– Жди здесь. Я поднимусь наверх.
Тофф Свирепый поднял Элвиса над полом:
– И без фокусов, а то пожалеешь.
Элвис проскользнул вверх по лестнице и пробрался по коридору к комнате невесты, мирно сопящей в своей кровати. Да, к сожалению, это была та самая комната и та самая девушка. Её густые золотистые волосы разметались по подушке. Эльф подёргал носом и, вытащив из-за уха карандаш, что-то вычеркнул в блокноте, а потом подошёл к свадебному платью.
Через несколько минут он спустился на первый этаж. Его сообщник уже съел почти весь торт и теперь жевал цветы.
– Розы – вкуснятина, – прочавкал он. – Всё сделал?
Элвис кивнул.
И парочка хулиганов скрылась в ночи.
Утро выдалось солнечным и красивым. Тили Смит, которой вскоре предстояло стать Тили Бомс, проснулась, встала с постели и подошла полюбоваться своим отражением в зеркале. В то же самое время Паулина Смит раскрыла шторы, чтобы полюбоваться свадебным шатром, а Гарри Смит распахнул дверь столовой, чтобы полюбоваться свадебным тортом. Пронзительный крик трёх голосов разнёсся по всей Подгорной улице.
Глава шестая
На следующий день на дверях лавки чудес висела табличка «Закрыто». Теперь у трёх детективов работы было хоть отбавляй.
Эмили не терпелось приступить к расследованию. В книге «Как стать детективом» она прочла, что сыщику необходимы умения принимать решения, внимательно слушать, замечать детали и объективно смотреть на вещи. Но самое главное – должна быть пламенная увлечённость делом. После того как ей удалось одолеть Гарпеллу, самую страшную ведьму в мире, девочка убедилась, что у неё есть призвание выводить злоумышленников на чистую воду. Омрачал радость обретённой работы только Бастер.
Эмили снова побрела на второй этаж. Всё утро она пыталась заставить Бастера покинуть тёплую гостиную и заняться поиском улик – он же сидел на диване и читал комикс. Непоседа уже надел пальто и приготовился к выходу, но вдруг взялся за спицы – недавно он увлёкся вязанием. Каждая вещь, которую он пытался создать, в конце концов приобретала очертания рыбы.
– Лицевая, изнаночная, – считал он себе под нос.
– Что это значит? – поинтересовалась Эмили.
– Я вяжу тебе джемпер, уточка.
– Послушай, нам надо не торчать в лавке, а изучать место преступления, – напомнила Эмили.
– Я всегда готов покушать рыбки и заняться расследованием. – Непоседа отложил вязание.
– Ты видела, что на улице? – бросил Эмили Бастер, не отрываясь от комикса.
Эмили прильнула к круглому окну со старинным мутным стеклом. Переулок, в котором стоял дом, укрывало толстое одеяло нетронутого снега.
– Погода не должна препятствовать… – Её слова прервал похожий на взрыв грохот, донёсшийся снизу из лавки. Всё здание пошатнулось, свет замигал, окна задребезжали, дым спустился вниз по трубе и заполнил комнату. – Ой, Непоседа, – в страхе воскликнула девочка, – неужели Гарпелла вернулась?!
– Это невозможно, уточка! – Кот отчаянно хватался за своё вязание и за тарелку с тостами, намазанными рыбным паштетом.
– Без паники, – проговорил Бастер, который паниковал больше всех. – Ведьма превратилась в лилового кролика, и на то, чтобы вернуть себе прежний облик, у неё уйдут столетия.
Шум, казалось, приближался по лестнице. Бух-бух-бух! Можно было подумать, что топает огнедышащий дракон. Детективы застыли на месте как три замороженные рыбные палочки.
Потом они услышали звонок мобильного телефона и голос: «Паулина, извини, дорогая, не могу сейчас говорить. Я тут попала в переплёт».
– Только не это! – вздохнул Бастер. – Неужели…
– Именно, – кивнул Непоседа.
– Кто? – спросила Эмили.
– Похоже, ключи открыли ещё один ящик, – объяснил Бастер и бросился прятаться за диван. – По-моему, следить за ними – твоя обязанность, – прошипел он Эмили из укрытия.
Эмили поняла, что её планы нарушены. Действительно, один из ключей исчез. Это расстроило девочку: наверняка с настоящими детективами ничего подобного не случается.
Дверь с шумом распахнулась – и на пороге появилась фея со столиком на колёсиках.
– Это не лезет ни в какие ворота! – громовым голосом заявила она Непоседе. – Только я начала разливать чай, как звонит Паулина, а потом… Ты мог бы меня предупредить!
– Привет, Летиция, рад тебя видеть, сардинка моя, – ответил Непоседа.
– Где я? – спросила Летиция.
– В Глубоком Логе, в лавке чудес. Помнишь её? Ты сдала сюда на хранение свои крылья.
– Но это же было сто лет назад! С тех пор много воды утекло. Для современной жизни крылья совершенно не нужны. Всё равно теперь никто не относится к феям всерьёз. Вы видели, какими они показывают нас по телевизору? Розовыми глупыми существами! Вот в прежние времена феи пользовались заслуженным уважением – или презрением.
Эмили смотрела на гостью, широко распахнув глаза от изумления. Громоздкая круглая как шар женщина в брюках, кофте и повязанном поверх переднике. Жизнерадостное лицо, нос напоминает птичий клюв, седые волосы убраны в хвост. Если бы не крылья, никто бы не догадался, что она фея.
– А почему ты с тележкой, рыбка моя? – полюбопытствовал Непоседа.
– Когда меня занесло сюда, я как раз передавала премьер-министру имбирное печенье, – объяснила Летиция.
– Премьер-министру? – удивилась Эмили.
– Да, ласточка. Я работаю буфетчицей в здании парламента. Всем известно, что без меня правительство со своими обязанностями не справится.
В это мгновение в комнату вошла волшебная лампа, а за ней застенчиво пробрался один ключ. Увидев лампу, Летиция завизжала и, захлопав крыльями, вспрыгнула на стул:
– Что здесь делает эта штука?!
Раньше лампа служила ведьме Гарпелле, но потом встала на путь исправления.
– Ничего себе, – обиженно произнесла лампа. – Меня, между прочим, переполняют одни только добрые намерения. Это я помогла ключу открыть твой ящик – великодушно позволила ему встать на мою крышку, чтобы дотянуться до замочной скважины. И вот какую получаю благодарность!
– С тех пор как я вынула из неё драконий зуб, она довольно безобидна, – объяснила Эмили.
– Нет, ласточка, – возразила Летиция. – Подобная вещь может стать очень опасной, если попадёт в недобрые руки. Неизвестно, какая ещё магия в ней заключена. А кто ты?
– Эмили Воул.
– Знаменитая Эмили Воул?! – всплеснула руками буфетчица. – Спасительница фей и чародеев?! – Она осторожно слезла со стула и оправила передник. – Какая храбрая девочка! Рада наконец-то с тобой познакомиться, дорогая. – Фея отвернулась и пару раз потянула носом воздух. – А ты, как я погляжу, так и не научился хорошим манерам, – проговорила она, вытаскивая Бастера за ухо из-за дивана. – Целый век в возрасте одиннадцати лет – и никакого толку. Разве тебе не следует расцеловать тётю Летицию?
– Вы его тётя?! – Эмили очень удивилась этому обстоятельству.
– Да, – ответил Бастер. – Это моя тётя Летиция Лавидж.
Толстая фея бухнулась на диван.
– Будь хорошим мальчиком, налей-ка нам чайку, – велела она племяннику. – Я просто валюсь с ног.
К великому изумлению Эмили, Бастер без слов повиновался. Телефон Летиции снова зазвонил.
– Паулина, извини, тут кое-что стряслось, так сказать. – Некоторое время она слушала собеседницу. – Ну, я, как выяснилось, как раз нахожусь в Глубоком Логе. Погоди-ка. – Она обратилась к Непоседе: – Далеко отсюда до Подгорной улицы?
– Ворона долетит за минуту, – ответил тот.
– Я не ворона, – обиделась Летиция.