Драгнер, как и Астрид, были слегка удивлены, когда Иккинг сказал им, что Сморкала присоединится к ним. Астрид не была в восторге от этого идеи, она всё ещё ненавидела его, а Драгнер ничего не сказал в знак протеста.
— Мы почти добрались до Утёса Одичалых Драконов! — крикнул Иккинг группе, указывая на остров под ними.
Драгнер взволнованно заёрзал, и Громгильда сердито зарычала на него, так как он случайно перевернул одну из её чешуек. Драгнер замер, вытаращив глаза, когда дракониха взмахнула рядом с ним своим хвостом, подняв шипы, предупреждая его больше не двигаться. Мужчина понял её и сразу же перестал шевелиться, но Громгильда всё равно зарычала на него, на всякий случай.
Через несколько минут полёта Иккинг подал знак Астрид и Сморкале следовать за ним, когда они с Беззубиком стали спускаться вниз, к Утёсу Одичалых Драконов. Громгильда последовала за Беззубиком, приземлившись рядом с Ночной Фурией, а Сморкала и Королева Огнеедов опустились позади них с тяжелым стуком. Сморкала снял шлем и испустил долгий вздох. Иккинг подошёл ближе к деревьям, внимательно всматриваясь в них.
Как только Астрид, Драгнер и Сморкала спешились и подошли к Иккингу, он перевёл взгляд на густой лес Утёса Одичалых Драконов, указывая на деревья с решительным выражением на лице.
— Мы пойдем вместе. Если ты пойдешь один, Хаккату может заметить тебя и повалить на тебя дерево прежде, чем ты успеешь позвать на помощь, — сказал Иккинг, многозначительно глядя на Драгнера.
Тот решительно кивнул.
— Я понимаю.
— Хорошо. Тогда пошли, — сказал Иккинг, входя в лес. Астрид подтолкнула Драгнера вперёд, чтобы тот догнал Иккинга.
Как только Иккинг и Драгнер исчезли за деревьями, Астрид повернулась к Сморкале. Он смотрел на линию деревьев сузившимися глазами, сжав челюсти. Королева Огнеедов выглядела такой же напряженной, как и её всадник. Она тихо зашипела, то высовывая, то пряча язык, приблизившись к нему.
— Пошли, Сморкала, — окрикнула его Астрид, жестом приглашая следовать за ней. По какой-то причине он не слушал, а перевёл взгляд туда, откуда они прилетели.
— Сморкала? Что случилось? — спросила Астрид.
Он посмотрел на неё и покачал головой.
— Ничего. Мне просто никогда не нравился Утёс Одичалых Драконов. Особенно после того, как близнецы прилетели сюда ради шутки, и мне пришлось спасать их задницы. Хаккату не были рады тому, что мы попытались взять одно из их яиц.
Астрид фыркнула.
— И почему я не удивлена, что эти двое будут настолько глупы, чтобы попытаться украсть яйца Хаккату?
Когда она закончила говорить, Сморкала бросил на нее недовольный взгляд, молча скрестив руки на груди.
— Что? — спросила Астрид, копируя его позу и хмурый взгляд.
Сморкала ничего не ответил, а вместо этого проскользнул мимо неё, звякнув своими доспехами и раздраженно фыркнув в её сторону. Астрид закатила глаза, но последовала за ним, когда он пошёл в лес за Иккингом и Драгнером.
***
Прошло три часа, а группа всё ещё не видела ни малейшего намёка на Хаккату. Драгнер сделался тихим и несчастным, идя рядом с Иккингом и опустив голову.
Астрид, честно говоря, устала бесцельно бродить по лесистому острову в поисках дракона. Иккинг же напротив, всё ещё казался воодушевленным поиском Хаккату.
— Неужели Иккинг или этот дурак не понимают, что Хаккату не жалуют людей? Они уже знают, что мы здесь, и скорее всего прячутся, — недовольно сказал Сморкала, идя рядом с Астрид. Он тихо жаловался всё то время, что они вчетвером бродили по Утёсу Одичалых Драконов и, к раздражению Астрид, она начала соглашаться со Сморкалой.
Она посмотрела на него, замечая, как его единственный глаз вглядывается в лес, как его челюсть сжалась от напряжения и, что хуже всего, как он незаметно придвинулся ближе к ней.
— Ну, ты же знаешь Иккинга. Когда кто-то говорит, что хочет дракона, он направляется на его поиски, и не успокоится, пока у этого человека не будет дракона, которого он хочет. Он бы и в вулкан нырнул, если бы этот кто-то хотел дракона оттуда, — объяснила Астрид, на что услышала фырканье Сморкалы.
— Всё тот же старина Иккинг, — сказал викинг с ноткой грусти в голосе, взглянув на Астрид. Она посмотрела на него, и волна горечи прокатилась по её телу, когда она действительно увидела человека, который когда-то был ей другом.
Она не могла узнать Сморкалу, который когда-то летал с ними, в этом покрытом шрамами, осторожном, закованном в броню человеке. «Как могло так многое измениться из-за одной ночи? Мы потеряли верного всадника и друга, а он потерял свой дом и, кто знает, что ещё. Мог ли Сморкала действительно быть тем, кто напал и изнасиловал меня? Правда ли то, что Сморкала — и Иккинг — пытался мне сказать?
Кто-то другой напал на меня той ночью? И если да, то кто?»
Астрид была вырвана из своих мыслей, когда внезапно, без предупреждения, Сморкала бросил её на землю, крикнув Иккингу и Драгнеру об опасности. Астрид тут же начала вырываться, но Сморкала шикнул на неё, и когда она проследила за взглядом Сморкалы, то нервно сглотнула.
Три Хаккату, размером лишь немного меньше взрослого Ужасного Чудовища, смотрели на них сверху вниз. У одного из Хаккату изо рта валил дым, и именно в этот момент Астрид почувствовала запах опалённой плоти. Она перевела взгляд на Сморкалу, который всё ещё прижимал её к земле, глядя на драконов, и вздрогнула, когда заметила красные волдыри от огня, на правой руке Сморкалы.
— Лежи, — предупредил он её.
Астрид открыла было рот, чтобы возразить, но остановилась, когда один из Хаккату спрыгнул с дерева, на котором сидел, и направился к ним. Он приближался к ним, и на ходу хлестал своим острым носом по когтям, и от каждого удара вспыхивало пламя.
— Не шевелитесь, — предупредил Иккинг, когда Хаккату остановился над Астрид и Сморкалой. Дракон свирепо посмотрел на них обоих, его желтые глаза сузились, а длинный хвост недовольно подёргивался.
Внезапно с радостным криком Драгнер вскочил и прыгнул на спину Хаккату, стоявшего над Астрид и Сморкалой. Дракон попятился назад, хлопая крыльями, его шесть ног взмыли в воздух, а хвост метнулся в сторону Драгнера.
Сморкала лежал рядом с Астрид, накрыв её своим плащом из драконьей чешуи, когда Хаккату пронёсся над ними.
— Пусти меня! — закричала воительница, пиная Сморкалу по ногам. Всё, что угодно, лишь бы он от неё отстал. Но он не сдвинулся с места и вместо этого только сильнее навалился на неё всем своим весом.
Астрид слышала, как завизжал Хаккату, когда Драгнер продолжал кричать на него, Иккинг же кричал на Драгнера. Гнев закипел в её груди, и с яростным криком она ударила Сморкалу в лицо. Он дёрнулся, давая Астрид возможность вскочить и подбежать к Иккингу.
Иккинг вытащил «Инферно» и размахивал огненным мечом перед последним из Хаккату. Но тут дракон заметил, что Астрид побежала к ним и с яростным рёвом бросился на неё. Скорость Хаккату была удивительной, он налетел на воительницу прежде, чем она успела среагировать.
Астрид повернулась лицом к Хаккату, и в этот момент его когти вонзились ей в правый бок. Она взвыла от боли, отшатнувшись от дракона и пристально глядя на него. Щёлкая челюстями и яростно сверкая глазами, Хаккату направился к ней.
Астрид слегка попятилась, переводя взгляд с приближающегося Хаккату на Иккинга и остальных. Драгнер лежал на земле, Хаккату, которого он оседлал, теперь был занят нападением на Сморкалу. Иккинг стоял, прислонившись спиной к стене, «Инферно» всё ещё горел огнём, его правая рука была ободрана и кровоточила, когда к нему начал приближался один из драконов.
Внезапно Астрид поняла, что Хаккату, который надвигался на неё, теперь нацелился прямо на Иккинга.
— Иккинг, берегись! — взвизгнула она, бросаясь к мужу. Иккинг повернулся к ней, широко раскрыв глаза при виде мчащегося на него Хаккату, и этого было достаточно, чтобы первый Хаккату бросился на него, давя его своими когтями.
— ИККИНГ!
***