Литмир - Электронная Библиотека

— Да, кроме этого.

— Как будто я проглотил целое озеро, полное ледяной воды, и слон наступил мне на голову, прежде чем прыгнуть мне на грудь.

— Могу себе представить. Кстати, спасибо за седые волосы.

Калеб посмотрел на него.

— Не за что. — Он взглянул на Сэма. — С вами обоими все в порядке?

— Все в порядке.

Ривз попытался сесть, и Дин протянул руку, чтобы помочь ему.

— Не торопись. Гидеон думает, что у тебя сломаны ребра.

— Это кажется правильное предположение. — Калеб потер грудь, слегка побледнев. — Что, черт возьми, случилось?

Дин и Сэм обменялись взглядами.

— Что ты помнишь?

— Не так уж много. Я помню, как оттолкнул тебя с дороги, упал… а потом все почернело.

— Нам придется поговорить о твоей проблеме лезть куда не стоит, Дэмиен.

— Я так понимаю, с тех пор все пошло не очень хорошо.

— Нет, кое-что позитивное все же произошло — ты нашел скрытое озеро. — Дин указал на водоем позади них.

— Слава мне.

— И ты утонул в нем, — добавил Сэм.

— Судьба любит делать меня своей сукой.

Дин сжал плечо друга.

— Ты не облегчаешь мне задачу.

— По-крайней мере, это объясняет наш новый уровень близости. — Калеб встретился взглядом с Дином.

— Точно. Ты нас до смерти напугал.

Ривз открыл рот, чтобы утешить друга, но его перебил Гидеон:

— Рад видеть, что ты проснулся.

— Похоже, я в долгу перед тобой и Итаном.

— Благодари Винчестеров. Мы отдали тебя на смерть. — Лейн опустился на колени перед Калебом, и осмотрел рану на виске экстрасенса. — Как твоя голова?

Калеб поморщился.

— Она определенно все еще на месте.

Прикосновение Гидеона переместилось на бок Ривза, его пальцы осторожно

пробежали от ребра к грудине и обратно.

— А грудь?

Калеб стиснул зубы, стараясь не вздрогнуть.

— Дышать немного тяжело.

Гидеон обменялся взглядом с Дином.

— Там могут быть переломы. Путешествие будет болезненным.

— Если ты хочешь предложить, чтобы я остался здесь, скажу сразу — мой ответ нет.

Дин повернулся к нему.

— Конечно, нет, хотя именно это ты и должен сделать.

— Если я не пойду, никто не пойдет.

— Я могу предложить тебе обезболивающие… — начал Гидеон.

Калеб покачал головой.

— Нет. Мне нужно быть в сознании. Наркотики и мои способности плохо сочетаются. — Он не был уверен, что засечет Йена и его банду, но ему нужно было быть начеку, чтобы обеспечить безопасность Дина.

— Я так и думал. Илайджа мог бы помочь. Он может блокировать болевые рецепторы…

— Как трюк Гриффина? — спросил Дин.

— Да, Гриффин его научил.

— Нет. — Калеб чувствовал себя уязвимым в сложившейся ситуации. Он не хотел, чтобы кто-то копался в его голове. — Я справлюсь.

— Если передумаешь…

— Не передумаю.

— Тогда я попрошу Джошуа приготовить тебе чай. Это уменьшит боль.

— Против чая ничего не имею против. — Калеб потер ребра. — Где остальные?

— Итан и Илай отправились проверить новый тунель, который мы обнаружили в устье

озера.

Калеб нахмурился еще сильнее.

— Они не должны были идти одни. Йен и его приятели могут быть рядом.

— Мы предполагали, что они будут позади нас, а не ждать в засаде, — сказал Гидеон.

— Это только если нет другого пути в это место, — сказал Дин. — Лучше не предполагать ничего, что касается Мег.

— Один из туннелей, который мы не выбирали, мог быть жизнеспособным, — согласился Сэм. — Без драматического входа.

Дин кивнул.

— Нельзя исключать и подъем. Если вода входит в туннели, то должна где-то вытекать наружу.

— Но Йену нужен был Хранитель, — сказал Гидеон.

— Только чтобы попасть на склад где хранится оружие, — возразил Калеб. — Не думаю, что мы туда добрались. И Дин прав. Мы не можем сбрасывать со счетов Роуз.

Гидеон посмотрел на воду позади них.

— Это озеро впадает в ручей, который идет параллельно тропе. Это может привести нас в нужное место.

— Тогда мы должны быть готовы выдвигаться, когда Итан и Илай вернутся с прогулки.

— Это надолго. Думаю, им нужно время, чтобы обсудить твое откровение.

Брови Калеба сошлись на переносице.

— Откровение?

— Никаких серьезных повреждений? — внезапно появился Джошуа, держа в руках пенопластовой стаканчик, с горячим чаем. Он протянул его Калебу. — Я вижу, ты снова выжил.

Калеб взял чашку дрожащей рукой и ухмыльнулся.

— Извини, что разочаровал. — Он снова посмотрел на Гидеона. — О чем ты говорил?

Гидеон посмотрел на Дина.

— Я подумал, что ты мог бы все объяснить…

— Мы как раз к этому подходили.

Джошуа удивленно поднял бровь.

— Вы не сообщили ему о его импровизированном шоу? О эффектной кульминации этой и без того удивительной поездки?

— Заткнись, Джош, — прорычал Дин.

Калеб взглянул на Сойера.

— Мое утопление было для тебя развлечением?

— Утопление было скорее вступительным актом. Изюминка шоу — это когда ты направил пистолет на Илайджу и показал убогое прошлое его отца в очень драматической реконструкции.

Калеб чуть не пролил горячий напиток.

— Что?

— Замечательно, Джош, — проворчал старший Винчестер.

— Что? Между нами больше не должно быть секретов.

Гидеон встал.

— Я собираюсь убедиться, что наше снаряжение упаковано и готово. Выдвигаемся как только Итан и Илайджа вернутся. — Он кивнул Калебу. — Пей чай. Джошуа сказал мне, что он также обладает антибиотическими свойствами.

Калеб наблюдал, как он убегает и перевел взгляд на Дина.

— Думаю, уже слишком поздно просить о каком-нибудь лекарстве, что помогло бы мне не раскрывать рта.

— Это не твоя вина, — сказал Сэм. — У тебя была гипотермия… Ты бредил.

— Опять же, от этого я не чувствую себя лучше, Коротышка.

— Ты рассказал им о Портере и Мэтьюзе. — Дин поднял руку, чтобы прервать ответ Калеба. — Ты думал, что Илайджа это Джаррет, что-то вроде жуткого воспоминания о Северной Каролине. Это не так уж и важно, чувак. Все в порядке.

— За исключением того, что Итан и Илай имеют дело с фактом, что им лгали большую часть их взрослой жизни. Теперь их отец предстает в совершенно ином свете. — Сказал Джошуа.

— Мы не вводили их в заблуждение. — Дин встал, и прищурившись посмотрел на Сойера. — Нам не так легко лгать, как некоторым людям.

— Полагаю, ты имеешь в виду меня, — сказал Джошуа, скрестив руки на груди.

— Ты умный как всегда, Джош.

— Каким бы отвратительным ни был поступок Харланда, он все равно мой отец.

— Как скажешь. Лишь бы это помогало тебе спать по ночам.

Калеб посмотрел на Сэма, приподняв бровь.

— Что еще я растрепал?

Младший Винчестер покачал головой.

— Это не важно. Главное, что с тобой все в порядке.

— Как они это восприняли?

— А ты как думаешь? — спросил скептически Джошуа.

— Вот тебе и приказ Мака держать рот на замке, — проворчал Калеб.

— Он поймет. — Дин не сводил глаз с Джошуа. — Ты не намеренно предал его доверие.

— На этой интересной ноте… — Джошуа махнул рукой в сторону своего снаряжения. — Думаю, я подготовлюсь к оставшейся части этого захватывающего путешествия.

— На этот раз я согласен с Джошем. — Калеб прижал руку к ребрам и залпом выпил чай, надеясь, что он будет действовать быстро. Ему нужно было вернуться в игру и выяснить, что, черт возьми, он забыл и что еще пропустил.

***

Сэм чуть не потерял равновесие, поскользнувшись на рыхлых камнях, и бросил быстрый взгляд через плечо туда, где Калеб и Дин замыкали их маленький конвой. Чай не сработал для Калеба. Страдание старшего экстрасенса вторгалось в чувства Сэма, несмотря на щиты, которые младший Винчестер пытался использовать.

— Не похоже, что у него все хорошо.

Сэм поднял глаза, удивленный, что Илайджа оказался рядом с ним, отстав от Итана и Гидеона. Джошуа шел впереди. Оба Мэтьюза по возвращении вели себя тихо, предоставляя только необходимую информацию.

45
{"b":"656463","o":1}