Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь я могу ехать домой?

— Почему нет? Только, полагаю, сейчас довольно поздно. Можете переночевать у нас, а наутро отправитесь к себе домой вместе с вашей женой.

— С кем? — переспросил Фрэнк, но тут же вспомнил, что теперь он, собственно, женат, — а. Да, конечно.

— Я велю Лиз приготовить вам комнату, — продолжала Беатрис.

— Спасибо, — таким тоном, словно ему предложили гроб, произнес Уэдли.

— О, как я рада! Ты счастлив, дорогой? — повернулась к нему Кэт, — наконец-то мы будем вместе!

Граф издал сдавленный смешок. Беатрис подумала, что дочь могла бы и не плясать на костях поверженного, но ничего не сказала.

Когда комната была приготовлена, новобрачные отправились туда.

Ровно через полминуты, давая им немного форы, граф громко расхохотался, откинувшись на спинку кресла. Он долго терпел и поэтому его реакция была довольно бурной.

— Вот, что значит охомутать! — сквозь смех сообщил он Беатрис, — Господи, в жизни ничего подобного не видел!

Женщина фыркнула.

— Неподражаемое зрелище! У вашего новоиспеченного зятя был такой вид, словно он находился под дулом пистолета.

— Почему же "словно"? — Беатрис пожала плечами и достала из сумочки пистолет.

Граф вытаращил глаза, уставившись на оружие в ее руках, а потом расхохотался с новой силой.

— Вы что, вели его сюда с этой штукой?

Она кивнула.

— Боже, я сейчас умру! Ха-ха-ха! Теперь мне все ясно. И вы в самом деле выстрелили бы в него?

— Если б он слишком артачился — возможно. Ногу бы прострелила. Под венец можно идти и прихрамывая.

Когда граф успокоился, прошло довольно много времени.

— Я понимаю, как все это выглядело, но он должен был жениться на Кэт. Он совершил кое-какой поступок и…

— Кажется, я понимаю, о чем вы, — кивнул граф, — соблазнил девушку. Жаль, тогда он не знал, с кем связывается.

— Кстати, благодарю вас, граф, за помощь.

— Не за что. Мне было очень интересно. Но мне пора, уже поздно, — заметил он, — благодарю за редкое развлечение, мадам.

— Да, теперь и я могу это сказать. Было смешно, только теперь поняла это. Еще раз спасибо за помощь.

И они распрощались.

Наверху происходил совершенно иной разговор. Когда служанка, оставив на столе лампу, вышла, Кэт села на постель и посмотрела на мужа.

— Что-то ты не слишком доволен.

— Доволен? Да ты что, смеешься? — Фрэнк тяжело опустился рядом с ней, — черт бы все побрал! День так хорошо начинался! Твоя мать — сущий дьявол. Храни Господь всех, кто попадется ей в лапы!

— С какой это стати ты так отзываешься о моей матери? — рассерженная Кэт быстро начала снимать серьги, — она замечательная. Она самая лучшая мама на свете.

— Но не самая лучшая теща, — Фрэнк сорвал со своей ноги сапог и швырнул его в угол, — я самый несчастный человек на свете. Зачем я вообще когда-то спал с тобой? Если б я знал, к чему это приведет! О Боже, за что ты меня наказал?

— Хватит причитать, — Кэт повернулась к нему спиной, — расстегни, пожалуйста.

— Что? — не понял он и удивленно приподнял брови.

— Крючки на платье расстегни, болван.

— Сама дура, — Фрэнк принялся неуклюже расстегивать крючки.

— Когда ты меня раздевал в прошлый раз, у тебя это получалось гораздо лучше, — язвительно заметила Кэт, снимая платье.

— Еще что-нибудь вспомни. Черт, надо же так влипнуть. И потом, я вообще не собирался жениться.

— Ну и напрасно, — фыркнула жена, надевая ночную сорочку.

— Да, конечно, напрасно. Да твоя мать едва меня не пристрелила.

— Ну что ты, она ни в коем случае не стала бы этого делать. Так, просто слегка задела бы, для острастки.

— Чудесно, — скривился Фрэнк, сбрасывая второй сапог на пол и падая на кровать, — она бы меня слегка покалечила.

— Слушай, хватит валять дурака, — Кэт попыталась вытащить из-под него одеяло, — мне холодно. Давай, вставай и раздевайся. Я спать хочу.

Фрэнк встал и потянулся. Потом медленно начал расстегивать пуговицы.

— Ладно, что теперь делать. Раз уж я так глупо влип, придется привыкать к новому положению. Кстати, милая женушка, с чего это ты спать собралась? А как же брачная ночь?

— Я устала, — Кэт скорчила гримасу.

— Зато я полон сил и энергии.

— Это во-первых. А во-вторых…

— Ну-ну, — подбодрил ее муж, ложась рядом, — что там во-вторых? Продолжай.

— А во-вторых, все это уже было. Брачную ночь ему подавай.

— Ничего, никогда не поздно начать сначала.

— Какой умный! — фыркнула Кэт, — ладно, черт с тобой.

И она повернулась к нему.

7 глава

Наутро Кэт начала собираться для того, чтобы переехать в дом мужа. Фрэнк, уже почти примирившийся со своим положением, ждал ее в гостиной.

Беатрис сидела с дочерью в комнате, где горничная складывала вещи Кэт в большой кованый сундук.

— Неужели, мне так обязательно уезжать? — спросила Кэт.

— Ну, а что прикажешь делать? Вчера ты вышла замуж, если я не ошибаюсь. Твой муж желает уехать домой, ты должна за ним следовать. Ну, он, конечно не самый лучший муж, но герцога Глостера я тебе достать не смогла.

— Да и не нужно, мамочка, все прекрасно! — Кэт чмокнула мать в щеку, — это так здорово! Ты даже не представляешь себе, как я счастлива!

— Ну и прекрасно.

— А тебе нужно помириться с Питером. Он не такой уж и плохой. Подумаешь, ну была у него любовница! Все мужчины одинаковы.

— Откуда знаешь? — поинтересовалась Беатрис.

— Я ведь не глухая. Вы тогда так кричали, что слышно было даже на улице. Вот, например, если я узнаю, что у моего мужа есть любовница, я просто надаю ему оплеух, а ей повыдергаю космы.

Беатрис расхохоталась.

— Да, это очень просто, Кэт, и очень легко! Раз, два — и готово.

Горничная тем временем закончила собирать вещи и сообщила об этом хозяйке.

— Пошли вниз, Кэт. Пора, — Беатрис встала, — надеюсь, теперь у тебя все будет в порядке.

— В полном, — заверила ее дочь, обнимая ее за шею и целуя в щеку, — спасибо тебе, мамочка.

Уэдли при виде женщин встал и поприветствовал их. Когда Фрэнк увидел свою тещу при свете дня, в нем снова возникла обида и он насупился. Беатрис преспокойно похлопала его по плечу:

— Мистер Уэдли, не расстраивайтесь. Все, что ни делается, делается к лучшему.

— Да, конечно, — фыркнул он, — только ко мне это не относится.

— Не волнуйтесь, Кэт — замечательная девушка, нужно только держать ее в узде и не давать спуску.

— Насчет этого не беспокойтесь.

Обнявшись с дочерью еще раз, Беатрис пожелала им счастливой семейной жизни, получив в ответ еще один сердитый взгляд от зятя.

Наконец, они уехали.

Оставшись одна, Беатрис подошла к окну и задумалась, глядя наружу невидящим взглядом. Вот теперь она осталась одна. Ее миссия выполнена, все улажено. Ну, не совсем все. Кое-что осталось.

Велев седлать коня, Беатрис отправилась к себе и переоделась. Сидеть здесь одной бессмысленно.

Ехала женщина недолго и вскоре остановилась у дома Фергюссонов. Ее провели в гостиную, куда вскоре пришла Бэтси, сгорая от любопытства.

— Тебя давно не было видно, — заметила она, садясь рядом, — как дела?

— Замечательно. Бэт, почему ты не спрашиваешь о самом главном?

— О чем? Ты помирилась с Питером?

— Пока нет. Другое.

— У тебя что-то было с графом?

— С чего вдруг? Нет. Подумай.

— Тогда я не знаю. Что случилось? — придвинулась к ней подруга.

— Ни за что не угадаешь. Я выдала Кэт замуж, — веско произнесла Беатрис.

— Что-о?! — Бэтси едва не свалилась со стула, — я не ослышалась? Ты… что сделала?

— Выдала Кэт замуж.

— Выдала Кэт… замуж? — Бэтси вытаращила глаза, — подожди, подожди. Я, наверное, схожу с ума. Но ты и правда выдала ее замуж?

— Господи, Бэт, ты что, глухая?

— Нет, теперь я тебе верю. Но это… это потрясающе! — вскричала Бэтси, — ну-ка, немедленно рассказывай все! Господи, Трикси, это просто здорово!

22
{"b":"656171","o":1}