Ло Морант
Розмарин после дождя сошел с ума, пахнет так, словно летит на Марс и никого не боится.
Северный русич силен привычками. Налетел шторм, разверзлось небо ливнями. Но лишь только не стало влаги, летящей вниз, тут же парк заполнила русская речь.
За пару кругов ко мне долетели обрывки фраз. Звонкий девичий голосок:
– Шишел-мышел-пернул-вышел… Тебе водить!
Двое серьезных мужчин с тяжелой походкой. Настолько плавной и весомой, что сразу хочется прыгнуть в кусты и замереть. Со вздохом:
– Не знаю, как теперь будем отмазываться…
Маленькая девочка в пушистой розовой кофточке, раскачиваясь на качельках:
– Бабушка, тебе холодно?
Бабушка с улыбкой:
– Холодно, внученька. У тебя-то кофточка теплая, а я налегке вышла.
– А тебе, бабулечка, моя кофточка мала. Ты хорошо кушала в детстве и выросла большая-пребольшая.
– Это так. А ты совсем плохо ела сегодня.
– Да, – со вздохом ответила девочка, – зато я дольше проношу эту кофточку.
Седина оттеняется круглыми деревянными серьгами, опускающимися до самых плеч. Невысокая мягкая дама, завернувшись в нежную шаль, совсем тихо шепчет в телефон:
– Как? Как я могу ее заставить переехать? Это же невозможно понять, даже прожив год. Только время сможет сменить цвет восприятия, радость от свершившегося… да-да-да, я понимаю, личный пример… Я стараюсь. Я сама недавно оставила свои страхи. Погода? А знаешь, именно сейчас счастье – дождь… Такой, как у нас всегда. А здесь раз в год… и я тебя… и я…
Наматываю круг за кругом. Тучи ушли, и небо сменило цвет на розовый закатный, кислая тонкая нотка в воздухе щекочет нос. Кто-то уже затопил камин. Не из-за холода, скорее для уюта и печеных зефирок. Влажные порывы ветра стряхивают град крупных капель на голову и лицо. Ты поднимаешь его вверх, зажмуриваясь от удовольствия. Прохлада только вступает в свои права и еще пьется до одури, до головокружения большими глотками.
Аликанте хорош тем, что любой циклон, проносясь по всей Европе, затихает тут, теряя пыл, легким дождичком завершает свое земное существование. Как будто вся его сила уходит в ненасытную песчаную почву и возвращается наутро буйным цветением всего, что может расцвести за ночь.
Plaza de Toros
Абсолютно плоская женщина в таком же плоском обтягивающем терракотовом трикотажном платье шла мимо. Никаких выпуклостей, платье-карандаш, и сама женщина – стройный карандаш. Шлепанцы на тонкой негнущейся подошве оранжевого цвета. Я мысленно окрестила его «пыльным апельсином».
– А вот и нет, – воспротивились шлепанцы, похожие на утонченные таблички-туппумы терракотового цвета со сливочным оттенком.
Женщина с короткой черной стрижкой остановилась напротив меня, озираясь и явно поджидая кого-то с прямой спиной и слегка сжатыми губами. Я невольно засмотрелась на нее. Выпуклости двух маленьких грудей были одинаковы по размеру с выступающими тазовыми косточками.
Чем же она питается?.. Наверное, угрями, лакрицей и багетами. Всем, что длинное и ровное.
Женщина, заметив взгляд, несколько виновато улыбнулась, смущая меня. Затем обратилась с вопросом:
– Скажите, это Пласа-де-Торрос?
– Да, это она. Но у вас деловое свидание или романтическое?
– А это важно?
– Конечно. Там, где мы сейчас с вами, обычно проходят деловые встречи. Люди сразу идут пить кофе во-о-он в то кафе с изумительной выпечкой. А через дорогу – тоже Пласа-де-Торрос. Но! Там фонтан и статуи быков в полный их бычий размер. Пока рассматриваешь подробно все выступающие детали…
Она захихикала вместе со мной и придвинулась ближе.
– …Так вот, пока рассматриваешь, то приходишь в будораженье… в состояние легкого возбуждения, если хотите. Тонкий прием местных ухажеров, ищущих быстрой добычи.
– Да? – спросила женщина-карандаш. – А я вот что подумала… Все равно мой деловой партнер задерживается. Пойду-ка я как следует рассмотрю быков. Да… Что-то я давно быков не рассматривала. Что скажете?
– Я скажу, что рассматривать быков обязательно нужно. Лишнее будораженье еще никому не повредило. А потом кофейку.
– А багеты там есть? – неожиданно спросила дама, подмигнув мне.
Опешив, выкрикнула ей вслед:
– Есть! Багеты там, конечно, есть! И угри… там обязательно должны быть угри!..
Случай на бульваре
Пробегая по утреннему бульвару, получила чудесную картину в свою коллекцию. Настырный молодой бульдог с мощной грудью и кривыми передними лапами тащил куда-то со всей непомерной силой крупного пузатого мужчину.
Мужчина, так же криво переставляя ноги, семенил за псом и громко кричал в телефон:
– Si, si, si! Entiendo? Entiendo. (Да, да, да! Понимаю? Понимаю.) – Немного снизив тон: – Ох, бля, еще б понять, что там ты говоришь… – И снова громко: – Si, si! Esperar! Esperar! Llamar mi amigo! (Да, да! Ждать! Ждать! Звонить моему другу.) Одну минуту, por favor!
Набрал что-то в телефоне:
– Леха! Бля, да где тебя носит?! Тут послушай, чего от меня хотят… Ой, отвалился… Что? Что я ему сказал? «Entiendo». Ага, что я все понял. Ох ты ж… Да как же это… Погоди, не вешай трубку, я его перенаберу – послушай, может, там важное что…
Городские сказки
Пуговкины сказки
В одном приморском красивом городе, там, где всегда светит солнце, цветут сумасшедшие цветы и много симпатичных полицейских, жила-была самая обычная волшебница. Вернее, она пока сама не знала, что волшебница, поэтому вела очень тихую и размеренную жизнь.
Все началось в самый обычный и ничем не примечательный день, когда волшебница, проходя мимо самой обычной помойки, заметила, что кто-то выбросил старые вещи. На одной из них поблескивала интересная пуговица. Она была выпуклая, гладкая и немного с блестками внутри. Как будто кусочек далекой планеты прилетел через весь космос и теперь призывно подмигивал.
Надо бы мне вам сказать раньше, но мы же только начали разговор… Так вот, наша волшебница немного шила для собственного удовольствия и была очень предусмотрительной персоной. В ее сумке всегда лежали вещи самой первой необходимости. Например, наперсток, нитки, иголка, крошечные ножнички и печенька.
Итак, она некоторое время смотрела на пуговицу. Затем поспешно достала ножнички из своей сумки, оглянувшись, не смотрит ли кто на нее, отстригла пуговицу и положила в кармашек сумки.
Эта пуговка положила начало ее коллекции. Волшебница стала посещать блошиные рынки в поисках интересных пуговиц и, хотя еще не представляла, для чего они все могут послужить, страстно собирать их. Самые разные по форме и характеру, они тихо лежали в отделениях большой деревянной коробки, которую волшебница заказала у смешного маленького бородатого столяра. И он, к слову сказать, сработал на славу, обив мягким бархатом шкатулку внутри и отшлифовав снаружи. Он не стал покрывать темное тяжелое дерево лаком, позволив ему дышать и менять цвет со временем.
* * *
Рождению чуда всегда предшествует некое незаметное, но очень важное событие. Знак, который и знаком можно было бы не считать, но все же невозможно не заметить, и впоследствии всегда становится понятным, что это и есть самый что ни на есть пусковой механизм для начала важного и значимого.