Литмир - Электронная Библиотека

- Кто сказал, что я не написала статью? - она подняла бровь. - Может, я просто ещё не опубликовала её.

- Похоже, ты блефуешь. Не думаю, что ты можешь что-то доказать.

Дел пожала плечами, симулируя уверенность, которой она не чувствовала.

- Даже намёк на скандал не желателен для кого-то, кто спешит стать окружным прокурором. Будет много вопросов, возможно, расследование...

Карлсон медлил, очевидно подавляя гнев. Он постучал носком дорогих итальянских кожаных ботинок о деревянный пол.

- Это всё ерунда. Я уверен, мы сможем что-то придумать.

Дел хотела плюнуть ему в лицо и сказать, что она никогда не пойдёт на компромисс с жутким ублюдком вроде него. Но три вооружённых громилы смотрели за каждым её шагом, это было бы не самым мудрым её поступком. Кроме того, она хотела не только доказать вину Карлсона, она хотела выйти из этого дома живой. Притворное сотрудничество поможет.

- Что у тебя на уме?

- Брось эту нелепую охоту на ведьм, и я в долгу не останусь.

- То есть? - протянула она. – Что ты сделаешь?

- Я удивлю тебя.

Она фыркнула.

- Уже. Ты взорвал мою машину!

- Я не слышал об этом.

Но его чересчур невинное выражение говорило обратное.

- Чушь. Перестань играть.

Дел едва удержала сердитые слова на языке. Задирать его, чтобы выудить признание, никуда её не приведёт. Она собиралась поймать его на вранье. Её сердце колотилось. Она может выиграть себе время этой тактикой, но как только она увидела головорезов с оружием, то знала, что хорошим это не закончится.

- Ладно. Ты ангел, - согласилась она, затем повернулась к Эрику. - Могу я получить свою флешку?

Его глаза расширились, выражение лица вопрошало, не сошла ли она с ума. Вероятно, так и есть.

- Флешка сломалась. Какая жалость, - отрезал Карлсон. - Но на ней было так много бесцельных спекуляций о моих связях и финансах. Я бы не хотел, чтобы это было неверно истолковано.

Она фыркнула.

- Меня пригласили, чтобы вернуть флешку, и в последующие пару часов она была уничтожена? Эрик бы так не сделал, так что я предполагаю, что ты уничтожил мою информацию, чтобы я не огласила её общественности. Если тебе нечего скрывать, тогда к чему все эти проблемы? Почему все вы здесь?

Пока он молчал, она закатила глаза.

- Без разницы. Если моей флешки больше нет, мне нет причин оставаться. Я ухожу.

Возможно, это расшевелит его.

Дел повернулась к двери, направляя сумку на помощника окружного прокурора. Карслон встал с дивана и мгновенно схватил её за локоть.

- Ещё нет, - пробормотал он. - Мои... партнёры хотели бы лично с тобой пообщаться.

Когда он кивнул в сторону ДаблТи, Дел быстро представила развитие событий. Преступник забрал бы её в спальню, застрелил, затем Карлсон раскрутил бы это так, будто он пахнет розами. У него были связи, чтобы это осуществить, включая Эрика.

Сейчас у неё было два варианта: бороться или продолжать говорить и надеяться, что её смерть не будет напрасной.

- Ты перехитрил меня. Я отдаю тебе должное. Каким-то образом ты предвидел каждый мой шаг. До того, как ДаблТи и я поболтаем наедине, можешь по крайней мере сказать мне, была ли моя информация на тебя просто спекуляцией? Почему ты пытаешься убить меня? Почему ты убил мою подругу Лиз, и почему обезглавил Лобато Локо?

Карлсон махнул рукой.

- Я совершенно не представляю о чём ты говоришь.

- Да ладно. Будь откровенен. Если я умру через пять минут, какое имеет значение, если ты скажешь мне правду?

- Я ничего тебе не должен, - холодно сказал Карлсон.

- Правда. Но я восхищаюсь твоей гениальностью.

Она погладила его эго - и почти подавилась этими словами.

- Я имею ввиду, ты обманывал и ускользал от всех годами. Это настоящий подвиг. И могу поспорить, ты делал это в основном сам. Раз уж меня скоро уберут, какой вред рассказать мне? Я думаю, если любопытство убивает репортёра, по крайней мере ты утолишь моё.

Это не работало; она могла сказать это по его упрямому выражению. Вместо этого она попыталась надавать на его тщеславие.

Она нахмурилась.

- Ох или я неправильно поняла ситуацию? Это были чужие идеи, и ты только пожинаешь плоды их гениальности?

Карлсон медлил, мышца на его челюсти подёргивалась. Затем он посмотрел на бандита, который обыскивал её.

- Ты тщательно её проверил?

Громила кивнул.

- Она чиста.

Взгляд мудака упал на её сумку и прищурился. Дел сжала её, делая всё возможное, чтобы дышать сквозь страх, и действовать так, будто её ничто не беспокоит. Он быстро схватил её, порылся внутри, осматривая вещи. Удовлетворённый, он бросил сумку вниз к её ногам.

- Ты хочешь историю, дорогая. Я дам тебе твою историю, раз ты умрешь в следующие пять минут. После того, как я закончу говорить, ДаблТи отведёт тебя в спальню твоего бывшего мужа и выстрелит в голову.

Дел бросила взгляд на улыбающегося ДаблТи, и попыталась не паниковать. Она должна оставаться спокойной, если хочет одолеть Карлсона.

- Даже на минуту не думай, что это была чужая идея, - прорычал Карлсон. - Никто не знает, как манипулировать системой так, как я. Никто не лучше меня, ты, тупая шлюха.

- Кто-то для тебя заложил бомбу в мою машину.

Она не спрашивала; она знала.

- Конечно. Ты начала утомлять, копаясь в моих делах и финансах. Цель была в том, чтобы покончить с тобой тихо.

Он недовольно посмотрел на головореза у кухонной стены.

- Кое-кто не понял инструкций.

Эйфория пронеслась сквозь Дел. Она могла умереть ради этого, но Карлсон уже сказал достаточно, чтобы компрометировать себя. Тем не менее, она не просто хотела прижать его за сговор с целью совершить убийство или пособничество убийству, она хотела, чтобы он сел за мошенничество, отмывание денег, рэкет, взяточничество...

Она бросила взгляд на Эрика, задумываясь, посадят ли его тоже. Он выглядел потрясённым.

- Я не знал, - пробормотал он. О бомбе в машине, предположила она. Имело бы значение, если бы Карлсон сказал ему? Возможно. Дел могла видеть панику и гнев на его лице. Он мог быть придурком, но он не хотел её смерти.

Она не могла сейчас зацикливаться на этом. Она должна заставить Карлсона сказать на плёнку как можно больше.

- Мне понадобилось много времени, чтобы связать твою систему по переводу денег от наркотиков от банды 18-ой Улицы через фиктивную компанию. Ты использовал бизнес жены по дизайну интерьеров или бизнес брата по продаже машин, угадала? Ты поступал умно, прикрываясь ими. Какой откат ты берёшь у 18-ой Улицы, пять процентов?

Карлсон насмехался.

- Как будто я бы согласился на такую ничтожную сумму или утруждался бы так за гроши. Я беру пятнадцать процентов, и я зарабатываю каждую их часть. Кроме того, я использую часть этого, чтобы заплатить другим, например, твоему бывшему мужу.

Её разочарование, должно быть, отразилось на лице. Эрик вздохнул, его плечи опустились.

- Я знаю, о чём ты подумала. Мне... жаль.

- Ты изменял мне, брал взятки от подонков. Как далеко ты зашёл бы в тот день, если бы я не дала тебе по яйцам?

Он не отвечал, и гнев Дел рос.

- Что с тобой не так? Ты не тот человек, за которого я выходила замуж. Ты не тот человек, кем я тебя считала.

- Ага, я как бы тоже это обнаружил. Когда мы были женаты, я просто хотел... большего, чем имел. Карлсон сделал мне предложение. Я принял его. Мне нравились девочки и наличка. Чем больше я получал, тем больше жаждал. Одна грёбаная пуля изменила всё. Я был зол. Я... даже не знаю, что, чёрт возьми, случилось со мной после этого, - он звучал жалким, его голос был полон ненависти к себе. - Возможно, я просто стал плохим.

Он не всегда был таким, и ей было грустно за него. Но он сам сделал выбор. И это уже не её проблема. Она должна заставить грязного прокурора продолжать изобличать себя.

- Сколько денег ты сделал на этой схеме, Карлсон?

- За последние три года? Миллионы. Каждый год становился всё более прибыльным.

67
{"b":"658090","o":1}