Литмир - Электронная Библиотека

Глава 42

.

АРИЯ

— Ты хочешь, чтобы я разбился? — Сорен взглянул на нее с соседнего кресла. Свет от пульта управления делал его лицо более резким. Более жестоким. Больше похожим на своего отца. Взгляд Сорена обратился к Перри. — Потому что это отвратительно.

Рука Арии пульсировала от боли, а глаза горели от дыма и усталости. Она хотела закрыть их и погрузиться в бессознательное состояние, но они скоро достигнут Потока. Она должна была оставаться сосредоточенной.

Позади себя она услышала шепот остальных в отсеке. Калеб был там. У нее даже не было возможности поговорить с ним. Руна и Юпитер тоже были там, и десятки других. Каждый из них был напуган.

Они нуждались в ней. Она вывела их из Грезы. Она знала, как выжить снаружи. Им понадобится ее поддержка. Теперь она должна была присматривать за ними.

Перри перебросил ее волосы через плечо и прошептал ей на ухо:

— Не обращай внимания. Игнорируй.

Звук его голоса, глубокого и неторопливого, прошел через нее, согревая ее. Она подняла голову. Перри наблюдал за ней с озабоченным выражением на лице. Она провела пальцами по мягкой щетине на подбородке, а затем зарылась ими в его волосы, желая почувствовать их на ощупь.

— Если тебе не нравится то, что ты видишь, Сорен, то не смотри.

Она увидела вспышку улыбки Перри как раз перед тем, как их губы встретились. Их поцелуй был нежным и медленным, полным смысла. С тех пор как он встретил ее в лесу, они все время торопились. Добраться до Потока. Потом в Грезу. Теперь у них наконец-то настал момент, где можно было не прятаться и не торопиться. Ей так много хотелось сказать. Так много она хотела, чтобы он знал.

Рука Перри устроился у нее на бедрах, он крепко держал ее. Она почувствовала, как их поцелуй перешел во что-то более глубокое, когда его рот с большей настойчивостью накрыл ее рот. Внезапно между ними возникло настоящее тепло, и ей пришлось заставить себя отодвинуться.

Когда она это сделала, с губ Перри сорвалось тихое проклятие. Его глаза были полузакрыты, расфокусированы. Он выглядел таким же подавленным, как и она.

Ария наклонилась к его уху.

— Мы продолжим это, когда останемся одни.

Он рассмеялся.

— Лучше бы это было поскорее. — Он взял ее лицо в ладони и притянул к себе так, что их лбы соприкоснулись. Волосы Арии упали вперед, образуя стену, пространство, которое было только их. Так близко, все, что она могла видеть, были его глаза. Они блестели, как монеты под водой.

— Ты практически сломила меня, когда ушла, — прошептал он.

Она знала, что это так. Она поняла это тогда, когда сделала это.

— Я пыталась защитить тебя.

— Знаю. — Он выдохнул, его дыхание мягко коснулось ее лица. — Я знаю, что так и было. — Он провел тыльной стороной пальцев по ее щеке. — Я хочу тебе кое-что сказать. — Он улыбнулся, но взгляд его был мягким и соблазнительным.

— Правда?

Он кивнул.

— Я уже давно хотел тебе сказать. Но я собираюсь подождать еще. До тех пор, пока мы не окажемся одни.

Ария рассмеялась.

— Лучше бы это было поскорее. — Она откинулась на его грудь и не могла вспомнить, когда она чувствовала себя в большей безопасности, чем сейчас.

За иллюминатором смутно виднелись холмы. Она была удивлена тем, как далеко они улетели. Скоро они доберутся до Потока.

— Клянусь, меня чуть не стошнило, — пробормотал Сорен.

Ария вспомнила их последний поспешный обмен через Смартвизор.

— Что? — спросил Сорен, хмуро глядя на нее. — Почему ты так на меня смотришь?

— Ты сказал, что знаешь, где Ясное Небо. — Их связь прервалась как раз перед тем, как он успел ей сказать.

Сорен усмехнулся.

— Верно, знаю. Я видел все, о чем говорили Соболь с моим отцом. Но я не скажу ни слова в присутствии Дикаря.

Руки Перри напряглись вокруг нее.

— Назовешь меня так еще раз, Поселенец, и это будет последнее, что ты скажешь. — Он отвернулся, снова расслабляясь. — И тебе не нужно мне ничего говорить. Я знаю, где оно.

Ария посмотрела на Перри. Она дернулась слишком резко, и боль пронзила ее руку. Она прикусила губу изнутри, ожидая, когда она утихнет.

— Ты знаешь, где Ясное Небо?

Он кивнул.

— Тот флот двигался прямо на Запад. Есть только одно место в этом направлении.

Понимание поразило ее прежде, чем он закончил говорить.

— Оно в море, — сказала она.

Перри издал низкий звук согласия.

— Я никогда не был ближе к нему, чем когда был дома.

Сорен разочарованно скривил губы.

— Ну, ты же не все знаешь.

Ария покачала головой, не в настроении для игр Сорена.

— Просто скажи это, Сорен. Что ты выяснил?

Губы Сорена скривились, будто он собирался сказать что-то ехидное, но потом выражение его лица смягчилось. Когда он ответил, его голос был ровным и лишенным обычной едкости.

— Соболь сказал, что ему нужно пройти сквозь плотную стену Эфира, прежде чем он достигнет чистого неба. — Он издал пренебрежительный звук, прочищая горло. — Он сказал, что может это сделать, но это ложь. Ни один корабль не может этого сделать.

Ни один корабль не сможет, подумала Ария, но был и другой вариант. Она заговорила одновременно с Перри:

— Уголек.

Глава 43

.

ПЕРЕГРИН

Аэроход миновал поселение Потока и скользнул на север вдоль побережья. Сорену пришлось перелететь через открытый океан, чтобы добраться до защищенной бухты за пределами пещеры. Утес был слишком крут, чтобы корабль мог преодолеть его. Перри заметил, что над водой лететь было сложнее. Когда Ария задремала в его объятиях, он посмотрел на горизонт и почувствовал прилив надежды. У них не было ни Уголька, ни той мощи, что были у Гесса и Соболя, но Ясное Небо было где-то в море, и никто не знал море так, как знали его люди Потока. Океан был их территорией.

Коготь и Клара проснулись, когда аэроход опустился на берег. У Перри уже были готовы объяснения, почему им нужно было покинуть поселение, но, увидев огромные улыбки на их лицах, он решил, что объяснит позже.

— Скажи мне, что я не просто так приземлился перед пещерой, — сказал Сорен.

Ария зашевелилась в руках Перри. Она медленно выпрямила ноги и поднялась с его колен.

— Мы можем избавиться от него в любое время.

— Лучше бы ты не шутила, — сказал Перри. Он уже скучал по ощущению ее веса на себе.

Сорен оттолкнул рулевую консоль и встал.

— И это своего рода благодарность за спасение ваших жизней? Кстати, добро пожаловать вам обоим.

Ария улыбнулась. Она протянула руку, чтобы помочь Перри подняться, прижав раненую руку к боку.

— Кто сказал, что я шучу?

Перри поднялся и последовал за ней в большой отсек, не обращая внимания на вздохи собравшихся там Поселенцев. Положив руку на плечо Когтя, он встал рядом с Арией, когда она нажала кнопку у двери. Люк открылся с потоком воздуха, который донес звук волн, опускающихся на песок.

При утреннем свете он увидел, как люди Потока выходят из пещеры, заполняя пляж. Они уставились на корабль, разрываясь между недоверием и паникой. Позади него десятки Поселенцев смотрели на мир снаружи, их страх был осязаем, достаточно силен, чтобы учуять его даже притупленным носом.

Перри заметил Маррона и Рифа. Медведя и Молли. Его взгляд скользнул мимо братьев: Хайда, Хейдена и Ота. Мимо Ивы и Брук. В поисках Рокота и Прутика. Сожаление ударило его, когда он понял, что ни одного из них не было здесь. Ему надо найти их… и Уголька… но сначала они с Арией должны были разместить Поселенцев в их временном доме.

Блоха подбежала к подножию трапа, поскуливая при виде Когтя и виляя хвостом. Виляя всем телом. Коготь поднял голову, его зеленые глаза горели нетерпением.

— Я могу идти?

— Конечно, — сказал Перри, глядя, как он с Кларой спускается по трапу.

Коготь не успел далеко уйти, как Блоха прыгнула на него, повалив на песок. Клара пронеслась мимо них и прыгнула в объятия Брук. Клан ринулся вперед, окружая их, пока Перри не потерял детей из виду.

55
{"b":"656913","o":1}