Литмир - Электронная Библиотека

Уходя от Эрета, Забияка не знала, куда идти, поэтому, когда её ноги наконец остановились и она подняла глаза, то была слегка удивлена, осознав, что остановилась у временного дома Иккинга.

— О, привет, Забияка, — сказал Иккинг справа от неё. — Что привело тебя сюда? Ты что-то хотела узнать?

Забияка посмотрела на вождя и покачала головой.

— Нет, мне ничего не нужно. Я просто гуляла неподалёку. Вот и всё.

— Хм… ладно.

***

Как только звук голоса Забияки затих, Сморкала вздохнул с облегчением. Кривоклык зарычал рядом с ним, грубо ткнувшись своей твёрдой мордой в его спину.

— Кривоклык, — прошипел Сморкала, ещё больше нахмурившись, когда дракон издал смешок в сторону наездника. — О, перестань смеяться!

Дракон прищурился и, быстро махнув хвостом, шлёпнул Сморкалу по голове. Викинг ударил в ответ, что только заставило Ужасное Чудовище снова шлёпнуть наездника хвостом.

— Прекрати это! — проворчал Сморкала, на что Кривоклык снова засмеялся и плюхнулся всей головой на всадника. Сморкала попытался оттолкнуть дракона, но со вздохом сдался. Его взгляд упал на Королеву Огнеедов, которая свернулась клубком, заняв всё помещение, в её глазах читалось явное неодобрение.

Внезапно оба дракона вскочили и угрожающе зарычали, не отрывая глаз от входа в стойла. Сморкала, освободившись из-под Кривоклыка, поднялся на ноги, пристально глядя на дверь, которая медленно и со скрипом открылась.

— Сморкала?

Викинг испустил вздох облегчения, когда Иккинг просунул голову внутрь. Кривоклык и Королева Огнеедов успокоились и снова свернулись калачиком, когда вождь вошёл в стойла с двумя большими корзинами: одну он нёс в руке, а другую — на спине.

— Я здесь. Что тебе нужно?

— Я принёс немного еды для твоих драконов. Думаю, они проголодались, — ответил Иккинг немного громче, чем Сморкала считал необходимым.

— Иккинг?

Тот покачал головой, бросив многозначительный взгляд на открытую дверь и прошептав ему: «Оставь это». Сморкала пожал плечами и, сняв корзину со спины брата, подошёл к кормушке Кривоклыка, а Иккинг направился к Королеве Огнеедов. Сморкала начал вываливать макрелей из корзины, и Иккинг сделал то же самое. Как только оба закончили, вождь подал брату знак подойти к нему.

Сморкала кивнул и приблизился к Иккингу, наклонившись, чтобы лучше слышать сквозь звуки чавканья двух драконов, жадно поедающих рыбу.

— Что такое?

— Мои разведчики заметили возросшую активность флота у Острова Изгоев. У меня такое чувство, что Дагур и его войска скоро могут напасть на нас, — прошептал Иккинг.

— О, — сдержанно произнёс Сморкала. Иккинг заметил его странную реакцию и многозначительно посмотрел на него.

— Ты должен рассказать мне то, что собирался сообщить нашей группе вчера вечером, — потребовал Иккинг.

Сморкала открыл было рот, чтобы возразить, но заколебался. Он был не в восторге от этой идеи, но у него было чувство, что рассказать всё Иккингу, по крайней мере, было бы разумно.

— Хорошо. Я собирался сообщить вам, что Брунгильда…

— Ты вроде бы сказал, что она погибла? — тихо перебил его Иккинг, Сморкала быстро качнул головой.

— Нет, это не так. Она находится на Острове Изгоев вместе с Дагуром. Они шпионят за командиром Дагура — Браго.

Глаза Иккинга расширились, когда он понял, что говорил ему Сморкала, а потом настороженно сузились.

— Дагур работает с тобой?

— Да. Браго захватила в плен Хедер много лет назад и заставила Дагура присоединиться к её войску, пригрозив, что в противном случае она убьет Хедер у него на глазах. Вот почему Дагур отвернулся от Олуха. Он всё это время пытался защитить свою сестру.

— О боги, — выдохнул Иккинг, и глаза его наполнились ужасом. — Кто такая эта Браго? Откуда у неё Хедер?

— Этого я не знаю, и я не знаю её. Всё, что мне известно, мне удалось выяснить от Дагура. А так же из того немногого, что мы с Брунгильдой вытащили из её Охотников.

— Охотников? Ты имеешь в виду, что эта Браго — новый лидер Охотников на драконов, о котором ты говорил?

— Именно, — ответил Сморкала.

Иккинг недовольно застонал, глядя на кузена.

— Значит, на Олухе есть предатель среди своих, Дагур на самом деле нам не враг, и есть новый лидер Охотников на драконов. Это просто замечательно.

— Ага, — согласился Сморкала.

— Спасибо, что рассказал мне. Я прослежу, чтобы Астрид и Драгнер поработали над усилением патрулей. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы предупредить нас в следующий раз о нападении, — сказал Иккинг, поворачиваясь к входу в стойла и направляясь прочь.

Но прежде чем он успел уйти, Сморкала рванулся вперёд и схватил его за руку, оттаскивая назад.

— Если ты кому-нибудь расскажешь, Астрид, близнецам, Рыбьеногу, не важно кому, мне придётся… я буду очень недоволен тобой. Мы не знаем, кто шпион Браго, и, если он услышит, что ты говоришь о том, что я тебе сказал, Брунгильда, Хедер и Дагур погибнут. Я не думаю, что ты хочешь ещё больше смертей на своих руках, Иккинг.

Иккинг на мгновение остолбенел, но быстро пришёл в себя и энергично затряс головой.

— Нет, ты можешь быть уверен, что я никому не расскажу об этом разговоре.

Сморкала долго и пристально смотрел на Иккинга и наконец отпустил его руку и коротко кивнул.

— Я верю, что ты сохранишь тайну.

— Так и будет, — заверил Иккинг, — но мне пора идти. Мне ещё многое нужно сделать…

— Иккинг? Ты здесь?

Сморкала вздрогнул, услышав громкий голос прямо у входа в стойла, и пристально посмотрел на Иккинга, который поднял руки в защитном жесте.

— Это всего лишь Астрид, — прошипел Иккинг, хотя его слова никак не могли успокоить напряжение, охватившее Сморкалу.

— Иккинг?

— Да, да, я иду, Астрид, — Иккинг в последний раз обернулся к Сморкале, обеспокоенно стиснув зубы.

Сморкала отвернулся и пошёл обратно к Кривоклыку. Он стал почёсывать дракона в попытке успокоить нервы.

***

Иккинг подошел к Астрид и недовольно посмотрел на неё сверху вниз, его лицо было хмуро.

— Что ты хотела?

Астрид, поморщившись, указала на их дом.

— Драгнер хочет поговорить с тобой. Он внутри и уже давно ждет тебя.

— И чего ему надо? — проворчал Иккинг, направляясь к дому. — У меня есть важные дела, и у меня совсем нет времени ни с кем разговаривать.

Он распахнул дверь своего дома и, прищурившись, посмотрел на Драгнера, который гладил Беззубика.

— Ты искал меня, Драгнер?

Гость выпрямился и широко улыбнулся.

— Да, искал! Я долго размышлял и считаю, что сейчас самое время, чтобы наконец найти дракона для себя.

— О, рад слышать, — ответил Иккинг с едва уловимым сарказмом в голосе.

Драгнер улыбнулся и вытащил маленький блокнот в кожаном переплете. Он открыл его и повернул к Иккингу. На странице было изображение Хаккату, чрезвычайно агрессивной и импульсивной породы, живущей на Утёсе Одичалых Драконов, который был примерно в часе полета от Олуха.

— Я думаю, что Хаккату — это подходящий для меня дракон! — взволнованно воскликнул Драгнер. Астрид, стоявшая рядом с Иккингом, застонала и закатила глаза, на что её муж пожал плечами, а Драгнер всё продолжал сыпать случайными сведениями о Хаккату.

— Ладно, Драгнер. Достаточно. Выдохни. Мы с Астрид проводим тебя к Утёсу Одичалых Драконов. Вы с Астрид полетите на Громгильде. А там и увидим, возникнет ли между тобой и Хаккату связь.

— Правда? — ахнул Драгнер, радостное предвкушение осветило его тёмные глаза. — Не могу дождаться!

— У тебя есть час на подготовку. Приходи сюда без оружия, я не хочу, чтобы Хаккату решили, что мы собираемся навредить им, — отдал распоряжение Иккинг.

Драгнер кивнул в знак согласия и выбежал из дома. Как только он ушёл, Иккинг повернулся к Астрид.

— Если мы летим к Утесу Одичалых Драконов, то нам нужно больше огневой мощи. Я возьму с собой ещё кое-кого.

***

Громгильда скользила по воздуху, время от времени взмахивая крыльями. Драгнер вцепился в Астрид, нервно поглядывая на океан далеко внизу. Иккинг и Беззубик летели впереди, а Сморкала и Королева Огнеедов замыкали группу. Иккинг, как всегда в подобных походах, был одет в лётный костюм, а Сморкала — в полный комплект доспехов, рогатый шлем делал бывшего олуховца похожим на Ужасное Чудовище.

39
{"b":"657294","o":1}