Литмир - Электронная Библиотека

Послышался звук волочимого по полу стула и скрип дерева. Пират оседлал стул задом наперед и продолжал смотреть на пленника, положив подбородок на сцепленные в замок пальцы. Прожигающий взгляд мужчины зудел у Лаури меж лопаток.

— Ворфор ком ду? [1] — бросил за спину шаман.

— Один черт не понимаю твоего карканья, но ты, верно, спрашиваешь, на кой я приперся, — деловито выдал пират, — Мне тут донесли, что ты жрать не хочешь. Зря, Ложка Билл отлично готовит, и очень обижается, что кому-то его стряпня не по вкусу. Он просил передать, что если ты не будешь есть, то в рот тебе вставят грызло от конских удил и будут вливать это сразу в глотку. Приятного мало, но от голода ты не сдохнешь.

Северянин поморщился, но обернулся на собеседника.

— Вис ду трор эт йей вилль та дей тилль альтерет ау гудэнэ, ду тар фейль, явел [2], — казалось, что он тона, которым Лаури это произнес, по стенам побежали инеистые узоры, а изо рта повалил пар.

— Да-да-да, — махнул рукой капитан, — чирикай-чирикай. Мне, по большому счету, плевать, что ты думаешь. Через две недели мы все равно будем в водах Норвии. И ты, Олень северный, один хрен поведешь моих парней к капищу.

— Фаэн та дей [3], — Ниссен, который от бессилья не мог встать, медленно повернулся на месте, а затем плюнул Моргану под ноги.

— Нет, ты не олень, ты — баран…

Южанин устало провел рукой в разномастных перстнях по лицу и поднялся со стула, прижимаясь к решетке. Лаури смотрел на него загнанным зверем; под холодными льдинками голубых глаз залегли сизые тени, не знающее южного солнца лицо посерело, отчего скулы стали проступать под кожей острее.

— Можешь и дальше упрямиться, но, если ты вдруг не понял, Снеговик, то команда настроена весьма серьезно. Не получи они обещанного, то безопасность Исбитканта я тебе гарантировать не смогу — вынесут все, что к потолку не приколочено…

— Воркуешь с этим дикарем, кэп? — голос Вуда заставил Моргана нервно вздрогнуть. Квартирмейстер стоял в дверях, подперев косяк плечом. В просторной рубахе мужчина выглядел еще крупнее, и Ниссену даже показалось, что Браун проигрывает тому в росте. — Я слышал, как Ложка сетовал, что зря на него припасы переводим. Не по нраву нормальная еда, может попробовать на вкус «Сапоги по морде».

Томас был прав, капитан слишком нежничал с норманном, но остатки совести не позволяли действовать кардинальными методами, все же Ниссен спас Моргану жизнь.

— Они там на севере все такие отмороженные, — хмыкнул Браун, — ничего, поартачится — перестанет, и не такие ломались.

Он коротко взглянул на квартирмейстера и на мгновение показалось, что тот кровожадно облизывает губы, глядя на изнуренного сейдмана. Томас кивнул на беловолосого:

— Краем уха услыхал ваш разговор, — Вуд выразительно посмотрел на друга, — и знаешь у меня есть аргументы поубедительнее твоих, Мор. Эй, Белобрысый!

Томас пнул решетку карцера прямо у лица Ниссена, но тот даже не вздрогнул, лишь перевел ненавидящий взгляд на пирата.

— Слыхал когда-нибудь про корабли-бомбардиры? Нет? Так вот, эти крошки хоть и малы, но могут запросто разнести укрепленный форт в щепки, не говоря уже о какой-нибудь вшивой деревне из дерьма и палок. Поэтому, если мы не получим золото из того склепа, то соберем причитающееся со ВСЕХ ваших сраных норманнских дыр, которые попадутся нам на пути туда.

От услышанного сейдман изменился в лице, а мечущие мгновениями ранее молнии глаза округлились от ужаса. Морган же замер, не ожидая подобных речей. Томас и раньше бывал резковат, но подобное он слышал впервые, видимо, капитанство ожесточило квартирмейстера за время отсутствия Брауна на Вольном.

Лаури горестно склонил голову, прикрывая глаза.

— Ну? — Вуд снова пнул решетку.

— Я тебя услышал, — глухо произнес Ниссен, у норманна дрожали руки. Не от голода или слабости, несколько дней на одной воде не редкость во время сложных обрядов. Ему хотелось кинуться на квартирмейстера и вгрызться тому в горло, чтобы горячая кровь стекала по коже, смывая услышанное. Звериная ярость вперемешку с бессилием клокотали у самого сердца, обжигая все внутри, и лишь неимоверным усилием воли норманн оставался относительно спокоен внешне. Но внутри ревела темная буря, сметая остатки человечности.

— Вот и славно, — победно улыбнулся Вуд, подмигивая своему капитану. — Это надо отметить.

Мужчина развернулся на каблуках и вышел, вновь оставляя их наедине. Браун же понимал, во что превратился его друг, который не единожды сражался с ним плечом к плечу. Грабежи грабежами, во время абордажей каких только потасовок не случалось, но убивать ни в чем не повинных людей? От одной только мысли об этом у Моргана холодели ладони.

Не проронив более ни слова, пират направился к выходу.

— Мои боги мстительны и жестоки, — стальным голосом хрипло заговорил Лаури, — Вечные муки в зубах пса Двуликой будут ждать воров и убийц. Вы умрете прежде, чем ступите на корабль с награбленным. Задумайся, Морган, такой ли участи ты желаешь себе и своим людям?

Это был уже не терпеливый и отзывчивый шаман, который обижался на колкости и шуточки. Перед Брауном сейчас был загнанный в угол Зверь, уповавший на месть своих покровителей. И пират знал, что это не пустые речи. Он быстрым шагом вышел из трюма, поднимаясь на палубу, нужно было проветрить голову.

У выхода на лестнице, ведущей на нос корабля, сидел Томас, дымящий норманнской трубкой. Все-таки они успели порыться в его сумке.

— Пусть посидит без воды пару деньков, тогда совсем передумает, а то разбаловал ты его.

— Это уже мне решать, — вяло огрызнулся Морган, — Слушай, а лихо ты загнул, аж меня пробрало! Это ведь было не серьезно, ну, про деревню?

Квартирмейстер странно посмотрел на друга, выпуская дым через ноздри. И Брауну это очень не понравилось, будто Томас всерьез перестал считаться с его мнением.

— Там ведь рыбаки, у них ничего нет…

— Зато у них есть жены и дочери, так что-либо их мужики откупятся золотом, — Вуд поднялся на ноги, едва не сталкиваясь нос к носу с опешившим капитаном,  и широко улыбнулся, облизывая губы кончиком языка, — либо их женщины своими прекрасными телами. И я дальше не знаю, чего мне хочется больше.

— Ну, тише, тише… Сходи, выпусти пар, если так зудит! Вроде вот только из порта отошли, — отшутился Морган.  Не нравился ему такой подход Вуда — капелька власти, которая перепала на долю квартирмейстера, вскружила ему голову и сделала неуправляемым.

— Старина Мо-ор, чего ты так взъелся? Ни одна баба не заменит хороший разбой, если только она не трофей.

[1] Зачем ты пришел?

[2] Если ты думаешь, что я приведу вас к алтарю богов, то ты ошибаешься, мудила.

[3] Пошел ты.

Все было хуже, чем надеялся Браун. Томас Вуд, который верой и правдой служил ему квартирмейстером почти два года, сейчас пугал его до дрожи во всем теле.

В дверь постучали.

— Да! — Морган сидел в своем кресле, больше напоминавшем трон, за столом с картами и чертежами маршрута, полный тяжелых раздумий.

— Звали, сэр? — в щели между косяком и дверью просунулась вихрастая мальчишечья голова.

— Да, Кристофер, заходи. И дверь закрой хорошенько…

Это был Кристофер Спун [4], четырнадцатилетний сынишка их кока, который вместе с отцом ходил в море и служил на корабле юнгой. Парнишка так напоминал Моргану его же в детстве, что он невольно относился к мальчику с теплотой, тем более, что его отец, Уильям, которого все для краткости звали Билл, был отличным поваром.

Мальчик кивнул и прошмыгнул в комнату, прикрывая дверь, а затем встал напротив капитана, нервно сминая пальцами беретку. По всей видимости, пацан опять таскал апельсины у отца и думал, что Морган станет его отчитывать.

— У меня к тебе серьезный разговор, — начал было Браун, но увидев вытягивающееся лицо мальчика не смог сдержать улыбки, — расслабься, я не стану ругать тебя за апельсины, их там целый трюм.

Кристофер облегченно вздохнул, а вот Морган напрягся, тщательно подбирая слова.

32
{"b":"656073","o":1}