Литмир - Электронная Библиотека

***

Первое, что я успеваю подумать ещё до того, как открыть глаза, — я не одна. За дверью раздаётся протяжный скребущийся звук.

— Мисс, вы проснулись? — Звучит довольно громкий женский голос с чуть проскакивающей хрипотцой.

— Да, я… — я не успеваю договорить, как прямо перед кроватью с легкой вспышкой появляется какое-то странное существо, чем-то отдалённо похожее на лысого гнома со странными растопыренными ушами и замотанное во что-то, что, по всей видимости, должно выполнять роль платья.

Тихо взвизгнув, застываю на кровати, во все глаза уставившись на незваного гостя.

— Вы кто?

Существо с явным интересом разглядывает меня несколько мгновений, а потом растягивает губы в чём-то, отдалённо напоминающем улыбку. Тут же становится не по себе.

— Моллис, мисс. Моллис домовой эльф, служащий живущему в этой комнате.

— Ты будешь мне служить? — Наконец спускаю ноги с кровати, путаясь в так и не снятой со вчера мантии.

— Да, мисс. Моллис будет помогать вам. Господин Дамблдор сказал, что вы нуждаетесь в помощи Моллис. — С этими словами эльф делает щелчок пальцами, и занавески за моей спиной разлетаются в разные стороны, впуская в комнату яркий солнечный свет. Обернувшись на кровать, с удивлением обнаруживаю, что комната моя выходит окнами на восток. Внизу, отражая золотистый восход, блестит тёмное зеркало озера. А дальше, дальше, насколько хватает глаз, тянутся лес и горы.

Как красиво.

Тут же проносится шальная мысль как-нибудь отправиться туда на прогулку, но в памяти всплывают кадры из фильма с пауками размером с среднестатистическую лошадь, и душевный порыв мгновенно сходит на нет.

— Мисс, ваше платье.

Голос Моллис отрывает меня от созерцания красот природы, возвращая в суровую реальность. Эльфийка помогает мне одеться. Нет, не то чтобы я не умела одеваться сама, просто внезапно оказывается, что Минерва имеет явно извращённый вкус на вещи. Только забравшись в тёмное платье тяжелого шёлка, обнаруживаю какую-то дикую систему застёжек на спине. Ибо грация и гибкость — это та часть, на которой природа моя явно позволила себе расслабиться, приходится просить о помощи Моллис. В ванной комнате обнаруживается достаточно странный на вид набор туалетных принадлежностей. В Эрмитаже явно бы с ума сошли, увидь они такую красоту. Правда, за внешнем великолепием приходит полное разочарование в функциональности: расчесывать кудрявые и перепутанные после сна волосы гребнем то ещё удовольствие. В кабинете раздаётся скрип двери и голос Минервы. Наспех оглядев себя в зеркало, тут же со вздохом прихожу к выводу, что выгляжу я сегодня, как самая настоящая ведьма. Ладно, всё равно тут впечатлять своей красотой некого, а дети и старики как-нибудь переживут отсутствие у меня боевого раскраса.

***

Пожелав женщине доброго утра, следую за ней по пятам. В коридорах оживлённо. Везде снуют дети разного возраста и, чуть не влетая в нас с Макгонагалл, тут же шарахаются в сторону, косясь и перешёптываясь. А я-то надеялась, что на меня никто внимания не обратит. Как там, ещё раз, этот предмет называется? Магиведенье? Маговедение? Тьфу, надо же было такое название придумать. Приходится обратиться за помощью к своей сопровождающей, а то моё незнание того, что я веду, — это вообще провал. Маг-ло-ве-де-ние. Посильнее кутаюсь в мантию.

Как же хочется куда-то спрятаться. Нет, я, конечно, привыкла общаться с людьми со сцены, но это уже перебор.

После десятого поворота и спуска я с разочарованием прихожу к выводу, что мне просто катастрофически необходима карта. Иначе я попросту где-нибудь заблужусь. Лучше уж буду сидеть в своей каморке и слёзно просить Моллис меня подкармливать. Решено, становлюсь затворницей. Перед нами распахивается очередная дверь, и я не сразу соображаю, что мы попадаем в огромного размера зал. Высокие готические окна, большой камин в боковой стене и четыре ряда длинных столов.

Наверное, здесь должна быть потрясающая акустика, если убрать мебель…

***

— Прошу, присаживайтесь рядом со мной, — улыбается Минерва, устраиваясь за столом по правую руку от директора.

— Благодарю, — улыбаюсь я в ответ, пододвигая стул. По всей видимости, Минерва решила взять меня под своё крыло. Боязно, но на удивление приятно.

— Как вам спалось, мисс Рунцис? — Чуть нагибается, чтобы меня видеть, Дамблдор.

— Благодарю, хорошо. Спасибо вам за то, что прислали ко мне помощницу. — Слегка киваю головой. Замечаю, как старик чуть щурится в хитрой улыбке.

— Сейчас ученики соберутся, и я вас представлю. Если не хотите говорить приветственную речь, то и не нужно. Будете выглядеть загадочнее, — улыбается Дамблдор и возвращается к своей тарелке.

—Хорошо. — Чуть киваю головой и тут же вздрагиваю, когда рядом со мной достаточно шумно опускается всклокоченного вида женщина.

— Так это вы? — Я не успеваю и рта открыть, как женщина хватает меня за руки, разворачивая к себе, и заглядывает мне в глаза поверх огромных круглых очков.

— Видимо, я… — невпопад отзываюсь в ответ, немного сбитая с толку таким своеобразным приветствием. — Саша Рунцис, преподаватель магловедения, — выдаю я зазубренную по пути до зала фразу.

— Да, это про вас я видела сон! — Начинает трясти мои руки женщина, по всей видимости, в дружеском рукопожатии. — Меня зовут Сивилла Трилони, я профессор прорицания. Мисс Рунцис…

— Саша, зовите меня просто Саша, — перебиваю её я. Когда люди старше меня чуть ли не в два раза начинают звать меня по имени и фамилии, становится немного неудобно.

— Саша, вы мне снились! Я видела… я видела змею у ваших ног, и змея эта несла вашу смерть… — женщина наклоняется ко мне совсем близко, отчего я, пытаясь сохранить хотя бы минимальную дистанцию, чуть не заваливаюсь на стол.

— Сивилла, доброе утро! — Справа от женщины появляется мужчина удивительно низкого роста. Сивилла, нависающая надо мной, от неожиданности вздрагивает и садится на своё место, переключаясь на мужчину.

— Не бойтесь, Саша, она каждый год предсказывает кому-нибудь смерть, правда, до сих пор никто не умер, — наклоняется к моему уху Минерва, когда я наконец возвращаю своё внимание к содержимому тарелки.

Есть не хочется от слова вообще, но от созерцания уже остывшей овсянки меня отвлекает громкий голос Дамблдора. Представление короткое, но лаконичное. Под полную тишину и удивлённые взгляды нацепляю самую свою милую улыбку и под бешеный галоп сердца говорю что-то о том, что надеюсь, что мы подружимся и желаю каждого увидеть на своём предмете. Аудитория как-то нерешительно хлопает в ответ на мою речь и в следующую секунду заходится громким гулом, обсуждая, по всей видимости, или моё появление, или какие-то свои, куда более важные события. С тяжелым вздохом расползаюсь по стулу.

А это только утро первого дня. Надежда на то, что это всего лишь сон и плод моей больной фантазии, тает, как первый снег.

Комментарий к Глава 2. СЛОВА, ОПРЕДЕЛИВШИЕ СУДЬБУ

Изначально хотела что-то светлое и тёплое, но видимо, «Гарри Поттер» вообще настолько мрачная вещь, что тепло и светло как-то не получается. Поэтому как есть, на ваш суд. Не обещаю стремительно разворачивающегося сюжета и сцен эпичных битв. Скорее, тут будет больше личного, больше размышлений, больше человеческих отношений.

Буду рада отзывам.))^^

[1] «Оставьте всякую надежду, вы, входящие». (итал.)

Более известно как «Оставь надежду, всяк сюда входящий».

Заключительная фраза текста над вратами ада в «Божественной комедии».

========== Глава 3. ГОСПОДИН МАГ ==========

— Минерва решила вырастить своего клона? — Мужчина выгибает бровь, проходясь по мне оценивающим взглядом.

А я уже было надеялась, что смогу сегодня избежать приятной встречи. Благодаря Макгонагалл, за завтраком мы с господином Снейпом оказались по разные стороны стола, и в ответ на приветственную улыбку меня удостоили только сдержанным кивком. Вроде бы на этом наше общение на сегодня обещало закончиться, но видимо, я рано обрадовалась.

3
{"b":"657138","o":1}