Литмир - Электронная Библиотека

— Как думаешь, они уже ушли? — сказал кто-то негромко.

— Скорее всего, нет — ответил более уверенный голос.

— Скорее бы увидеть маму и убедиться, что с ней всё хорошо — произнёс чей-то тихий, но настойчивый голос.

— А вот об этом я ничего не могу сказать, пираты могут и убить часть заложников, чтобы напугать остальных, и заставить добровольно отдать им земли — тотчас отреагировал четвёртый из голосов.

— Ещё я потерял моего хвостика — сказал тот, что говорил до этого — я без него не засыпаю.

— Конечно, ведь более никто не соглашается с тобой заснуть — ехидно произнёс кто-то вредным голосом.

— А ну замолчи, сейчас же! — крикнул не своим голосом тот и вдруг послышался шум и грохот. Это, не выдержав ехидства в свой адрес, обиженный встал и схватив неприятеля за лекку, начал тянуть их в стороны, толкая того в стену.

— Отпусти меня, сумасшедший! — завопил несчастный, вырываясь из крепкой хватки мальчишки. В этот момент Асока посмотрела туда и увидела, что героями ситуации были тот самый мальчик человеческой расы и какой-то невысокий худой тогрут с недобрым лицом. Тано хотела уже вмешаться, как вдруг по сводам пещеры внезапно прошлась какая-то дрожь, сопроводившаяся грохотом, похожим на грозу.

— Уходим скорее! — выкрикнула Оффи, хватая Асоку за руку — Сейчас начнётся обвал.

— Верно — согласилась Асока — Но сперва заберём детей, нельзя оставлять их тут.

А тем временем начал дрожать и потолок, уступая очередь и стенам пещеры, с которых уже посыпались известь и мелкие камни. Нужно было спешить. Обе ученицы стремительно подскочили к костру и Силой стали притягивать к себе детей, не обращая внимания на их возражения и выносить их за пределы пещеры. И вот Асока притянула последнего, того самого мальчишку, но не успели они выбраться, как по пещере пронёсся ещё один, более сильный грохот, от которого рухнула часть стен и потолка, поднимая на верх столб пыли. Но когда она улеглась, на поверхности не появился никто. Там по-прежнему стояла только испуганная Баррис, прижимавшая к себе испуганных малышей-тогрутов. Не хватало только двоих, Асоки и странного мальчишки. Их поглотил обвал.

***

Тем временем пиратский корабль уже приземлился на поверхности Шили, и командир его уже спешил в подземелье столицы, чтобы узнать как дела у его товарища, поставленного на охрану заложников. И как оказалось, подоспел он очень вовремя, у наземного входа его ждали двое джедаев, а вместе с ними и ордер на арест за незаконное лишение свободы и посягательство на чужую собственность. Но об этом ничего не знали томившиеся в холодных камерах тогруты. Особенно волновались те, чьи дети остались на поверхности и их судьба была неизвестной.

— Как же там мой сынишка, он же никогда не покидал деревню! Что же с ним будет? — причитала довольно молодая и красивая тогрута со светло-оранжевой кожей и бело-синими лекку. Её большие зеленые глаза поминутно заливали слезы.

— Успокпйся, Селина — попыталась утешить её другая тогрута, постарше и более спокойная — Он там не один, другие дети помогут ему.

Она сама верила в свои мысли, не зная ещё, что же произошло на самом деле.

====== Глава 16. Они ещё живы! ======

Как только грохот немного стих, Баррис решилась приблизиться к обломкам. Из них не раздавалось ни единого звука, камни лежали мертвой тяжестью, лишь только серая пыль взвивалась над ними. Выжить, придавленным ими было почти невозможно, нет, даже скорее просто невозможно, без почти. Баррис это понимала, но отчего-то не верила в происходящее, возможно потому, что впервые за всю жизнь в Ордене, она воочию видела смерть товарища, пускай нелюбимого и не слишком хорошего для неё, а может и потому, что к своим тринадцати годам научилась хорошо ощущать в Силе жизнь живых существ. Да ещё и тогрутские дети, испуганно жавшиеся к ней, дергали Оффи за платье и поминутно кричали:

— Они ещё живы! Давайте посмотрим!

Баррис и сама хотела, чтобы это было так, но тяжесть камней и большое их нагромождение медленно, но верно сводило эту надежду на нет. А ведь ещё предстояло сказать Магистру Пло, что его ученица, которую он любил как дочь, скорее всего, погибла. Велев детям, оставаться на расстоянии нескольких метров, Баррис решила прежде сама убедиться в своих предположениях и осторожно приблизилась к развалинам пещеры. После она опустилась возле них в медитативную позу и прижавшись спиной к горячим камням, отринув с души волнение, попыталась сконцентрироваться. Минут через пять, среди густой темноты перед закрытыми глазами, Оффи смогла рассмотреть две небольшие светло-желтые точки-огонька, говорившие о наличии жизни, хотя очень слабой и почти уже угасшей. Следом, когда она всмотрелась более внимательно, то смогла услышать даже глухие стоны и почувствовать саднящую боль во всем теле. Сомнений больше не оставалось. Асока и мальчик были живы, пока ещё живы... Баррис стала и чуть склонившись над завалом, попробовала при помощи Силы поднять один из камней, самый большой и тяжёлый. Это удалось не сразу. С трудом он поднялся и на секунду зависнув в воздухе, упал чуть дальше. Следом она точно также подняла и ещё один. Потом опять. И где-то камне на пятом Баррис заметила, что ей помогают. Камни будто бы сами собой начали подниматься и откидываться. Правда пока не слишком активно. Оффи обрадовалась этому, ведь сие значило, что она права и те двое живы, а Баррис смогла справиться без помощи Магистров. Но это было не совсем так, если узнать, что в это время происходило под завалами. Когда своды пещеры только начали обрушаться, Асока и мальчик, которого она непроизвольно прижала к себе, стремительно полетели прямо под камни. Тогрута взмахнула свободной рукой, чтобы откинуть в сторону хотя бы часть и заметила, что мальчик сделал то же самое, от чего оба они отлетели сами, причём в сторону, где располагалась небольшая ниша, достаточная, чтобы принять двоих подростков. Туда-то и попали несчастные, на которых посыпалась известь и обломки камней. Впрочем, тот факт, что они оказались закрыты хотя бы частично, сохранило им жизнь и отчасти здоровье. Обвал ревел на все голоса и детям пришлось тесно прижаться друг к другу, чтобы услышать то, что они говорили.

— Ты не бойся, как только станет потише, я отправлю сигнал моему учителю, он поможет нам — сказала Асока, откашлявшись от очередной порции извести, всё так же продолжая держать мальчишку.

— Прости, это я виноват — прошептал он ей, пытаясь повернуться — Когда я подрался с Этьеном, то ненароком взмахнул руками и камни пошатнулись. У меня бывает такое. Редко, но бывает. Мама сказала, что это редкий дар, но пока мне от него одни проблемы.

Асока внезапно поняла о чем он сказал, что-то до боли знакомое увиделось девочке в этом рассказе и уже зная ответ, она спросила:

— А когда у тебя это началось? И почему у тебя проблемы от этого дара?

— Понимаешь, мы с мамой живем в бедном посёлке, где все тогруты, а я мало того, что человек, так ещё и такой неловкий. Всё время руками машу и при этом что-то роняю. И на меня все ругаются. Только мама и защищает — горестно вздохнул мальчик и осмотрелся вокруг.

— Ты знаешь, а ведь не везде и не все думают так. Кто-то наоборот считает, что этот дар — не проклятие, а напротив, большая честь — Асока попыталась приободрить своего товарища.

— Ты говоришь об Ордене джедаев? — спросил мальчик и глаза его неожиданно загорелись — Мне мама рассказывала о нем, ведь мой папа был братом одного из них и оба они геройски погибли, когда защищали мирную планету от нашествия мородеров.

— Подожди — остановила его Асока, что-то припоминая — А твоего дядю звали не Эдгард?

— Да, верно, а моего папу Эрион. Такова особенность моего рода, всех мужчин мы называем на Э — с готовностью пояснил мальчик — Меня тоже зовут так. Мама назвала меня Энакин.

— Правда? Не думала, что когда-нибудь увижу потомка великого Скайуокера — Асока была очень рада встрече с родственником легенды — Портрет твоего дяди висит у нас в Храме, в Галерее почетных джедаев.

23
{"b":"656346","o":1}