— Ну и воняет же там — выйдя из дворца Джаббы, Энакин вдохнул полной грудью, несмотря на песок, мигом заскрипевший у него на зубах.
— Хорошо, в другой раз попрошу его не душиться этими духами — ответила Асока, тоже шумно дыша, только, в отличие от падавана, прикрыв рот рукой, она ненавидела песок — А теперь, шагом марш на Джеонозис.
Да, примерно эту же фразу сказал второму пилоту сидевший за штурвалом сепаратистский наёмник, получивший от хозяина определённый сигнал.
====== Глава 44. «Милый» малыш и большая проблема ======
Джеонозис почти ничем не отличался от Татуина, разве только тем, что не было такого количества лавчонок и увеселительных заведений. За то было намного больше разных построек неизвестного назначения, похожие на какие-то заводы, из труб на крышах некоторых даже валил дым. Впрочем, скальность местности была тоже более высокой, чем на Татуине. Но большинство технических зданий были тем не менее, пока недостроены, в одно из таких как раз и лежал путь обоих джедаев. По пути им иногда попадались местные жители — невысокие гуманоиды, похожие на гигантских жуков, говорившие друг с другом на непонятном языке, со стороны походившем на хрип больного астмой.
— Да, а я думал, что хатты — самые противные существа в галактике — сказал Энакин, когда мимо них прошла очередная парочка джеонозийцев — Выходит, я ошибался!
— Поверь мне, это не так — улыбнулась ему Асока — Ведь помимо этих безобидных жучков есть ещё гомореанцы, йоужан-вонги, викуэи и много-много другой инопланетной гадости.
— Я ещё дуросов знаю, они такие противные — поделился своими мыслями Энакин.
— Знаешь, дуросы, они, хотя и страшные, в душе совершенно безобидны, а вот с хаттами надо держать ухо востро, да ты и сам убедился!
— Это точно — согласился с Асокой ученик — Скользский типчик этот Джабба, надеюсь, его сынок окажется другим.
— Надеюсь, что так — повела плечами тогрута — Но боюсь, оказаться он может уже мертвым.
— Тогда пускай, хотя бы не растерзанным — с надеждой в голосе произнёс Скайуокер — А то боюсь, долго не смогу заснуть от вида хаттских кишков, развешанных по стенам.
— А я подозреваю, что если это зрелище увидит его папаша — брезгливо поморщилась Тано — То кто-то не будет спать при виде уже наших с тобой кишков, торчащих из пасти ранкора, дёргаясь в такт музыке. Ведь именно таким образом он избавляется от тех, кто разочаровывает его.
Энакин хотел было вздрогнуть, но вспомнив, что джедаю это не подобает, постарался ответить максимально спокойно:
— Надеюсь, ранкору понравится вкус слегка престарелого мяса, слегка отравленного Тьмой.
— Ты смелый, раз так уверен в том, он схватит Дуку — сказала Асока, усмехаясь его самонадеянности — Небось ещё думаешь, что ты сам и доставишь его во дворец хатта.
— Верно, а до этого велю ради забавы отрубить ему обе руки и скормить ранкору только на третьи сутки — с ожесточением произнёс подросток и угрожающе потряс правой рукой, затянутой в чёрную кожаную перчатку. Он давно уже привык к протезу, но это не означало смирения с потерей руки.
— Осторожнее, иначе галактика получит нового ситха — шутливо укорила его Асока, когда они уже подходили к интересовавшим их развалинан, а точнее сказать, бывшим развалинам, а теперь будущей стройке.
— Интересно, зачем КНС нужно столько однотипных сооружений в одном месте? — недоуменно произнёс Энакин, рассматривая периметр стройки.
— Надеюсь, хотя бы это не охраняется — ответила Асока, решительно подходя к целому и крепкому фундаменту, где уже нашла округлый люк, за которым угадывалась лестница вниз, в те самые лабиринты. Но зря она думала, что здесь нет никого, уже у подножия узкой и тонкой металлической лестницы учителя и ученицу поджидал дроид с квадратным телом и такой же головой, тонкие веточки его рук возмущённо заколыхались, заметив посторонних.
— Попрошу вас покинуть помещение, пленника нельзя тревожить — заявил он механическим голосом, преграждая джедаям путь.
— Прошу пропустить нас, мы по делу от твоего хозяина — сказала ему Асока, выговаривая каждое слово.
— Новая рабыня Джаббы? — спросил дроид, явно имевший в своей программе такие вопросы.
— Да? Ты так считаешь? — скептически фыркнула Тано — А вот это вот бывает у простой рабыни?
Сказала и выставила перед лицом дроида оба своих меча.
— Ты проведёшь нас к пленнику, иначе хозяин будет недоволен — продолжила тогрута, не сводя с него спокойного взгляда.
— Проходите за мной — спокойно и даже можно сказать, немного пристыженно ответил ей робот и повернувшись на сто восемьдесят градусов, бодро покатился по лабиринту, пока не остановился у одной из комнат, посторонившись, пропуская визитеров вперёд. Помещение было совсем небольшим и почти пустым. Мебель и другие предметы обихода там отсутствовали, а на тряпичной подстилке крутился и пускал пузыри маленький детёныш хатта, похожий на большую улитку, только без панциря.
— А я думал он будет постарше — сказал Энакин, с интересом разглядывая малыша.
— Да, он совсем мелкий, но так даже лучше — пробормотала Асока, так же подходя к ребёнку.
— А он ничего, милый даже — сказал Энакин, протягивая к нему руки.
— Чего не скажешь о нем, когда он вырастет — скептически произнесла Асока, брезгливо поджав губу — Терпеть не могу хаттов.
— Ну этот, хотя бы, не хочет скормить нас ранкору — ответил Энакин и выжидающе уставился на наставницу.
— Рюкзак взял? — поинтересовалась она для начала.
— А как же! — с гордостью произнёс Скайуокер и вынул из кармана комбинезона брезентовый свёрток, превратившийся, когда его встряхнули, в весьма вместительный рюкзак.
— Тогда упакуй его и скорее наверх, здесь становится трудно дышать — сказала Асока и прикрыла нос рукой, намекая на отвратительный запах хаттской слизи.
— А почему я? — попробовал Энакин откосить от нежелательной роли нянечки для младенца.
— Ну так тебе же он понравился, вот и неси — очень конкретно пояснила тогрута и отвернулась, давая понять, что разговор окончен.
— Конечно, нравится, ведь он же так похож на тебя — обиженно бросил Скайуокер, взяв дитеныша обеими руками в том месте, где у всех людей и нормальных гуманоидов находится талия.
— Ну, можешь тогда и меня захватить, я не против — ответила Тано, не поворачиваясь.
Тем временем Энакину удалось взять маленького Хатта и поднять его на уровень груди. Похоже малышу понравился такой аттракцион «Движение вверх» и он радостно забил в воздухе тоненькими прозрачными ручками и визгливо заголосил:
— Ляпупа! — произнёс он вполне отчётливо и глядя на подростка своими огромными зелёными глазищами и взял его пальцами за косичку.
— Что? Что ты сказал? — тут же возмутился Энакин — Да сам ты эта...как ты там сказал, ляпупа!
— Зря ты так — укорила его Асока, снова вынужденная повернуться — На хаттском это означает «Друг».
— Да уж, только и мечтал всю жизнь, как с хаттами дружить — проворчал Энакин, пытаясь упаковать малыша в рюкзак.
— Между прочим, он обеспеченный и со связями у него всё в порядке — улыбнулась тогрута, помогая ученику справиться с непростой задачей.
— А бузя бузя бу! — выдал хатт, размахивая руками.
— Это он возмущается? — спросил Энакин, сумев наконец упаковать драгоценный груз.
— Нет, это он сказал, что он тебя любит — совершенно искренне ответила Тано и погрузив рюкзак на спину падавана, оба двинулись на выход. Больше им никто не препятствовал, дроид куда-то скрылся, наверное понял, как был неправ и поспешил стыдливо ретироваться. Других преследователей так же не появилось, и единственным неудобством был рюкзак за спиной и то, что там было. Это самое содержимое рюкзака отчаянно крутилось и стонало, словно было недовольно чем-то.
— Ну потерпи немного, мелочь, скоро вернём тебя папочке, и будете снова вместе смотреть на танцовщиц — уговаривал его Энакин, смирившись уже с тем, что на время путешествия «кормящей мамочкой» этого уродца надлежит стать ему. Асока, при малейшем намеке на смену ролей, выдвинула железный аргумент: