Литмир - Электронная Библиотека

— Понятия не имею, как его зовут. Не ходи за мной, я сам справлюсь, — выплюнул Учиха, отворачиваясь.

— Ну хорошо, — слегка растерянно протянул Сенджу, наблюдая за тем, как Учиха исчезает из виду.

Мадара отправился в то место, где он повстречал маленького мальчика, но того на том месте, конечно же, не оказалось. Учиха ходил по развалинам и смотрел в разные стороны, но никаких детей не наблюдалось. Вокруг сновали одни взрослые шиноби, которые стали осматривать раненых и разгребать завалины. Мадара направился в ближайшие районы, которые не пострадали от нападения, но мальчика так и не мог найти.

Из окон домов выглядывали испуганные, но любопытные жители деревни, не решившиеся выйти из своего укрытия. Улицы были полупустые, и сколько бы раз Мадара не обходил их, он не мог найти ребёнка с его дочерью. Злость стала закипать в нём, когда он вернулся к разрушенным домам клана Инузука, думая о том, что мальчик не мог далеко уйти от своего клана. Он уже был зол на самого себя, что отправил ребёнка в безопасное место, но не додумался уточнить у того, где его потом можно найти. В его руках была Мизуки, и малышка наверняка ещё больше перепугалась от всего случившегося. Мадаре бы стоило оставить её у Азуми, но после случившегося мужчина не думал, что девушка с радостью кинется ему помогать.

Спустя несколько минут беспрерывного хождения, Мадара вспомнил про бункер, который только начали строить, и решил, что, возможно, мальчик отправился туда. Но мальчика он нашёл не в этом бункере, а на полпути к нему. На лице ребёнка была улыбка, когда Мадара предстал перед ним. Руками он взъерошил свои волосы, а затем закинул руки за голову, не боясь взглянув на шиноби, что был забрызган чужой кровью. Холодный взгляд Мадары прошёлся по этому ребёнку, и с нарастающей злостью мужчина отметил, что его дочери с мальчиком не было.

— Это вы, — произнёс мальчик и потёр свой нос. — Я уже ничего не боюсь.

— Где моя дочь? — мрачно спросил Мадара, нависая над мальчиком.

— А, так её забрала женщина, — пожал плечами мальчик. — Она подошла и сказала, что это её дочь, ну я и отдал её.

Гнев прошёлся по телу Мадары, и он сжал свои кулаки от злости. Он не понимал, как ребёнок может отдать первому встречному то, что ему доверили, но в то же время Мадара напоминал себе, что это просто маленький мальчик, и злиться в такой ситуации надо на самого себя. Видимо, пацан сам понял, что поступил не так, как того хотел этот господин, и весь дёрнулся и сжался.

— Что за женщина? Как она выглядела? — сквозь зубы спросил Учиха.

— Н-ну у неё были светлые волосы, и глаза п-почти пустые, тоже с-светлые, — начал заикаться мальчишка. — Она была одета в тёмное кимоно.

Осознание того, кто именно забрал его ребёнка, настигло Мадару. Он зло плотно сжал губы и тут же исчез, оставив мальчика одного. Мадара был зол на самого себя, и не знал как избавиться от этой злости. Он перемещался из одной стороны деревни в другую, пытаясь найти Мизуки и этого чёрного демона, имя которой до сих пор не знал. Он не знал, для чего этой девушке мог понадобиться их ребёнок, но Мадара чувствовал безмерную необходимость вернуть себе свою дочь.

Он долгое время бегал по Деревни, пытаясь их отыскать, но ничего не нашёл. В конечном итоге, уставший и сердитый, что эта девушка вечно ускользает от него, он вернулся к себе домой. Он не знал, куда та могла отнести Мизуки, и предполагал, что скорее всего его дочь могла быть в том логове, в котором обитала эта девушка и про которое рассказывал ему Изуна. Но на ночь глядя, не зная точного месторасположения, он отправиться не мог. Он решил, что соберётся и отправится как только встанет солнце, а к тому времени ему стоит немного отдохнуть.

Входная дверь оказалась открытой, и Мадара нахмурился, вспомнив, что когда убегал, даже не подумал о ней. Но его это не сильно расстроило, так как в доме не было ничего, что можно было бы украсть. Мужчина снял обувь и устало прошёл в гостиную, удивляясь кромешной тишине, которая никогда не наступала с тех времён, как у него появилась Мизуки.

Погружённый в тяжёлые мысли, Мадара вошёл в гостиную и замер на месте, увидев сидящую на краю веранды знакомую светловолосую девушку. На её руках спокойно посапывала их дочь, которая сейчас была одета в маленькое подобие кимоно, точно такое же по цвету и узору, как и у девушки. Чёрные волосики, которые были достаточно густые, но не такие длинные, были собраны в четыре крошечных хвостика. Сама девушка ласково смотрела на ребёнка в своих руках, но как только услышала, что мужчина вернулся в дом, слегка обернулась через плечо.

Её светлые глаза были слегка приоткрыты и были направлены на Мадару, который замер от удивления. Он ожидал всё что угодно, но не то, что он найдёт этих двоих у себя же в доме, причём в такой спокойной и безобидной обстановке. В этот момент он не знал что делать, остаться так стоять или же накинуться на эту девушку, отобрав свою дочь. Но судя по тому, как мирно сидела та, ему не о чем было переживать.

Светловолосая хмыкнула на его бездействие, а затем осторожно провела своей тонкой ладонью по лицу спящей малышке. Она наклонилась, чтобы что-то сказать Мизуки на ушко, а затем отпустила малышку на пол. От сего перемещения ребёнок не проснулся и даже не дёрнулся во сне, продолжая сладко посапывать.

— Не отдавай её кому попало, — холодно произнесла девушка, вставая на ноги и смотря на Учиха. — И пробуди её шаринган.

С этими словами она растворилась в воздухе, ничего не оставив после себя. Казалось, будто её и вовсе не было до этого, и всё это был лишь плод его воображения.

========== 11. Время идёт ==========

Кажется, это был первый его выходной за последний месяц. Яркое солнце стояло в зените, согревая всю деревню и их жителей своими тёплыми лучами. Мадара Учиха лежал в это время на полу своей террасы, свесив свои ноги вниз, зарываясь босыми ногами в прохладную зелёную траву. Впервые за столь долгое время на нём не было никакой экипировки, и он мог вполне спокойно разгуливать по дому целый день в простом тонком халате.Сейчас же этот халат был слегка отведён в сторону на груди, предоставляя бледную кожу палящему солнцу.

Учиха наслаждался теплом и минуткой спокойствия, которых ему так не хватало. Он столько работал в последние дни, что приходил домой совершенно уставший, не способный даже поесть перед сном. Единственное, на что у него хватало сил, так это дойти до своей постели и погрузиться в крепкий сон. Такой расклад совершенно не нравился его дочери, которая постоянно требовала внимания своего отца и ей было всё равно, что тот был без сил. Ребёнок, который целый день провёл с Азуми, хотел именно отцовской любви и ласки.

С тех пор, как Мадара переспал с Азуми, а затем выставил за дверь, их отношения были слегка натянуты. Несколько недель девушка напрочь не выходила из своего дома, и Мадаре приходилось брать Мизуки к себе на работу, ведь он не мог оставить дочь дома совершенно одну. Ему приходилось вместе с ней брать с собой смеси и детские пелёнки, и некоторые из клана Учиха смотрели на него весьма странно. Но Мадара делал вид, что не замечал столь пристального внимания к себе. Хаширама порой заходил к нему, чтобы забрать или помочь с Мизуки, но Учиха не хотел так часто полагаться на Сенджу.

В конечном итоге, в один из дней, когда он решил взять дочь с собой на работу, на выходе из дома Мадара встретился лицом к лицу с Азуми. Девушка отводила от него свой взгляд, но решительно предложила свою помощь. В тот день Мадара впустил Азуми в свой дом и вновь доверил ей свою дочь, а затем девушка уходила, когда он возвращался домой, а затем вновь приходила к утру, когда он собирался на работу. Казалось, Азуми решила не напоминать всё то, что случилось между ними в тот вечер, но порой она кидала мечтательные взгляды на главу клана Учиха, в тайне всё ещё надеясь быть с ним. Но Мадара был холоден с ней как никогда, и позволял ей только приглядывать за своей дочерью, оплачивая той за эту услугу деньгами. Между ними больше ничего никогда не было, и Мадара не собирался вновь давать бедной девушки надежду.

29
{"b":"657295","o":1}