Литмир - Электронная Библиотека

***

Праздничный ужин в Большом зале сменили вечеринки в факультетских гостиных, где вместо тыквенного сока рекой лилось сливочное пиво, а желающие могли попробовать и огневиски, заранее тайно переправленное в школу. Это было своеобразной традицией, так что даже деканы не мешали выпускникам веселиться, а запасались антипохмельным зельем, чтобы утром привести своих бывших студентов в достойный вид, перед тем как отправить их по домам. Единственным условием, нарушение которого строго пресекалось, являлась попытка перенести празднование в коридоры и во двор школы.

***

Пока студенты отмечали свое прощание с Хогвартсом, Темный Лорд раздраженно мерил библиотеку Малфой-мэнора шагами, пытаясь вычленить хоть что-то полезное из того, что увидел в разуме бывшей подружки Поттера. Пожалуй, единственным, что не вызывало сомнений, была ненависть Грейнджер, направленная на всех вокруг и в первую очередь на Уизли и Поттера, которых она почему-то считала предателями.

– Северус докладывал, что эта девчонка поссорилась со своими друзьями, но я не предполагал, что все настолько серьезно, – пробормотал Волдеморт себе под нос. – Она, вероятно, бесполезна для организации давления на Поттера, но полностью терять ее из виду нельзя. Слишком уж радикальные идеи вертятся в голове этой глупой безродной дуры. Из-за ее мыслей о мести и наказании темных колдунов невозможно было прочесть что-нибудь существенное! Даже я не настолько кровожаден, как эта грязнокровная ведьма! Нужно взять ее под контроль и хотя бы изредка проверять, чем она занята, – подскочив к столу, Волдеморт, не присаживаясь, набросал несколько слов на пергаменте, а затем отбросил его на середину столешницы. – Так я не забуду завтра отдать необходимые распоряжения. Конечно, было бы лучше избавиться от нее, но в ближайшее время этого делать не стоит. Не хочу, чтобы ее убийство Поттер посчитал угрозой для себя. Поттер… Поттер… Что за игры он затеял? – Темный Лорд, задумавшись на несколько секунд, принялся водить по губам мягким пером, все еще зажатым в пальцах. – Если бы я не был уверен, что никто не догадывался о моем присутствии в Хогвартсе (даже Люциуса я поставил в известность, лишь когда привел его в чувство после своего возвращения), то подумал бы, что Поттер разглядел меня под личиной Малфоя. Не то чтобы он выдал себя чем-то, но этот всезнающий взгляд, пронзающий насквозь… У него действительно необычные глаза. Я убедился, что возня с пророчеством – дело рук Дамблдора. Он лично подтвердил это, когда мы беседовали «по душам», – губы скривились в насмешливой ухмылке. – Однако увидев сегодня мальчишку так близко, я не поручился бы, что он так уж безопасен для меня. От него исходила странная сила уверенности в собственном праве перечить мне. Это не обычная подростковая дерзость. Нет. Это что-то большее! Нужно поторопить Северуса – пусть поскорее найдет способ организовать мне встречу с Поттером. Убивать мальчишку нежелательно. Было бы глупо не воспользоваться любовью волшебников к нему. А вот найти компромисс, да так, чтобы он открыто поддержал Тикнесса – вот это было бы неплохо. Ну а если не выйдет… – Волдеморт прервал рассуждения. Он постоянно одергивал себя, если его мечты заходили слишком далеко и становились оторванными от реальности. – Сначала нужно поговорить с ним. И не так, как сегодня.

***

Получившие дипломы выпускники Хогвартса больше не числились студентами, а считались взрослыми самостоятельными магами, поэтому и отправляться по домам им предстояло соответствующим образом: либо аппарировав, либо воспользовавшись одним из общественных каминов, имевшихся почти во всех пабах, трактирах и отделениях совиной почты.

Поттер, пообещав через день-другой заскочить в гости, распростился с Роном сразу за школьными воротами. Он аппарировал в Блэк-хаус, где ему предстояло провести несколько часов в ожидании Северуса – должность директора обязывала того убедиться, что все бывшие ученики убрались с территории Хогвартса, а в факультетских апартаментах не осталось ни личных вещей, ни забытых питомцев. Не желая тратить время попусту, Гарри решил начать готовиться к визиту в Нору. Он, конечно же, уже спланировал, о чем хотел бы поговорить и с другом, и с его родителями, но визит Волдеморта в школу заставил его тщательнее задуматься о безопасности своих возможных союзников и их семей. Так что книга с рекомендациями по магической защите зданий, не являвшихся родовыми особняками, вполне сносно могла помочь ему с пользой скоротать время.

– Чем занят? – Северус вошел бодрым шагом в библиотеку и бесцеремонно отобрал у Гарри книгу, чтобы прочесть ее название. – Похвально. Но предлагаю тебе прервать самообразование и…

– Отправиться с тобой в постель, – перебив, предложил мгновенно вскочивший со своего места Гарри, при этом хитро улыбнувшись.

– Провоцируешь? – Северус распахнул объятия, не желая расстраивать партнера своим невниманием.

– А как ты догадался? – Поттер с удовольствием прижался к тому, без кого не мыслил своей жизни.

– Многолетний опыт работы с молодежью, переполненной гормонами, – чуть ехидно ответил Северус, блаженно прикрыв глаза – аромат любимого заставлял его млеть от одной мысли, что тот безраздельно принадлежит ему одному. – Прости, но сейчас я вынужден отказаться от твоего заманчивого предложения. Придется нам потерпеть до ночи.

– Я знал, на что подписался, когда согласился на партнерство с таким целеустремленным вампиром. За это я ценю тебя выше всех остальных и постараюсь оказаться достойным спутником жизни, – Гарри заглянул в лицо Северусу, чтобы тот увидел, что его слова – не шутка. – Я в курсе, что нас к трем ожидает Дариус и добрая половина семьи, чтобы поздравить тебя со вступлением в должность директора Хогвартса, а меня – с получением базового магического образования, что является исключительной редкостью для наших соплеменников.

– Как же мне повезло с тобой! – Северус не удержался и все же поцеловал Гарри, хотя и подозревал, что после этого им еще сильнее не захочется разрывать объятия и отправляться в Глазго. Намереваясь поскорее вернуться к деловому настроению, он сообщил: – Вечером нам предстоит посетить совет клана.

– Тоже поздравлять будут или что-то стряслось? – насторожился Поттер, тут же выдавая свою постоянную готовность бороться со всем миром ради спокойствия их семьи.

– Полагаю, они хотят узнать, что мы собираемся предпринять в ближайшем будущем. Я ведь их заверил, что активные действия мы начнем только после окончания учебного года, – подтолкнув Гарри в сторону выхода из библиотеки, Северус без слов предложил ему пойти переодеться перед визитом к родственникам.

– И они решили воспринять твое заявление буквально, поэтому собрали совет на следующий же день после получения мной документа об образовании, – фыркнул Поттер. – Расскажешь им о наших планах?

– Только в общих чертах. На этой стадии нам советчики не нужны.

– Поскорее бы расквитаться с Волдемортом, а то я как-то даже не чувствую особой радости от того, что стал дипломированным волшебником.

========== Глава 125. Визит к Уизли ==========

В доме Дариуса к приходу Снейпа и Поттера собралась впечатляющая компания, в которую вошли не только члены семьи, но и некоторые представители других ветвей клана, в основном из числа тех, кто в последнее время плотно работал с Никоделаусом. Выслушав поздравления и добрые пожелания, Северус и Гарри окунулись в море довольно приятного общения с соплеменниками, большинство из которых воспользовались случаем, чтобы познакомить остальных со своими соображениями по поводу предстоящих изменений в магическом мире и послушать, что по этому поводу думают другие. Все разошлись ближе к восьми вечера – на это время был назначен сбор совета клана.

Как ни странно, на собрание руководители пяти семей вампиров пришли не только для того, чтобы потребовать отчет от Северуса, как предполагалось ранее, но и планируя высказаться самим. С этого заседание совета клана и началось: по очереди взяли слово практически все его члены. Благо говорили по существу, и никто не растягивал свое выступление, стараясь уложиться в несколько минут.

275
{"b":"656104","o":1}