— Глэдис! — Элмер встал и пошел навстречу.
— Что-то с сердцем? — спросила она.
— Пока непонятно. — Элмер взял ее холодные от волнения руки в свои. — Сейчас его осматривает врач. Уже сделали массу анализов, и не похоже на что-то плохое. Когда все выяснится, нам сразу сообщат.
Глэдис села, а Элмер, отлучившись на минуту, принес ей чашечку горячего кофе.
— Хоть и не похож на кофе, зато горячий, — сказал он. — Выпей. Тебе станет лучше.
Глэдис взглянула на подозрительную дымящуюся жидкость и улыбнулась.
— Неужели ты помнишь, что кофе для меня — универсальное лекарство?
— Я помню о тебе все. Эти воспоминания мне слишком дороги, чтобы от них отказываться. Наверное, скоро мы узнаем что-нибудь хорошее, — добавил Элмер, взглянув на часы.
Глэдис чувствовала такую усталость и опустошенность, что с большим трудом боролась с подступающей апатией. Несчастье с отцом стало последней каплей во всех переживаниях этой недели. Слишком много проблем навалилось в последнее время. Был момент, когда казалось, что удалось выбросить их из головы, но на самом деле все наоборот усложнилось.
— Как это произошло? — спросила она.
— После обеда Фрэнк почувствовал себя плохо. Ничего не сказал, но это было видно. Я пытался заставить его лечь в постель и вызвать врача, но он отказался, утверждая, что просто устал, и все скоро пройдет. Но потом ему стало еще хуже, и пришлось привезти его сюда.
— Мне нужно было сделать это еще неделю назад.
— Не вини себя. Если бы он не потерял сознание, я тоже ничего не смог бы сделать. Разве можно убедить человека обратиться к врачу, если он считает себя здоровым.
Элмер прав, и Глэдис была признательна за утешение… Он как бы случайно положил свою руку на ее ладонь, и она почувствовала себя спокойнее. Страшно было даже подумать, что он вдруг уйдет и оставит ее наедине с бедой. Сейчас она нуждалась в нем еще больше, чем всегда.
В коридоре появился доктор, и Глэдис встрепенулась. Элмер помог ей подняться, и она с благодарностью оперлась на сильную руку, как это часто случалось в их прошлой жизни. Снова обретена поддержка, которая когда-то помогла выстоять в нелегкой схватке с мачехой.
— Дело не в сердце, — сказал врач. — Но мы пока не нашли причину. Возможно, ваш отец прав — это усталость. Необходимо меньше работать.
— Это невозможно, — заметил Элмер.
— Тем не менее, он должен попытаться. Человеческий организм — слишком сложный и тонкий механизм, чтобы пренебрегать его потребностями. Нужно сделать еще кое-какие анализы, но сейчас для него лучшее лекарство — отдых! Несколько дней вашему отцу придется полежать в постели.
— По-моему… — попыталась что-то сказать Глэдис, но доктор остановил ее.
— Мы не отпустим его, пока не выясним, в чем дело. Думаю, и вам не мешает отдохнуть.
— Не беспокойтесь, она отдохнет, — заверил Элмер. — Я прослежу. Можно ли нам повидать больного?
— Только недолго, пару минут. Не утомляйте его.
Доктор попрощался, и они вошли в палату. Вид отца потряс Глэдис, таким он был бледным и осунувшимся. Все это из-за нее, из-за того, что она столько времени не появлялась дома. Ей стало мучительно стыдно. Она никогда не простит себе, если случится что-нибудь плохое. Надо было найти силы и бороться за право находиться рядом, ухаживать за ним.
Слишком ослабевший, чтобы беседовать, отец все же приподнялся в кровати и взял дочь за руку. Потом взглянул на Элмера.
— Заботься о ней, — сказал он и смущенно улыбнулся. — Впрочем, о чем я говорю? Ты всегда заботился, и лучше меня.
Голос звучал так слабо, что Глэдис не выдержала и обняла отца, но медсестра тут же попросила их уйти.
— Позвоните утром, — сочувственно посоветовала она, глядя на убитую горем Глэдис. — И не беспокойтесь, мы будем следить за ним всю ночь.
— Как ты думаешь… — начала Глэдис, когда они вышли из больницы.
— Ничего я не думаю, — перебил Элмер. — Это пустая трата времени. Ты слышала, что сказал врач: с сердцем все в порядке. Просто ему надо немного отдохнуть, и больница для этого — идеальное место. Я верю своей интуиции, которая говорит, что причин для беспокойства нет. И что нужно поскорее доставить тебя домой и уложить в постель.
Глэдис кивнула и направилась к своей машине, но Элмер взял ее за руку и мягко повернул к себе.
— Поедешь за мной, — сказал он. — Мне велено присматривать за тобой. Что ж, не привыкать.
Глэдис улыбнулась, соглашаясь. И садясь в машину, подумала: как это просто — вернуть все на круги своя. Элмер снова был рядом, и ей стало хорошо, как в детстве. Он не даст упасть, если она оступится, заслонит от любой опасности. Теперь ничто не сможет их разлучить. Несомненно, в последнее время она добилась большого успеха в жизни, но все равно чего-то не хватало. Как ни старалась она избавиться от этого чувства, ничего не получалось. Теперь же оно испарилось, словно его никогда не было, потому что Элмер вернулся.
Да, кстати, Кларе надо сообщить, что ее муж болен. Эта мысль вернула Глэдис с небес на грешную землю. Нет, как ни мечтай, но нельзя забывать о большом влиянии Клары на отца и Элмера.
Они тронулись со стоянки, и недавняя умиротворенность Глэдис куда-то исчезла. Если разобраться, Элмер никогда по-настоящему ей не принадлежал. Это было только мечтой, и, надо признаться, мечтой несбыточной. Можно ехать за ним хоть на край света, но им никогда не быть вместе.
Элмер вместе с ней подъехал к дому, с явным намерением остаться на ночь. Ну и хорошо. Все равно нужно о многом его спросить и многое обсудить, и лучше сделать это побыстрее. Пусть даже он будет сердиться, но в сложившейся ситуации другого выхода нет.
Миссис Вуд встретила их в холле и спросила, как себя чувствует мистер Лоуренс. Вопрос был самый естественный, но тон, которым он был задан, разозлил Глэдис. Заметив это, Элмер ответил вместо нее:
— Пока он останется в больнице. Если что-нибудь изменится, мы вам сообщим.
— Ему нужны кое-какие вещи, — заметила миссис Вуд. — Я соберу.
— Не надо, — покачала головой Глэдис. — Завтра я отвезу ему все, что требуется.
— Как вам угодно.
Миссис Вуд повернулась и вышла. Глэдис открыла было рот, но Элмер подошел и положил ей на плечо руку.
— Не сегодня, Глэдис, — сказал он. — Сейчас не самое лучшее время затевать ссору. Тебе надо отдохнуть, а потом будешь сколько угодно ругаться с ней.
Это было правильно, миссис Вуд подождет. Но, несмотря на усталость, необходимо было задать ему несколько вопросов. Неприятного разговора не избежать. Глэдис прошла в маленькую гостиную, освещенную ярким пламенем камина. Элмер последовал за ней.
— Нужно сообщить о происшедшем Кларе, — начала Глэдис не глядя на Элмера. — Все-таки жена.
— Согласен, — осторожно отозвался Элмер, явно не желая говорить о Кларе. Но беспокойство за отца заставляло ее продолжить разговор. Отец и мачеха прожили вместе много лет, и сейчас место Клары подле мужа.
— Где она живет в Париже? — спросила Глэдис. — Нужно ей позвонить. Если ты дашь мне номер телефона, я сделаю это сама.
Элмер холодно смотрел на нее, его глаза вновь приобрели стальной оттенок.
— Почему ты спрашиваешь об этом у меня? — спросил он.
— Я никого ни в чем не обвиняю, — быстро пробормотала Глэдис. — Просто мне нужен номер.
— И ты, конечно, считаешь, что я его знаю? Нет, ты обвиняешь именно меня. Какого черта, Глэдис! Видимо, ты считаешь, что я мотаюсь туда после обеда, а к ужину возвращаюсь обратно?
— Наверное, не так часто, но я знаю, как минимум один раз ты там был. Не будем это обсуждать, просто дай ее номер. А если не хочешь, позвони сам.
Элмер подошел вплотную, взял ее за подбородок и повернул так, чтобы заглянуть в глаза.
— Я действительно не знаю, где живет Клара, — четко и медленно произнес он. — До меня лишь дошли слухи, что она вернулась в Бостон.
— Что? — Глэдис забыла о чувстве самосохранения и посмотрела на него. — Ты меня обманываешь…