Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно-ладно, я понял, — вскинул тот руки в жесте капитуляции. — Смотри! Снова вспышка!

Ньют резко повернулся, напряжённо вглядываясь в горизонт. В серые тучи точно уронили каплю яркой краски. Грязное жёлто-красное пятно как синяк расползлось по безрадостному небу. Затухала вспышка медленнее предыдущей.

— Хорошо, что мы далеко, — нервно сглотнул Руди, поднимаясь на ноги. — Может, пройдёмся, проверим, что всё тихо? У меня от сидения здесь уже мурашки по коже.

У самого Ньюта ноги точно одеревенели, а в спину вместо позвоночника вставили стальной прут. Крайнее письмо от Тесея пришло позавчера. Брат был в Сен-Бриё. Это далеко от Западного фронта.

— Разомнём ноги, — согласно кивнул Ньют, тоже вставая.

Утром они скажут Харви о вспышках за многие мили от лагеря. И подготовят драконьи оковы.

***

Всё утро Ньют пролежал на койке, то проваливаясь в мутную дремоту, то резко выныривая из неё, распахивая глаза и бегло оглядываясь по сторонам. Под потолком на красно-белых шнурках висели бизанты* и сикли. Когда кто-то входил внутрь, они, подхваченные сквозняком, глухо стукались друг о друга и ярко переливались в проникшем в хижину солнечном свете.

Ньют перевернулся на другой бок, утыкаясь носом в стену, оклеенную яркими плакатами «Паддлмир Юнайтед», и надеясь всё-таки поспать до обеда. Приятная лёгкость растекалась по телу, точно он покачивался на морских волнах, когда чужая рука бесцеремонно потормошила за плечо.

— Ньют! Вставай! — Женский голос окончательно спугнул сон, и Ньют приподнялся на локте, недоумевающе оборачиваясь. Софи была чем-то взбудоражена, отчего на её щеках проступил румянец, а глаза блестели. Сначала Ньют насторожился: что случилось? Драконы? Маглы? — но Софи выглядела скорее… радостной.

— М-м-м? — вопросительно промычал Ньют и попытался подавить зевок, скрыв его ладонью.

— Комиссия.

Получив ответ, Ньют встрепенулся. Как? Она же должна была прибыть только на следующей неделе! Мерлиновы подштанники…

— Ты не могла бы… — смущённо качнул головой в сторону Ньют, прижимая к груди одеяло.

— О, прости! — Софи резко отвернулась и быстро покинула хижину.

Быстро одевшись, едва не путаясь в пуговицах рубашки, Ньют набросил на шинель согревающие чары и, переступив через брошенные кем-то болотники, вышел из хижины.

Первый день весны встретил его противной моросью и промозглой сыростью. За властвующими над небом серыми тучами не было видно солнца, и оттого толком нельзя было понять, который сейчас час. Всё-таки, наверное, ещё не полдень.

В самом широком месте уступа собрались, кажется, все обитатели лагеря. Минута гостеприимства, за которую комиссии представят драконологов, а после те разойдутся по делам. Ньют вот очень хотел поспать ещё пару часов, потому что идти к драконам, когда едва держишься на ногах и зеваешь через каждые несколько секунд — не самая разумная затея.

— Irgendwie sind sie zu früh gekommen, — хмуро пробормотал сонный Руди, когда Ньют, глядя под ноги, чтобы не поскользнуться на промёрзшей за ночь и обледеневшей земле, встал рядом. — Рано, говорю, они что-то, — повторил он на английском, посмотрев на Ньюта.

У самого Ньюта в голове мысли блуждали совсем не радужные, под стать погоде. Не просто так комиссия нагрянула на неделю раньше, наверняка что-то случилось на одном из фронтов…

Он оторвался от созерцания земли, обвёл взглядом прибывших волшебников, беседующих с Харви и Изольдой, и замер. Коротко стриженный затылок, ровная спина под серой шинелью, плечи, чуть шире его собственных…

Тесей обернулся. Лицо его немного похудело, скулы заострились, но льдисто-голубые глаза остались прежними: внимательными, точно видевшими насквозь.

Ньюту показалось, они смотрели друг на друга очень долго, исследуя взглядами, подмечая заметные на расстоянии изменения. А потом брат быстро подошёл и обнял крепко, прижав к себе. От волос Тесея и его шинели пахло крепким табаком, мятой и вербеной, а в шерстяной ткани запутались частички ещё едва светящегося зеленым летучего пороха.

— Ты должен быть в Сен-Бриё, — хрипло выдохнул Ньют, с силой цепляясь в полы шинели брата.

— Можем где-то поговорить без свидетелей? — глухо прошептал на ухо Тесей. Напоследок с силой проведя ладонью по затылку, взъерошив волосы, он расцепил объятия, но ладони с плеч не убрал. — Ты подрос, что ли?

Ньют закатил глаза. А потом внутри точно сломалась какая-то преграда, и он улыбнулся, сжав лежащую на плече ладонь Тесея своей.

— Тебе разве не нужно… — Ньют замялся. Моргана его знает, почему Тесей прибыл с комиссией, к которой никак не мог иметь отношения.

— Пара свободных часов на тебя у меня есть, — отмахнулся Тесей, слегка нажимая на плечо, подталкивая — ну же, пойдём, незачем мешать болтовнёй другим.

— А что?..

— Не здесь, — жёстко прервал Тесей не до конца заданный вопрос. — Слишком много людей вокруг.

Ньют посмотрел сначала в сторону хижин, потом — на горы, и взял Тесея под локоть.

— Держись, — предупредил Ньют перед аппарацией.

Когда перед глазами перестали мелькать разноцветные огни и в лёгкие хлынул разреженный воздух, Тесей слегка пошатнулся, но устоял. Лицо его немного позеленело, как у страдающего морской болезнью пассажира корабля.

— Отвык я от парной аппарации, — с заминкой ответил брат на вопросительный взгляд Ньюта. — Где мы?

— Не очень далеко. Обратно можно пешком дойти.

Ньют пнул носком ботинка небольшой камешек, и тот покатился вниз по крутому склону, цепляя за собой прошлогоднюю жухлую траву. Шею немного покалывало, когда Тесей поднял палочку и одно за другим произнёс заклинания: защитное, заглушающее, пара каких-то незнакомых, но наверняка тоже призванных не допустить подслушивания. Тесей всегда был немного параноиком.

— Ты приехал не просто так, — озвучил Ньют очевидное. — Что-то случилось, верно?

— Нет. Пока что нет. — Брат спрятал ладони в карманы, смотрел немного виновато. Морось зачастила, и теперь по прозрачным стенкам обволакивающего их с Тесеем защитного барьера текла вода. Казалось, они с братом теперь где-то вне остального мира. В безопасности. — Я поэтому и приехал, чтобы ничего не произошло.

— Но почему — ты? Аврор в лагере драконологов, занятых секретным проектом Конфедерации. Слишком подозрительно.

— Я приехал, потому что ни у кого другого нет младшего брата, занятого на том самом секретном проекте. — Тесей выдохнул, потёр переносицу. Он выглядел уставшим, точно, как и Ньют, мало спал в последние дни. Разве он не должен был отдохнуть в Сен-Бриё? — Все решат, что я просто воспользовался своим положением, чтобы тебя навестить.

Ньют почувствовал неприятный укол обиды, а Тесей, наверняка это понявший, протянул руку и снова взъерошил и без того торчащие в стороны рыжие волосы. Ньют не любил чужие прикосновения. Даже дежурные поцелуи в лоб от матери перед Хогвартс-экспрессом. А уж объятия Тесея… Но сейчас не хотелось отпрянуть или сделать вид, что ничего не происходит, перетерпеть.

— И что, всё-таки, случилось?

— Русские готовят наступление, — сказал Тесей таким обыденным тоном, каким обсуждают, например, вкус овсянки. — Наши коллеги из Москвы считают, через пару недель здесь не протолкнуться будет от маглов.

Внутренности Ньюта сковал холод. Он оцепенел, глядя на брата с ужасом. Наступление?! Так скоро? А ведь драконы сейчас… Мерлин и Моргана, если всё повторится, как прошлой зимой…

— Другие уже знают? — быстро спросил Ньют. Харви как-то упомянул, что их лагерь в Карпатах не единственный, что для Ньюта не было откровением — наоборот, он даже обрадовался, что не они одни присматривают за драконами. Но только в их лагере огнедышащих ящеров пытались приручить.

— Должны. В парижском штабе Конфедерации сейчас все на ушах стоят. Норвежцы собираются послать сюда своих драконоборцев — Тесей замолк, поняв, что сказал лишнее. — Но вам это не грозит.

Ньют опустил взгляд на жухлую траву, покрытую изморозью. Драконоборцы. Что ж, это ожидаемо. Длиннороги и железнобрюхи хотя бы не людоеды, их можно отвлечь бараниной, но хвостороги от запаха человеческой крови поблизости…

3
{"b":"657970","o":1}