Литмир - Электронная Библиотека

— Быть может, послезавтра?

— Увы. Послезавтра вечером ресторан полностью снят для частного мероприятия. Очень важные клиенты, ничем не могу помочь.

В душе что-то радостно подпрыгнуло.

— Я посмотрю для вас по журналу, когда есть свободные столики в ближайшее время.

— О, буду вам весьма благодарен! Скажите, я могу пока осмотреть заведение, быть может, выбрать конкретное место? Поймите, ведь это запомнится нам на всю жизнь!

— Да, конечно! Сейчас в гостиной посетителей нет. Ещё слишком раннее время. Вы можете пройти туда и определиться.

С лучезарной улыбкой и легкостью мотылька мнимый влюблённый вспорхнул по лестнице. Вот только интересовали его совсем не столики. Вся внешняя стена зала состояла из огромных оконных пролётов. Рамы были двойные, но настолько идеально чистые, что это не могло стать препятствием для снайпера. Главное — зал просматривался весь. В глубине рядом со входом была ещё одна дверь, к удивлению Транди открытая. За ней находился ещё один зал — очень небольшой и без окон. Официально не то кальянная, не то просто VIP-территория. Двое сотрудников ресторана делали там уборку, до блеска начищая все элементы интерьера. Готовились к важному событию, которое должно было принести Eleven Madison завидный доход.

«В любой момент молодчики могут уйти туда, и плакало моё дело. Нужно будет проследить за Блэком с самого начала».

Транди внимательно запомнил расположение всех столов, зоркие глаза его окончательно убедились, что идеально произвести выстрел с третьего этажа дома напротив. Правда чуть не забыл «приметить» себе стол в самом романтичном уголке гостиной. Но вовремя сделал это.

— Итак, юноша, вы определились? — спросил его на выходе управляющий.

— О, да! — ответил Шторм-Спринг, сумбурно описывая один из уголков под окнами.

— Так, сейчас посмотрим. Боюсь, это место занято всю ближайшую неделю. Записать вас на следующий четверг?

Глаза молодого человека жеманно закатились кверху.

— Так долго ждать? О, вы разрываете моё сердце!

— Вы вправе подумать еще пару дней и подтвердить заказ по телефону. Если, конечно, желаете организовать свой праздник именно у нас.

— Я понимаю. Спасибо. Так и поступим.

Наврав напоследок какое-то имя и прихватив визитку, киллер покинул заведение. Следующим этапом был отель.

Для человека своего рода деятельности Транди имел один очень существенный недостаток — исключительно приметный и запоминаемый цвет волос. Поэтому еще в начале своей карьеры ему пришлось стать не просто актёром, но и мастером быстрых перевоплощений. Миновав три квартала, Шторм-Спринг нырнул в какой-то двор, снял ненавистную бабочку, расстегнул две верхние пуговицы на рубашке. В его портфеле при этом оказались далеко не важные рабочие бумаги, а аккуратно свернутая спортивная куртка и бандана, какие носит модная молодёжь. Облачившись во все это и подобрав под хлопчатобумажный головной убор свои волосы, а также выбросив не нужный более портфель, он вышел обратно на Мэдисон-авеню совершенно не похожим на себя четверть часа назад. Зайди он сейчас обратно в элитный ресторан, его бы выгнали оттуда за несоответствующий внешний вид и имидж, ясно говорящий, что обедать в таких заведениях у него просто нет денег. Благо, отеля это не касалось.

Там история повторилась. Влюблённый парень, которому удалось уговорить свою девушку на ночь любви в хорошем отеле в центре города, строя глазки администраторше, просил показать ему комнаты. Но только не высоко. Хорошо бы этаж так третий. А то любимая боится высоты. Отбросив пару предложений, которые не подходили по расположению, юноша с улыбкой заметил:

— У вас шикарный вид на ресторан! Мне кажется, окна соседнего номера смотрят прямо на знаменитое заведение. Можно хоть помечтать о жизни богатеев, что ужинают там. Тот номер свободен завтра и послезавтра?

И вновь везение. Ближе к вечеру следующего дня Шторм-Спринг явился в номер со спортивной сумкой в руках, в которой лежала тщательно замаскированная винтовка. Ещё несколько раз он покидал отель под предлогом подготовки к романтическому свиданию. Девушка на ресепшене, уже явно неравнодушная к симпатичному стройному блондину, печально вздохнула, когда он притащил целую охапку цветов, которые расставил на окне и столике рядом. Так проще было замаскировать ствол от ненужных глаз. Первые пробы показали, что гостиная ресторана просматривается отлично. Наконец и помощник разобрался, что же за мероприятие Шторм-Спрингу предстоит испортить, если не сказать сорвать.

Намечалась какая-то крупная поставка оружия в Аргентину. На заказ претендовали две группировки, поэтому их боссы встречались, чтобы договориться о дележе действительно внушительного смертоносного пирога. Тони сам организовывал встречу так тщательно, потому что убеждённо стоял на позиции предотвращать любую вражду между коллегами. Пусть эти коллеги на деле его прямые конкуренты. В его интересах было доказать безопасность и низкую стоимость поставки со своих заводов в Мексике и, таким образом, отстоять своё право на львиную долю. Но не рвать себе всё, разумно поделиться. Ожидалось прибытие и представительства заказчика. Встреча мафиози на высшем уровне, в самом дорогом ресторане Нью-Йорка, за закрытыми дверями. На кону несколько миллионов долларов, не меньше. А быть может и больше. Таких сведений человек Транди добыть не мог. Всё это тоже было киллеру на руку. В такой ситуации убийство могли повесить не на него, а пояснить обыденной, по сути, криминальной разборкой. Блэк ведь переходил там дорогу кому-то. Вот и мотив.

Подтверждались все опасения, что, собравшись, компания уйдёт заседать в закрытом VIP-помещении. Но скорее всего не сразу. На это Шторм-Спринг и рассчитывал. К тому же Блэк однозначно должен был явиться раньше остальных. Не просто так он бывал здесь уже несколько раз, проверяя ход приготовлений. Хакер Хью с утра назначенного дня следил по спутнику за коттеджем Энтони. Его задачей было сообщить, когда хозяин покинет дом, выдвинувшись в направлении города. С момента получения этого послания для Транди потекло самое напряжённое, но самое важное и запоминающееся время.

Секунды кажутся часами, когда напряжённо ждешь. Нервы натянуты как струна, но именно сейчас как никогда нужно уметь контролировать их, оставаться хладнокровным. Ещё до приезда Энтони к ресторану прибыли несколько человек на дорогих машинах. Уже через несколько минут их удобно разместили в гостиной. Через оптический прицел были хорошо видны их лица. Шторм-Спринг, полностью готовый, оставался холоден как лёд. Это уже двадцать седьмое его дело. И вот, наконец, долгожданный Кадиллак, модель и номер которого он знал наизусть. Автомобиль подъехал к дверям ресторана. Блэк вышел, крикнул что-то швейцару у дверей, а после сел обратно за руль и заехал за угол здания, примыкающего к знаменитому Мэдисон Сквер Гарден. Прошло не менее десяти минут, когда Тони объявился в роскошной гостиной.

Изумительная сверхточная оптика давала возможность разглядеть каждую деталь его одежды — эксклюзивного костюма, сшитого, очевидно, как раз по этому случаю. Темно-синий цвет неимоверно шёл Блэку, покрой подчеркивал мужественную стать фигуры. А тяжёлые серебряные цепи на груди, наверное, по задумке должны были обеспечить его образу извечную оригинальность. Это был вальяжный и резкий аристократ, бесспорный авторитет в этой компании. На его фоне остальные действительно выглядели как дорого одетые доходяги.

Шторм-Спринг не сводил с Энтони своего смертоносного прицела. Но тот всё никак не угоманивался, постоянно ходил по залу и периодически покидал его. Секунды равные часам одна за другой медленно уходили в прошлое. Было несколько неудобно стоять, не двигаясь, возле низкого стола, просунув ствол в щель для проветривания комнаты. Но в карьере Транди бывали ситуации и похуже. Между тем к ресторану более никто не подъезжал. Трудно было сказать хорошо это или плохо. Что-то, кажется, пошло не так. В половину девятого вечера Блэк ответил на телефонный звонок и вновь на некоторое время покинул помещение гостиной.

4
{"b":"657967","o":1}