ощущал себя хоть немного счастливым.
Диксон был одиночкой. Не из-за того, что его не любили. Хотя это тоже сыграло свою роль. Но у любого изгоя есть пара-тройка людей, которые будут с жалостью смотреть на него и пытаться использовать. Когда Дэрил подрос, вытянулся, превратился из несуразного гадкого утенка в подростка, к нему потянулись, и не только девчонки, но и парни, что использовали его, подбирая девчонок, которых трахнул или не собирался трахать Диксон. Было даже несколько ребят из тех, кто показал, что удовольствие можно получать не только от женщин. И вот об этом Дэрил никогда не жалел.
Любимый человек? Нет, у юноши такого не было. Пока сверстники переживали первую любовь, он пытался привыкнуть к брату. И как-то это ушло на второй план, позволяя Диксону всегда размышлять трезво. Но камень, подкинутый в воздух, рано или поздно ударит по затылку.
Диксону до сих пор не хотелось верить в то, что он испытывает что-то большее, нежели обычное желание заняться сексом. Однако… Его мозги начали уже отключаться, давая просто невероятный откат. Снежный ком разросся, угрожая просто придавить его своим весом, обещая серьезные проблемы в будущем.
Дэрил свешивается вниз, внимательно смотря на Рика. Тот только уснул, его лицо разгладилось, вновь становясь холодно-отрешенным, левая рука покоится на животе, слегка сдвинув край майки вверх, открыв взгляду бледный подтянутый живот, до которого хочется дотронуться, ощутить теплую, упругую кожу под пальцами. Скользнуть к маленькой выемке пупка, пощекотать его, лизнуть.