Литмир - Электронная Библиотека

Гарри и так услышал достаточно.

— Где ты бродишь? — накинулась на него Гермиона. — Тебя ждут в тренировочном зале. Капитан рвёт и мечет.

Только этого не хватало; Гарри был совершенно не в состоянии придумывать оправдания для Снейпа. Снейпа, знавшего его родителей. Ненавидящего его отца, но, по-видимому, отнюдь не ненавидящего мать.

И по-прежнему презирающего его самого.

К счастью, оправдываться не пришлось: когда он присоединился к своему отряду, Снейп как раз отправился встречать приехавшую Макгонагалл. Повторно выстраиваться не стали: каждая минута перед экспедицией была на счету.

— Неплохо, Гарри, — похвалил Вуд после особенно рьяного спарринга. — Думаю, ты готов к встрече с титанами.

Гарри бил, уходил от атак, стрелял по мишеням, но мысли его были далеко.

К вечеру он вновь обнаружил себя у кабинета Снейпа. Внутри зрела злая, мрачная решимость, которая всегда овладевала им в разгар боя. Теперь он знал, что Снейп не убьёт его за дерзость: приказ генерала до сих пор звенел в ушах, как и его слова, брошенные напоследок: «Жизнь Гарри бесценна».

Гарри хотел сказать и спросить так много, но ещё больше — посмотреть в тёмные глаза капитана, даже если это будет единственным ответом на заданные и незаданные вопросы.

Он думал о том, что привело его сюда: в Орден Феникса, к этой битве и к этой двери. Думал о том, что уже потерял слишком много, но всё равно бессилен перед страхом новых потерь. Гарри вспоминал последний взгляд матери, и её прекрасное лицо грубело, заострялось, превращаясь в другое, знакомое — и столь же мёртвое.

Гарри зажмурился до боли, а когда открыл глаза — лицо было живым и очень удивлённым.

— Поттер? Что тебе нужно?

— Не умирайте, сэр, — прошептал Гарри и тут же прикусил себе язык. Снейп медленно моргнул. Он внимательно оглядел гостя с ног до головы и, не говоря ни слова, втащил его внутрь. Дверь тихо закрылась за их спинами.

Снейп уже сменил привычную форму на просторные штаны и рубашку, и в груди у Гарри кольнуло. Он усилием воли прогнал из головы непрошенные картины, пока капитан, закатав рукава и обнажив жилистые руки, доставал из шкафа пузатые бокалы и наполнял их золотистой терпко пахнущей жидкостью.

— Выпей, — он сел за стол и пододвинул к Гарри один из бокалов.

Гарри послушно сделал глоток и едва не задохнулся. Пока он кашлял, морщась и вытирая слезы, Снейп осушил свою порцию и плеснул ещё на полпальца. Вслед за первой последовала вторая.

— Что это… сэр?

— Коньяк.

Гарри не мог вспомнить, пил ли он когда-либо прежде, но теперь чувствовал себя немного лучше. Тёплая волна опустилась из горла и прогрела внутренности, успокаивая пульс, выравнивая дыхание. Снейп наблюдал за ним, искривив губы в намёке на улыбку.

Он сидел так близко, собранный и в то же время расслабленный, что можно было протянуть руку и прикоснуться. Гарри не решился.

— Бояться смерти не унизительно, Поттер, — медленно, раздельно произнёс капитан. — Завтра каждый из нас рискнёт жизнью, но ты будешь в большей безопасности, чем другие.

Имел ли в виду Снейп его исключительные способности к регенерации или приказ Дамблдора? В любом случае, Гарри не понравилось, как это прозвучало.

— Я не боюсь за свою жизнь, — сказал он. — Я боюсь не сделать того, что должен. Подвести тех, кто рассчитывает на меня. Подвести вас.

Снейп фыркнул, почти весело:

— Уверяю, Поттер, я не из тех идиотов, кто всерьёз рассчитывает на тебя.

Гарри опустил голову. Он надеялся, что его лицо не выражает ничего, но Снейп, по-прежнему наблюдавший за ним, негромко добавил:

— Ты ещё ребёнок. Дамблдор не понимает.

— Я могу сражаться, — пробормотал Гарри, смутившись.

— Определённо, можешь. Но это не делает тебя взрослым, как не делает хорошим бойцом. Ты мог бы им стать когда-нибудь — если повезёт. Сейчас ты уязвим, даже в облике титана. Завтра будешь под нашей защитой. Приказ есть приказ.

— Я… я бы хотел защитить вас. Защитить всех, кто мне дорог. Я сделаю всё, что в моих силах, — он вскинул на Снейпа пылающий взгляд. — А ещё я хотел поблагодарить вас, сэр.

— Неужели?

— Вы занимались со мной и многому научили меня. Я не сразу это понял. Я бы хотел знать и уметь больше, стать сильнее. Надеюсь, мне представится шанс.

«Надеюсь, мы выживем».

Снейп выпил ещё, задумчиво глядя в окно. Снаружи Хагрид с вёдрами шёл в сторону конюшни, звучно напевая гимн Британии. Огромный волкодав Клык семенил рядом, вторя хозяину протяжным воем.

— Тебе пора спать. Ступай к себе, Поттер.

— Могу я прежде задать вам вопрос, сэр?

Снейп махнул рукой, и Гарри выпалил, не давай себе времени передумать:

— Я… слышал кое-что необычное. О Хогвартсе.

От расслабленности капитана не осталось и следа. Он вперил в Гарри пронзительный взгляд, от которого хотелось поёжиться и сбежать, по меньшей мере, на другой конец коттеджа.

— Где ты мог слышать об этом? Отвечай!

— Главнокомандующий упоминал о нём, — Гарри решил выдать часть правды. — Однажды мы… разговаривали. Ещё давно, в день битвы за Хогсмид.

Снейп нахмурился, продолжая прожигать его взглядом, потом задумчиво откинулся на спинку стула:

— Вот как. Генерал не перестаёт удивлять, хотя, казалось бы, после стольких лет…

Он оборвал сам себя и вернулся к созерцанию Гарри.

— Ну? И что он говорил тебе?

— Я… не понял до конца, сэр. Главнокомандующий сказал, что человечеству потребуется моя помощь, чтобы найти Хогвартс, который был утерян много лет назад. За стенами.

Снейп выругался так витиевато, что Гарри испуганно прикусил язык.

— Хорошо, — пробормотал капитан, очевидно, взяв себя в руки. — Очень хорошо. Раз генералу угодно повесить на тебя ещё и это, кто мы такие, чтобы возражать ему?

Он вскочил и стремительно прошёлся по комнате, остановившись у окна. Теперь Гарри видел его напряжённую прямую спину.

— Я не совсем понял, что это значит, сэр. Не объясните?

— Почему бы тебе не спросить у главнокомандующего? — резко ответил Снейп.

— Я пытался поговорить сегодня, но не успел, он так быстро ушёл после вашей беседы…

— Ты что, следил за нами, Поттер? — прищурился Снейп, внезапно нависая над Гарри. Тот постарался придать своему лицу самое искреннее выражение.

— Что вы, сэр, я же не самоубийца! Я всего лишь видел, как вы с генералом и майором уходили вместе. Потом я искал главнокомандующего, но мне сказали, он уже уехал.

Капитан, казалось, удовлетворился этим объяснением, хоть Гарри и не был уверен, что поверил ему.

— Полагаю, у Альбуса Дамблдора были причины не посвящать тебя в детали своего сумасбродного плана раньше времени. Пока, как ты знаешь, у Ордена другая задача.

— Вернуть стену Мария?

— Вернуть стену и зачистить территорию от всех титанов. Только после того, как мы покончим с этим, Орден сможет вернуться к исследованию внешнего мира.

У Гарри перехватило дыхание:

— Хогвартс находится там? За стенами?

— Возможно, никакого Хогвартса не существует. Эта всего лишь легенда, зародившаяся внутри Ордена Феникса. Однако некоторые считают её реальной, в том числе — наш уважаемый главнокомандующий. Пять лет назад, до вторжения гигантов за стену, он находил «избранных» из числа солдат, которым доверял свою особую миссию. Счастливые идиоты, гордые собой, отправлялись на поиски. Никто из них не вернулся.

«Как мой отец», — отрешённо подумал Гарри.

— Но что такого ценного в этом Хогвартсе, сэр? Зачем генерал ищет его?

— По легенде, Хогвартс — древний замок, в котором когда-то жили наши предки. Лучшие из лучших: правители, полководцы, маги.

— Маги?

Снейп тяжело вздохнул и запустил пальцы в волосы. Гарри впервые заметил в смоляных прядях серебристые, почти не различимые нити седины и задумался, сколько капитану лет.

— Магия существует, Поттер. По крайней мере, существовала когда-то. Столетие назад, кода появились титаны, многие знания были утеряны. Дамблдор уверен, что Хогвартс или то, что от него осталось, хранит важную информацию, в том числе о том, как победить гигантов.

16
{"b":"656044","o":1}