Литмир - Электронная Библиотека

— Дэрил, — уже не так уверенно зовет он, так и не в силах отойти от двери.

Свет фар пролетающей мимо машины лижет помещение, давая на мгновение увидеть надвинувшегося на него бледного Мэрла, его мертвые глаза, смотрящие куда-то в сторону. Он тихо рычит, поднимает голову, втягивая запах, и срывается с места. Рик одергивается назад, ожидая почувствовать зубы, впившиеся в плоть. Но существо, толкнув в плечо, пробегает мимо, даже не обернувшись на него. А сам Граймс проходит внутрь.

Тела отца уже не было. То ли его спрятали Диксоны, то ли сам ушел, что было гораздо опаснее. Но внутри царил все тот же хаос, если даже не больше. Он постоянно натыкается на кем-то уроненные вещи, наощупь продвигаясь к коридору. Не переставая звать Дэрила, Рик все глубже и глубже погружается в кошмар.

Рука дрожит, когда Граймс прижимает ее к прохладному дереву, боясь увидеть в темноте ту же картину. Дэрила, стоящего в углу, только и ждущего того, чтобы его выпустили наружу. Или решившегося напасть на Рика.

— Дэрил? — едва слышно зовет он, прижимаясь к двери щекой, надеясь услышать хоть что-то. Но внутри тишина.

Рик не может уйти, не может остаться без ответа. И он толкает дверь, застывая в проходе, замечая только темное пятно там, где в прошлый раз сам сидел. В живот словно наваливают кучу льда, от которого все застывает, когда пятно начинает двигаться. Рик настороженно следит, пытаясь найти разгадку, хоть что-то, что подсказало бы ему, все ли в порядке.

— Рик? — хрипло спрашивает Дэрил, позволяя облегченно выдохнуть.

Граймс тут же оказывается рядом, заграбастывает юношу в объятия, когда тот поднимается. Утыкается носом ему в плечо, втягивая горьковатый запах, наполняющий его таким необходимым спокойствием.

— Мэрл…

— Я видел, он выбежал на улицу, — тараторит Граймс, скользя ладонями по телу Дэрила. — Он ничего тебе не сделал? Не укусил?

— Нет. Он как будто не видел меня.

Рик облегченно выдыхает, вновь прижимаясь к Диксону, пытаясь впитать его в себя. Все быстрее и быстрее расслабляясь. Страхи уходят, просто исчезают, скрываясь далеко за стеной.

— Ты что, блядь, голый? — неожиданно выдыхает Дэрил, отталкивая его, заставляя вернуться на грешную землю.

— Эм… да, — неловко хмыкает он. — Мне пришлось сбежать так. Диана хотела меня утопить… — ситуация неожиданно становится смешной. Рик весело хихикает, приподнимая кроссовки, которые до сих пор сжимал в руках. — Зато у меня есть обувь!

Рик не может сказать, усмехается ли Дэрил. Но это было бы неплохо. Они были слишком напряжены сегодня.

— Не дашь мне что-нибудь? А то становится холодновато.

Пока Дэрил шарится в шкафу, выискивая, что же дать Рику, сам Граймс защелкивает дверь на замок, блокирует ее столом. И даже прикрывает окно, не давая никому ни единого шанса проникнуть внутрь незаметно. Создавая хоть и небольшой, но такой необходимый островок безопасности.

Уже одетый в широкие штаны Дэрила и его рубашку, Рик забирается на кровать, вытягиваясь вдоль юноши. Настолько близко, что ощущает его дыхание, но при этом не соприкасаясь.

— Отец напал только на Мэрла, — все так же тихо произносит Диксон, делясь тем, что беспокоило его. — Да и на тебя не наорал, когда увидел.

Конечно же, это было странным. Но у Рика просто не было ни единого ответа на вопрос. Даже догадок никаких, если он не понимал, что происходит. Одно Граймс знал точно, мир сошел с ума и катится в Ад. Это стало началом конца, который не стоит ожидать долго. И если они с Дэрилом будут в безопасности, не значит ли, что они кем-то избраны?

В маленькой комнате в доме на окраине города царит спокойствие. Юноши, прижавшись друг к другу, тихо посапывают, видя странные сны. Даже не представляя, что творится вокруг, пропуская то, как город проваливается в темноту…

***

Восходящее солнце пробивается лучами сквозь плотные кроны деревьев, облизывает капельки росы, повисшее на дрожащих листочках. Освещает путь, спасая ноги от многочисленных переломов, которые можно было получить. Шумом трескающихся веток, жужжанием пчел наполняет лес, спугивает ворон, рассевшихся на деревьях, белок, так невовремя решивших найти пропитание на земле. А среди деревьев мелькают молчаливые фигуры, бессмысленно смотрящие куда-то вперед. Запах аммиака неприятными предупреждающими животных нотками щекочет носы, говоря им убегать подальше. И только двое идут рядом, соприкасаясь плечами, с болью смотрящие на то, что их ожидало впереди. За плечами тяжелые походные рюкзаки, наполненные самым необходимым, на поясах ножи и оружие, найденное в домах. А впереди целая вечность.

Рик поворачивает голову, пытаясь понять, на кого смотрит Дэрил. И все становится понятно. Из-за густого кустарника, словно и не видя ничего, вываливается Мэрл, слепо бредущий вперед вместе с толпой. Лицо, испачканное чужой кровью, заставляющей задуматься, сколько же из тех людей были изменены именно им, на миг поворачивается к ним и тут же вновь отворачивается. Крючковатые пальцы дергаются, словно в попытке схватить воздух. Он водит головой из стороны в сторону, как и остальные, чутко улавливая запахи, все еще готовый к охоте.

— Я… — тихо говорит Дэрил, стискивая пальцы в кулак. — Не могу оставить его так.

Сколько мужества нужно было, чтобы сказать это? И сколько потребуется, чтобы сделать? Рик кивает головой, сжимая плечо Дэрила, давая тому возможность отступить. Но Диксон вместо этого только достает нож, идя навстречу своему брату…

И только одинокий стервятник, каким-то чудом оказавшийся в этих краях, кружил между деревьями, следя за всеми.

========== 10. Новый друг ==========

Рик довольно щурится, все же открывая глаза, и тут же прижимается губами к крепкому плечу, скользя ими по теплой коже. Нечасто он просыпается первым, успевая увидеть Диксона таким расслабленным. И эти секунды стоило особенно ценить. Он проводит кончиками пальцев по изгибам мышц, едва ощутимо щекоча загорелую кожу. И, подцепив край пледа, спускает его еще ниже, открывая своему голодному взгляду расслабленный член. Рот тут же наполняется слюной, челюсть слегка покалывает, напоминая, как хорошо было ощущать его на языке. Подталкивая освежить воспоминания. Что его останавливало? Да ничего.

Он аккуратно спускается ниже, следя за выражением лица Дэрила, стараясь не разбудить его каким-нибудь резким движением. Ведь интереснее было сделать все по-другому. Рик проводит языком по стволу, тут же заслуживая довольный выдох со стороны Диксона и еле заметное движение бедер. На тонких губах появляется едва видимая, легкая улыбка. И с них срывается дрожащее: «Рик». Вот и как можно было ему отказывать?

Член напрягается прямо во рту, толчками наполняясь кровью, заставляя уже самого Рика застонать от возбуждения. Граймс просто обожал ощущать его на своем языке, чувствовать, как вкус становится немного резче. И главное, видеть, как Дэрил буквально сходит от этого с ума. Несложно было научиться делать все правильно, узнать, где лучше касаться, чтобы Диксон дергался от наслаждения при каждом движении языка. У него было действительно много времени для этого.

Граймс резко опускается до упора, пропуская член глубоко в глотку, поворачивает голову. И медленно поднимается, выпуская его полностью, давая тому шлепнутся прямо на подрагивающий живот.

— Блядь, Рик…

Светлые глаза Дэрила распахиваются, невидяще смотря в потолок палатки. Ему даже не нужно опускать голову, чтобы узнать, кто его касается. Отлично узнавая Рика только по запаху, по хорошо знакомым движениям.

— Быстрее… — шепчет он, выгибаясь.

Сильные пальцы забираются в волосы, тянут их, заставляя вновь опустить голову к члену. И Рик послушно утыкается в пах, жадно втягивая запах возбуждения. Проводит ладонями по бедрам, заставляя развести их шире, намного шире. Чтобы иметь возможность прикоснуться к расслабленному после вчерашнего анусу.

— Давай же, черт, Граймс. Возьми в рот.

— Все что хочешь, дорогой.

— Заткнись и делай уже, — Дэрил дергается, стоит взять головку в рот. Его бедра поднимаются, пытаясь загнать член в глотку. И Рик позволяет, полностью отдавая инициативу. — Да, вот так.

19
{"b":"658166","o":1}