Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, Астрид, — вздохнул Сморкала, повернулся на каблуках и, сгорбившись, пошёл прочь, скрываясь из виду.

— Что случилось? — спросила Астрид в тот момент, когда Сморкалы уже не было слышно. — Почему он такой?

— Не знаю, — сказал Задирака, — он был таким — угрюмым, тихим, и весь в своих мыслях — с тех пор, как мы спасли Хедер. Должно быть, что-то случилось в пещерах, когда он отослал Забияку и меня с Хедер. Он остался, чтобы выиграть нам время для побега, но он ничего не сказал о том, что там произошло. Он даже не разговаривал с Кривоклыком!

— Я пойду попробую поговорить с ним, хорошо? Вы двое приглашены на ужин, если хотите, — сказала Астрид торопливо, а потом поспешила за Сморкалой. — Я скоро вернусь!

***

— Сморкала Йоргенсон! Что с тобой не так? — голос Астрид ворвался в мысли викинга. Его голова повернулась в сторону светловолосой женщины, когда она остановилась перед ним, поставив руки на бёдра.

— Ничего, — солгал Сморкала. Он не мог рассказать правду, никому из них. Не мог!

Сморкала ринулся мимо Астрид, но не успел сделать и шага, как она схватила его за руку и потянула обратно к себе.

— Сморкала? — беспокойство — волнение — в голосе Астрид наконец сломали поспешно воздвигнутые им барьеры, и он рухнул, слёзы потекли по его лицу, когда он попытался отстраниться от неё.

— Я знаю… Я знаю, кто такая Браго… Драгнер… это был Драгнер… той ночью…

— Сморкала? — Астрид подняла его и осторожно посадила на бочку, её глаза горели. — О чём ты говоришь?

— Драгнер… это он был той ночью, он притворился мной…

— Откуда ты знаешь?

— Моя мать рассказала мне…

— Твоя мать?

— Браго… — выдавил Сморкала, — Браго — моя мать.

Астрид замерла, услышав объяснение от Сморкалы, её голубые глаза зажглись зловещим огнём. Она наклонилась и подняла его лицо за подбородок, чтобы посмотреть в его глаза.

— Сморкала… Я… мы должны всё рассказать Иккингу.

***

Обед прошёл в полной тишине, что заставило Иккинга насторожиться, особенно когда он заметил, как странно Астрид переводила взгляд с него на Сморкалу, всё время оценивая его взглядом. Хедер рано легла спать, Забияка и Задирака ушли только после недолгих уговоров. Иккинг заметил, что Забияка всё время смотрит то на Сморкалу, то на Астрид, и её глаза горят яростью и болью одновременно. Как только близнецы вышли из дома, Иккинг повернулся к жене и увидел, как она мягко положила руку на плечо Сморкалы, прежде чем повернуться к мужу лицом.

— Иккинг, нам надо о многом поговорить.

Комментарий к Глава 16

https://www.deviantart.com/madpattii/art/The-Idiot-trio-756687726

Как вам поворот сюжета?

========== Глава 17 ==========

Наступил рассвет следующего дня, а с наступлением рассвета случилось то, чего Олух не видел уже десять лет. Вождь созвал народ, чтобы решить судьбу одного человека. Но на этот раз это не был один из друзей Иккинга или один из первых шести драконьих всадников. Это был человек, которому Иккинг доверял, человек, который, как он теперь знал, заставил его отвернуться от одного из своих друзей.

— Иккинг, я… э-э… — заикающийся нервный голос Сморкалы предупредил вождя о появлении его кузена справа от него, — мне очень жаль. И… если бы я…

— Сморкала, — тон Иккинга был резким, предупреждающим, так что его брат быстро прислушался к нему.

— Да, Иккинг, извини, — тихо извинился Сморкала, опустив голову. Он сгорбил плечи и принялся шаркать сапогами по земле.

— Иккинг? Что происходит? — рядом с вождём появился Рыбьеног, взгляд викинга на мгновение настороженно обратился к Сморкале, а потом вернулся к Иккингу. Рыбьеног молча указал на Сморкалу.

— Это касается и его, Рыбьеног.

— Но… он изгнанник, Иккинг! Закон Олуха не позволяет ему присутствовать ни на одном собрании, не говоря уже об этом деле, — заметил Рыбьеног. — И это же Сморкала. Разве ты не помнишь, что он сделал с Астрид?

— Это был не он, Рыбьеног, — вздохнул Иккинг, — он никогда этого не делал.

— И кто тебе это сказал? Раньше ты со страшной силой верил в его виновность, так почему это изменилось теперь? Он сказал тебе изменить своё мнение?

— Рыбьеног! — Иккинг рявкнул так, что его друг ошеломлённо уставился на него, и даже Сморкала поднял на вождя глаза. — Ты должен доверять мне, Рыбьеног, ясно? Астрид хочет этого так же сильно, как и я, она даже сама попросила меня сделать это — ради неё и Сморкалы. Спроси у неё, если хочешь, но она скажет тебе то же самое, что и я. Это необходимо сделать.

Рыбьеног кивнул и угрюмо вздохнул, ни на секунду не отводя взгляда от Сморкалы. Всё больше и больше жителей Олуха заполняло Большой Зал. Иккинг легонько подтолкнул Рыбьенога в бок, когда заметил, как в Зал гордо вошли Хедер и Астрид. В глазах Астрид зажёгся довольный огонь, когда она направилась к нему и столу Совета. Рыбьеног застенчиво помахал Хедер, когда она нашла себе место возле одной из колонн, её лицо выражало сильную тревогу.

— Иди поговори с Хедер, Рыбьеног, ей наверняка это будет приятно, особенно учитывая, как здесь всё для нее изменилось, — мягко предложил Иккинг. Она была пленницей последние десять лет, — лёгкая улыбка тронула его губы, когда Рыбьеног улыбнулся его предложению, а затем поспешил к Хедер.

В двери Большого Зала проходило ещё больше народу — правда, он ещё не видел Забияку, Задираку и Эрета. Астрид присоединилась к Иккингу, скрестив руки на груди и наклонившись к нему.

— Охранники следили за Драгнером всю ночь. Они сказали мне, что он не переставал кричать, чтобы его выпустили из камеры. Он знает, что у него большие неприятности.

— Ладно, — Иккинг пожал плечами, — главное, чтобы он заговорил, только это имеет значение. Кстати, Астрид, ты уже видела близнецов и Эрета?

— Да, они скоро будут здесь, — заверила его жена, её улыбка несколько успокоила его. Но её замечание, по-видимому, заставило Сморкалу оглядеть Большой Зал, и Иккинг встревоженно сжал челюсти, услышав, как его кузен тихо бормочет про себя имя Забияки.

Иккинг задержал взгляд на своём двоюродном брате, а потом вопросительно посмотрел на Астрид. Она извинилась перед Сморкалой, и под предлогом «обсуждения суда над Драгнером» они отошли от него. Сморкала какое-то время наблюдал за ними, но Иккинг видел, что их отлучка его не беспокоила, хотя и заметил, как тот съёжился в тени, оставшись в одиночестве.

— Сморкала, — сказала Астрид, как только они отошли от темноволосого викинга, — сказал мне вчера вечером, что… у него всё ещё есть чувства к Забияке, как, видимо, и у неё — к нему. И… он сообщил также, что Забияка призналась ему в том, что Кара, дочка Забияки, также и его дочь.

— Что? Серьёзно? — воскликнул Иккинг, — Кара… погоди-ка, Карающая?

Астрид утвердительно кивнула. Её взгляд переместился на Большой Зал, когда двери снова открылись, на этот раз небольшая группа Олуховцев — включая Забияку, Задираку и Эрета — вошла в заполненный теперь Большой Зал. Забияка подтолкнула брата локтем, и оба блондина поспешили к столу Совета, Эрет последовал за ними с непроницаемым выражением лица, которое скрывало мысли мужчины от Иккинга. Астрид потянула мужа к центру стола Совета. Забияка, Задирака, Эрет и Валка присоединились к нему, хотя Сморкала продолжал оставаться в тени.

— Всем доброе утро…

— Что происходит, вождь? — с любопытством спросил один из викингов, и несколько других голосов присоединились к нему.

— Мне очень жаль, что я созвал вас всех так рано, но это не может ждать. Совсем недавно я был поставлен в известность о предателе среди нас…

— Он вон там, рядом с тобой! — крикнула одна из женщин, и её сердитый возглас заставил остальных собравшихся в Большом Зале посмотреть на Сморкалу, который ещё сильнее спрятался в тени.

— Сморкала не предатель! — крик Астрид разнёсся по Большому Залу, заставив всех несогласных замолчать. — Дайте Иккингу возможность говорить!

Все головы повернулись к вождю в ожидании его объяснений. И он их дал, остановившись только тогда, когда уровень шума достиг такой силы, что даже крики Астрид не могли помочь. Когда он закончил, то услышал глухое бормотание жителей и увидел, что Рыбьеног, Забияка, Задирака, Эрет и Валка смотрят на него со смешанным выражением шока, торжества, страха и недоверия. Астрид вышла во время его речи, чтобы привести Драгнера, и когда она и три стражника появились в Большом Зале, воздух наполнился дикими воплями.

58
{"b":"657294","o":1}