Литмир - Электронная Библиотека

- Хиро…

- Боже мой, – изумленно прошептал Хиро, и я медленно подняла на него голову: юноша смотрел на меня расширившимися от ужаса глазами. – Что с тобой случилось?

- Он… он хотел убить… – еле прошептала я, чувствуя, как мой язык начал заплетаться, а ноги предательски подкашиваться, – мне…

- Боже, – охнул Хиро, – тебя чуть не задушили…

- Спаси меня, – пролепетала я, начиная терять сознание, – умоляю, помоги…

- Ева, – взволнованно молвил Хиро и, подхватив меня на руки, нежно прижал к груди. – Потерпи немного, мы сейчас поедем к Лизандру, он знает, как тебе помочь… Боже мой, боже мой! – запаниковал юноша, и я, слабо улыбнувшись, нежно коснулась его щеки.

- Все будет хорошо, не беспокойся.

***

- Лизандр, с ней все в порядке? – раздался голос, и я почувствовала, как приятное тепло разливается по моему телу. – Она уже почти четыре часа в отключке!

- Тише, Хиро, – ответил ему спокойный приятный голос. – Я уверен, она с минуты на минуту придет в себя. Успокойся, пожалуйста, твоя паника здесь не поможет.

- Как же я могу успокоиться?! – вспылил Бовари, и я начала медленно открывать глаза. – Ты видел, в каком состоянии я привез ее сюда?

- Но сам посуди, сейчас она выглядит намного лучше, – все тем же спокойным голосом ответил Лизандр и, переведя взгляд на меня, с улыбкой добавил. – А вот наша спящая принцесса уже очнулась.

При слове «принцесса» я испуганно вздрогнула и поспешно коснулась медальона, который, к моему большому счастью, все еще висел на шее. Если я была почти четыре часа без сознания, значит, скоро придется снова заряжать медальон.

- Ева! – радостно воскликнул Хиро, быстро подсаживаясь рядом. Он аккуратно взял мое лицо в ладони и медленно приподнял голову, чтобы внимательно рассмотреть шею. – Следы совершенно исчезли, – с облегчением вздохнул он, мягко глядя мне в глаза. – Я так рад, что с тобой все в порядке.

- Спасибо большое вам за заботу, – искренне поблагодарила я, все еще слабо разговаривая, но мне было гораздо лучше: немного покалывала голова и болела шея, но в целом я ощущала себя неплохо. – Простите, что заставила вас беспокоиться.

- Что произошло, Ева? – спросил Хиро, аккуратно коснувшись моей руки. – Кто посмел такое сделать?

- Это.. – тут я запнулась и опустила глаза. – Когда я нырнула, то увидела.. чудище, и оно начало меня душить... – От нахлынувших воспоминаний я вздрогнула и задрожала. Хиро, заметив мое волнение, сжал мою руку крепче. – В тот момент я оказалась глубоко в воде и не могла вынырнуть... в самый последний момент, когдя я уже чувствовала дыхание приближающейся смерти, мне удалось снова прочувствовать опору и выплыть наружу.

- Какой кошмар, – ужаснулся Лизандр, поменявшись в лице. – Впервые слышу о таком. Не представляю, как это можно пережить…

- Не волнуйся, все уже прошло, – серьезно сказал Хиро, коснувшись моего лица и нежно проведя пальцем по щеке. – Теперь я не оставлю тебя ни на минуту.

Я, подняв глаза, слабо улыбнулась юноше.

- Пойду в библиотеку, попробую найти что-нибудь, – задумчиво молвил Лизандр, поднимаясь с места. – Ева, – тут мистер Эйнсворт обратился ко мне. – Рядом с тобой в шкафу лежит свежая одежда, принадлежащая жене моего брата. Они часто останавливаются в моем доме, поэтому здесь всегда есть сменная одежда.

- Спасибо большое, – поблагодарила я, переведя взгляд на сидящего рядом со мной юношу. – Хиро, тебе тоже не помешало бы отдохнуть! Ты бледный как луна!

Лизандр удивленно приподнял брови.

- Интересное выражение, – прошептал он себе под нос. – И правда, Хиро, дай Еве отдохнуть, она еще как следует не окрепла, да и тебе нужно привести себя в порядок. – Уже громче добавил мистер Эйнсворт.

- Я не хочу ее оставлять одну, – резко ответил Бовари, не спуская с меня нахмуренных глаз. – Одного раза хватило.

- Хиро, мне нужно переодеться, не мог бы ты выйти ненадолго, пожалуйста? – тотчас попросила я, чувствуя, как медальон начал вибрировать. – Правда, мне уже лучше!

- Даю тебе ровно десять минут! – нехотя разрешил Хиро, вставая с места.

- Пятнадцать, пожалуйста, – улыбнулась я, – обещаю, со мной все будет в порядке.

- Тогда жду вас обоих через двадцать минут внизу, – кивнул Лизандр, внимательно разглядывая меня. – Нам всем нужно подкрепиться.

- Договорились, – согласился Хиро, и они оба вышли из комнаты. Рухнув на подушки, я глубоко вздохнула и сняла с себя медальон.

- Итак, Ева, – начал говорить Лизандр, когда мы втроём сели за стол ужинать. – Оставайся теперь жить у меня, здесь для тебя самое безопасное место.

- Я тоже останусь, Лизандр, – заявил Хиро, сидевший по правую сторону от меня. – Я не хочу оставлять Еву одну.

- Нет, Хиро, – покачал головой мистер Эйнсворт. – Ты должен вернуться к своему отцу. Мы с ним разговаривали по телефону – он вернулся с магазина и, не обнаружив вас дома, сильно забеспокоился. Ты хоть звонил ему?

- Нет, не звонил, – виновато ответил юноша.

- Поэтому ты должен вернуться и успокоить отца, – сказал Лизандр тоном, не терпящим возражений. – Скажи, что Ева решила вернуться домой, а потом приезжай через пару-тройку дней, как раз привезешь вещи Евы. И не забывай, что тебе нужно посещать школу, иначе тебя точно исключат. Еве, как я понял, – тут Лизандр перевел взгляд на меня, – уже не нужно ходить на учебу.

- Боюсь, что да, – кивнула я, – меня повсюду ищут…

Мистер Эйнсворт снова удивленно приподнял брови.

- Кто же вас ищет?

Немного порозовев, я ответила:

- Моя семья, конечно же.

- Ты, наверно, очень скучаешь по ним, – сказал Лизандр. – Да и по родному дому тоже. У меня есть междуизмеренческое телевидение, если хочешь, можешь пользоваться им в любое время.

- Спасибо, – поблагодарила я, – очень ценю вашу заботу.

Хиро решил вклиниться в разговор.

- Кстати, Лизандр, есть новости о пропавшей принцессе Соединенного измерения?

Я, едва взяв ложку супа в рот, тут же от неожиданности выплюнула обратно, изрядно забрызгав одежду. Отчаянно покраснев, я извинилась и, взяв салфетку, начала нервно вытирать пятна.

- Говорят, что она где-то на Земле, – задумчиво ответил Лизандр, внимательно переведя взгляд на меня. – Она проходила обряд у пророчицы, и та вызвала стражу, но Ее Величеству удалось сбежать.

Сказать, что мне стало до ужаса хреново, это ничего не сказать.

- Почему же она сбежала? – заинтересованно спросил Хиро, – она же принцесса. Наверняка жила райской жизнью, на кой черт ей сдалась наша планета?

- Не знаю, – уклончиво ответил Лизандр, – тут нужно спросить у нее.

- Хотел бы я встретить принцессу, – усмехнулся Хиро. – Все новости только о ней. Вроде бы ее зовут Наоми?

- Что-то аппетит пропал, – закашляла я, попытавшись поменять тему разговора. В этот момент, раздался спасительный звонок в дверь.

- Это Кастиэль, – тотчас встал Лизандр. – Ева, поднимись наверх, пожалуйста, и не спускайся, пока я не позову. Хиро, а тебе пора уходить.

- Я скоро вернусь, Ева, – пообещал юноша и, наклонившись ко мне, поцеловал в губы. – Будь осторожна.

- Хорошо, – кивнула я и, встав с места, быстро поднялась наверх. Сердце бешено колотилось, и хотелось провалиться сквозь землю – разговоры за столом заставили меня изрядно понервничать.

Я стояла около лестницы, слыша, как мистер Бовари забирает сына домой. Как только дверь за ними закрылась, Лизандр, поворачиваясь ко мне, одобрительно кивнул, и я тотчас спустилась вниз.

- Ева, я могу с тобой поговорить? – серьезным голосом спросил Лизандр, глядя на меня сосредоточенным взглядом.

- Конечно, – ответила я.

- Ты была у пророчицы, – начал мистер Эйнсворт, и мое сердце, оторвавшись, рухнуло куда-то в пропасть. – Какую способность в тебе обнаружили?

- Предвидение, – соврала я, избегая смотреть Лизандру в лицо. Я боялась, что мужчина сможет услышать мое сердцебиение: казалось, оно билось так громко, что способно оглушить. Неужели Лизандр раскрыл меня?

77
{"b":"657914","o":1}